Jump to content

Маттавиласа Прахасана

Маттавиласапрахасана в древней санскритской театральной традиции Кутияттам исполняется в храмах Северной Кералы : Художник: Мани Дамодара Чакьяр в роли Капали .

Маттавиласа Прахасана ( Деванагари : मत्तविलासप्रहसन), (английский: Фарс пьяного спорта ) — короткая одноактная пьеса на санскрите . Это одна из двух великих одноактных пьес, написанных королем Паллавы Махендраварманом I (571–630 гг. н. э.) в начале седьмого века в Тамилнаде . [1]

«Маттавиласа Прахасана» — это сатира , высмеивающая особые аспекты еретиков- сект капалика и пашупата- шиваитов, буддистов и джайнизма . Действие пьесы происходит в Канчипураме, столице королевства Паллава в седьмом веке. Пьеса вращается вокруг пьяных выходок нищего капалика Сатьясомы , его женщины Девасомы, а также потери и восстановления их чаши-черепа. В состав персонажей входят Капали или Сатисома, неортодоксальный шиваитский нищий, Девасома , партнерша Сатисомы, буддийский монах по имени Нагасена, Пасупата , член другого неортодоксального шиваитского ордена и сумасшедший . В акте описан спор между пьяным Капали и буддийским монахом . Пьяный Капали подозревает буддийского монаха в краже его чаши для подаяний, сделанной из черепа, но после продолжительного спора выясняется, что ее унесла собака.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Маттавиласа Прахасана открывается входом двух пьяных капаликов, Сатьясомы и его женщины Девасомы. Полные пьяных выходок, они бродят из таверны в таверну в поисках еще алкоголя. Говорят, что капалики являются последователями еретической шиваитской секты, обряды которой включали питье, дикие танцы и пение, а также ритуальные половые сношения со своими партнерами. [1] Когда Сатисома просит еще милостыни, он понимает, что потерял свою священную чашу из черепа. Девасома предполагает, что он мог оставить его в таверне, которую они ранее посещали. К их ужасу, его там не оказалось. Сатьясома подозревает, что его украла либо собака, либо буддийский монах.

На сцену выходит буддийский монах Нагасена, и Капалика предполагает, что виноват он - тот, кто украл чашу-череп. Сатьясома критикует буддийского монаха, говоря, что он ворует, лжет и желает спиртного, мяса и женщин, хотя его религия это запрещает. Что касается самого буддизма, то капали обвиняют его в краже идей Махабхараты и Веданты. [2] Сатьясома спорит с монахом, который отвергает обвинения, и спор в конечном итоге приводит к физической драке. По мере того как боевые действия обостряются, появляется еще один нищий, знакомый Сатьясомы из Пасупаты , и становится посредником в ситуации. Затянувшийся спор продолжается до тех пор, пока буддийский монах в отчаянии не отдает свою чашу для подаяния бредовому Сатьясоме.

Безумец выходит на сцену, и в его руке находится настоящая чаша-череп Сатьясомы. Сумасшедший забрал чашу у собаки, и чаша-череп наконец возвращается своему счастливому законному владельцу. Наступает счастливое решение, и все персонажи мирно уходят.

Интерпретации

[ редактировать ]

существовало сильное движение возрождения индуизма В седьмом веке в Южной Индии , и король Махендра поддерживал это возрождение. Он раскопал храмы в горах, большинство из которых были посвящены Шиве . Именно в этой атмосфере этого просветления пьеса Махендры « Маттавиласа Прахасана » имела наибольший эффект.

Широко распространено мнение, что пьеса Махендры представляет собой сатиру на выродившиеся секты того времени. Например, секты Капалика и Пасупата, должно быть, считались своеобразными во время правления Махендры, и король высмеивает их в своей пьесе. Капалики воплощали серьезную, но подозрительную религиозную концепцию: тантризм , где религиозное просветление достигается посредством неортодоксальных ритуалов. Некоторыми из этих печально известных ритуалов были Мадья (спиртные напитки) и Майтхуна (ритуальные половые сношения). Между тем, эти ритуалы сатирически повторяет Нагасена, буддийский монах, который задается вопросом, почему буддизм запрещает спиртные напитки и женщин. Джайнизм не избежал сатирического пера Махендры, поскольку и Девасома, и Сатьясома называют джайнов еретиками.

