Jump to content

Дональд Смит (академический)

Дональд Уильям Смит — канадский писатель, почетный профессор Карлтонского университета , специалист по квебекской литературе и авторам-исполнителям, а также по французскому языку , на котором говорят в Северной Америке ( Квебек , Французская Канада, включая Акадию , Луизиана ). Смит — автор семнадцати книг и многочисленных статей, опубликованных в научных обзорах, газетах и ​​журналах. Некоторые из этих статей были воспроизведены в Интернете канадской платформой научных публикаций Érudit .

Дональд Смит родился в Торонто в 1946 году. Он получил степень бакалавра французского языка (1968) по французскому языку в Глендон-колледже Йоркского университета . Имеет степень магистра Сорбонны , [ 1 ] и докторскую степень (1979) в Университете Оттавы с диссертацией ( Les idees Sociales dans l'œuvre de Jacques Ferron ) по романам, рассказам и эссе квебекского писателя и доктора Жака Феррона . [ 2 ]

Смит был заведующим кафедрой французского языка в Карлтонском университете (1978–1981/1996–1998), членом Сената этого учреждения и соучредителем в 1975 году Ассоциации канадской и квебекской литературы . [ 3 ]

Он был менеджером по иностранным правам в издательстве Québec Amérique (1983–2006) и директором (1982–2008) литературной серии этого издательства «Littérature d'Amérique: Traduction», в которой он опубликовал несколько романов на англо-канадском языке. авторы, которые еще не вышли на французском языке, включая Стивена Ликока , все произведения Люси Мод Монтгомери и романы Бретонско-Квебекско-американский писатель Джек Керуак . С 1970 по 1973 год он был рецензентом ежегодного литературного обзора Livres et auteurs québécois, издаваемого Университетом Лаваля , а с 1976 по 1985 год он отвечал за интервью в литературном журнале Квебека Lettres Québécoises . [ 4 ]

Самые известные книги Смита - Словарь канадского французского языка. [ 5 ] в соавторстве с лингвистом Синклером Робинсоном и L'Écrivain devant son oeuvre , интервью с квебекскими и академическими писателями (также опубликовано на английском языке как Voices of Deliverance . [ 6 ] [ 7 ]

Жиль Виньо , [ 8 ] conteur et poète — эссе Смита об одном из самых выдающихся поэтов Квебека, рассказчиков рассказов и певцов-трубадуров. Жак Годбо , [ 9 ] От романа к кино , опубликовано в сотрудничестве с Les Éditions QuébecAmérique и Национальным советом по кинематографии Канады (NFB).

Эссе Смита « От одной нации к другой» . [ 10 ] переведенный на английский язык и опубликованный как Beyond Two Solitudes , представляет собой политическое эссе, в котором анализируется понятие наций внутри одной страны. Совсем недавно Смит обратил свое внимание на сравнение отношений Канады и Квебека с отношениями Испании и Каталонии. [ 11 ]