Хотя пьеса имеет сатирический сюжет, она также дает интересный взгляд на жизнь Канчипурама в седьмом веке. Есть отсылки к звукам барабанов, барышням и различным цветочным магазинам. Король указывает на праздничную атмосферу в тавернах и на коррумпированные суды Канчи, где чиновников иногда подкупали. Есть также упоминание о храмовых башнях.

Сатьясома обвиняет Будду в краже идей Веданты и Махабхараты . Это замечание имеет отношение к возрасту битвы Махабхараты и ее эпической истории.

Адаптации

[ редактировать ]

танцевальную адаптацию « Маттавиласа Прахасанам» САНГАЛПАМ подготовил и представил 2003 года. В период с 2003 по 2004 год был национальный тур по Великобритании. Спектакль, поставленный Стеллой Уппал-Суббиах, был отредактирован, чтобы подчеркнуть бхаратанатьям, и получил отличные отзывы. [3]

Переводы

[ редактировать ]
  • Маттавиласа Прахасана «Фарс пьяного спорта » (1981) Майкла Локвуда и А. Вишну Бхата
  • Пьяные игры (2001) Дэвида Лоренцена, под редакцией Дэвида Гордона Уайта
  • Фарс пьяного спорта (2003) Стеллы Уппал-Суббиа [Театральная адаптация]
  • Маттавиласа Прахасана (1936) Н. П. Унни и Нараянана Парамешварана
  • Махендравикрама Вармана (1998) Урмибхушны Гупты
  • Приподнятое настроение (1990, 1992) Рахула Боннера

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Бхат и Локвуд, стр. 51
  2. ^ Бхат и Локвуд, стр. 53
  3. ^ Зарилли, http://www.phillipzarrilli.com/productions/drunkenmonk/index.html . Архивировано 2 декабря 2008 г. в Wayback Machine .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Герас, преподобный Генри. Исследования по истории Паллавы . Мадрас: Б. Г. Пол и компания, 1933.
  • Чакьяр, Мани Мадхава . в Маттавилас . Керала, 1968 год.
  • Чакьяр, Мани Мадхава . Натьякальпадрумам . Нью-Дели : Академия Сангит Натак , 1975 г.
  • Унни, НП. Маттавиласа на сцене Кутияттам Маттавиласам . Нью-Дели: Nag Publishers, 1997.
  • Унни, НП. Журнал исследований Кералы . Том I, № I. Нью-Дели: Тривандрам, 1973.
  • Унни, НП. «Маттавиласа прахасана Махендравикрамавармана». Мадрас: Книжный дом колледжа, 1979.
  • Гупта, Урмибхушна. «Махендравикрам Варман». Нью-Дели: Вани Пракашан, с.
  • Локвуд, М. и А.В. Бхат. Фарс пьяного спорта . Тамбарам, Мадрас: MCC, 1981. ( https://www.academia.edu/12366085/Metatheater_and_Sanskrit_Drama_Part_II )
  • Барнетт, Лайонел Д. Матта-виласа, фарс Махендравикрама-Вармана . Лондон: 1930.
  • Зарилли, П. Пьеса и ее адаптация как южноазиатский театр танца 2003. Интернет. 13 июля 2009 г. < https://web.archive.org/web/20081202064015/http://www.phillipzarrilli.com/productions/drunkenmonk/index.html >.
  • Фентресс, Рой Кеннет. «Высеченные в скале святилища Паллавы Махендравармана I». Калифорнийский университет, Беркли: University Press, 1981.
  • Варма, Махендра. «Маттавиласапрахасана. Английский и санскрит». Дели: Нага Пракасака, 1998.
  • Жуво-Дюбрей, Габриэль. «Кондживарамская надпись Махендравармана I». Издательство промышленной школы Св. Иосифа, 1919.
  • Айянгар, Саккоттай К. Ранняя история вайшнавизма в Южной Индии . Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1920.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 776a6eebb10381087677168fd5067549__1712678580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/49/776a6eebb10381087677168fd5067549.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mattavilasa Prahasana - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)