Избранные публикации

[ редактировать ]
  • Игнас Бурже , писатель , Патрик Имберт, Дональд Смит, Адриен Терио, издания Jumonville, Монреаль, 1975, 205 стр.
  • Учебное издание Pleure pas Germaine (написанное на разговорном квебекском французском языке, называемом « joual ») Клода Жасмина , Центр образования и культуры, Монреаль, Синклера Робинсона и Дональда Смита, 1973, 159 стр., переиздано в 1983 году.
  • Manuel pratique du français canadien/Практическое руководство по канадскому французскому языку , Синклер Робинсон, Дональд Смит и сотрудничество академического автора Антонин Майе , Макмиллан, Торонто, 1973, 172 стр. (переработанное издание 1975 г.; переиздано в 1976, 1978 г.).
  • Писатель перед своей работой , Квебек, Америка, Монреаль, 1983, 360 стр.
  • Практическое руководство по квебекскому и академическому французскому языку / Manuel Pratique du français québécois et acadien , Синклер Робинсон, Дональд Смит и сотрудничество Антонина Майе, Ананси, Торонто, 1984, 302 стр.
  • Жиль Виньо, рассказчик и поэт , Квебек, Америка, Монреаль, 1984, 160 стр. (второе издание, март 1985 г.; переиздано Québec Loisirs, издание в твердом переплете, апрель 1985 г.).
  • Жильбер Ла Рок, Написание снов, Квебек, Америка, Монреаль, 1985, 148 стр.
  • Голоса избавления: интервью с 14 квебекскими и академическими писателями, исправленная и обновленная версия L'Ecrivain devant son oeuvre , Ананси, Торонто, 1986 г. (перевод профессора Л. Шоулдиса), 383 стр.
  • Словарь канадского французского языка / Dictionnaire du français canadien, Синклер Робинсон и Дональд Смит, Национальная компания учебников (NTC), Нью-Йорк, 1991, 292 стр.
  • Словарь канадского французского языка / Dictionnaire du français canadienne , Синклер Робинсон и Дональд Смит, Стоддарт, Торонто, 1991, 292 стр.
  • Словарь канадского французского языка , Синклер Робинсон и Дональд Смит, Viburnum, Лондон (Англия), 1993, 292 стр.
  • Робиду, Режан (1995). «Огр и пальчик / Жерар Бессет и Жильбер Ла Рок» . Письма Квебека . № 77: 54. {{cite journal}}: |volume= есть дополнительный текст ( помощь )
  • Жак Годбу: от романа к кино. Путешествие в воображение Квебека , Квебек, Америка, Монреаль, 1995, 256 стр., с DVD, выпущенным Национальным советом по кинематографии Канады.
  • От одной нации к другой , Éditions Internationales Alain Stanké, Монреаль, 1998, 1999, 166 стр.
  • Тупик , Ив Терио , послесловие Дональда Смита, Typo/Hexagone, Монреаль, 1998, 280 стр.
  • Beyond Two Solitudes , Fernwood Press, Галифакс, 1999 (перевод Чарльза Филлипса), 143 стр.
  • Canten Giné, дань уважения каталонских стран певцу Жоану Пау Джине , 2014 г., Введение и послесловие на каталонском и французском языках Дональда Смита, Коллектив Жоан Пау Джине, Перпиньян, Франция, 380p.
  1. ^ Смит, Дональд. «Почетный профессор Дональда Смита» . Архивировано из оригинала 1 мая 2021 г.
  2. ^ Смит, Дональд. «Социальные идеи в творчестве Жака Феррона» . Архивировано из оригинала 23 августа 2021 г.
  3. ^ «Миссия | Ассоциация литературы Канады и Квебека» . Проверено 20 августа 2021 г.
  4. ^ https://www.erudit.org/en/journals/qf/1989-n73-qf1222080/45282ac.pdf . [ только URL-адрес PDF ]
  5. ^ Терио, Адриан (1984). «Практическое руководство по Квебеку и акадскому французскому языку Синклера Робинсона и Дональда Смита» . Письма Квебека: Обзор литературных новостей (на французском языке) (36): 86. ISSN   0382-084X .
  6. ^ Костер, Патрисия (лето 1987 г.). «Увидев голоса, нажмите «Загрузить полный выпуск», чтобы прочитать обзор, стр. 239–241» . Канадская литература .
  7. ^ Вивьен, Дентон. «Голоса избавления, интервью с квебекскими и академическими писателями» . Обзоры СМ . 14 (5).
  8. ^ Эбер, Пьер (1986). «Жиль Виньо, сказочник и поэт» . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 56 (1): 225–226.
  9. ^ Лашанс, Мишлин (15 октября 1995 г.). «Головы в Папино» . Новости . Архивировано из оригинала 2 июля 2021 года . Проверено 2 июля 2021 г. {{cite journal}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  10. ^ Ванасс, Андре (1998). «От одной нации к другой» . Письма Квебека . № 89: 7–8. {{cite journal}}: |volume= есть дополнительный текст ( помощь )
  11. ^ Каталония», ДОНАЛЬД СМИТ / «Канадский а. «TV3 сбивает каталонский язык с толку – 9 октября 2009 г.» . Эль-Пунт-Авуи (на каталонском языке) . Проверено 20 августа 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7902a4acf64159fa4df9c8622d7741d4__1724169360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/79/d4/7902a4acf64159fa4df9c8622d7741d4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Donald Smith (academic) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)