Jump to content

Лин Гроб

Лин Гроб
Рожденный ( 1943-11-12 ) 12 ноября 1943 г. (80 лет)
Флашинг, Нью-Йорк
Занятие Поэт, писатель, редактор , переводчик
Национальность Американский
Альма-матер Мичиганский университет

Лин Коффин (родилась 12 ноября 1943 г.) - американская поэтесса, писательница, переводчик и редактор. [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Она была заместителем редактора Michigan Quarterly Review и ранее преподавала английский язык в Вашингтонского университета средней школе Рентона . [ а ] , Жилой колледж Мичиганского университета Детройтский университет , MIAD ( Институт искусств и дизайна Милуоки ), Университет Висконсина в Милуоки , Государственный университет Ильи в Тбилиси , Республика Грузия , Начальная школа Джих в Марианских Лазнях , Чехословакия , и Технический институт Мандо , а также Дом Совета и Саммит на Капитолийском холме . [ нужна ссылка ]

Коффин — автор более тридцати книг стихов, художественной, драматической, документальной литературы и переводов. Она публиковала художественную, поэтическую и научно-популярную литературу в более чем пятидесяти ежеквартальных и небольших журналах, включая журнал «Католический дайджест» и «Time» журнал . Одно из ее произведений, первоначально опубликованное в Michigan Quarterly Review, появилось в сборнике «Лучшие американские рассказы» 1979 года под редакцией Джойс Кэрол Оутс . Ее пьесы ставились в театрах Малайзии, Сингапура, Бостона, Нью-Йорка (Off Off Broadway), Детройта, Анн-Арбора и Сиэтла. Она также читала стихи вместе с Нобелевской премии поэтами, лауреатами Иосифом Бродским , Чеславом Милошем и Филипом Левином . [ нужна ссылка ]

Она является редактором-консультантом журнала Bracken и членом EasySpeak, PoetsWest и Greenwood Poets. [ нужна ссылка ] Poezia Press опубликовала перевод Гроба «Витязя в тигровой шкуре» , XII века эпической поэмы Шота Руставели и классика грузинской литературы . Англоязычной аудитории он был практически неизвестен, поскольку было выпущено мало переводов. [ 2 ]

Будучи студенткой в ​​Анн-Арборе, штат Мичиган , она выиграла Major и Minor Hopwood Awards в каждой категории. [ нужна ссылка ]

SABA В 2016 году Гроб был удостоен Национальной литературной премии Грузии . [ 2 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Человеческие атрибуты , издания для скотобойни (1980)
  • Элегии Иржи Ортена , CVU Press, (1981). Перевод с чешского.
  • Колонна чумы Ярослава Зейферта , CVU Press (1981). Перевод с чешского. [ б ]
  • Поэзия зла , Итака Хаус (1982)
  • Стихи Ахматовой , У. В. Нортон (1983). Перевод с русского. Рецензия опубликована в The New York Review of Books .
  • Кристаллы непредвиденного , Plain View Press (1999)
  • «Больше, чем одна жизнь », Милослава Голубова, издательство Northwestern University Press (2000). Перевод с чешского со Зденкой Бродской и Алексом Цукером .
  • Острова в потоке времени , Жермен Дрогенбродт (2008). Перевод с голландского, при участии автора.
  • Белая картина», Иржи Ортен (2011). Перевод с чешского, с Евой Эккерт, Зденкой Бродской, Ледой Пью. Night Publishing, Великобритания, (2011).
  • «Восток и Запад», стихи (и монгольские переводы), с Бавуудорджем Цогом. Улан-Батор, (2012).
  • «I Am Both» («Я оба»). Поэзия, художественная, научно-популярная литература, перевод на грузинский язык Гии Джохадзе, Мерцкули (Тбилиси), 2012.
  • «Иосиф Бродский был Иосифом Бродским», издательство Левана Кавлели, 2012 г. (рецензия на эту книгу написана Джудит Рош в журнале «Большой мост», 2013 г.)
  • «Грузинская антология поэзии». Перевод с грузинского под редакцией Додоны Кизириа при помощи Гии Джохадзе. Славица (Университет Индианы), сентябрь 2013 г.
  • «Жаворонок», Заза Абиаднидзе. Перевод с грузинского, сентябрь 2013 г.
  • «Миниатюры», стихи Георгия Кекелидзе. Перевод с грузинского, октябрь 2013 г.
  • «Натюрморт со снегом» Дато Барбакадзе . Перевод с грузинского языка совместно с Нато Алхазишвили, 2014 г. (Эта книга получила награду за перевод в размере 2000 долларов от Министерства культуры и памятников Грузии.)
  • «Вкус Каскадии», две пьесы. Книги Китовой дороги , март 2015 г.
  • «Первый медовый месяц», короткометражка. Iron Twine Press, апрель 2015 г.
  • «Брак без завершения», стихи, с Гиви Алхазишвили. английский и грузинский. Книги «Китовая дорога» . Апрель 2016.
  • «10 на 10» (пьесы Лины и Натальи Чурляевых на русском и английском языках, лицом к лицу). Бедуинские книги , август 2015 г.
  • «Витязь в тигровой шкуре», стихи Шота Руставели. Перевод с грузинского. Поэзия Пресс . Сентябрь 2015 г.
  • «Стоя на Земле, поэзия Мохсена Эмади», выйдет на сайте Phoneme Media [1] . Перевод с персидского с автором, сентябрь 2016 г., или Perseus Book Groups [2] .
  • «Мальчик по имени Пикколо», перевод с грузинского («Саламура», Арчил Сулакаури), с Никой Мусхели, иллюстрации Вахо Мусхели. Ожидается в июне 2016 г., Transcendent Zero Press.
  • «Генри и Панкин», детская сказка, иллюстрированная Резой Бигоной, напечатанная издательством Iron Twine Press. [3] . 24 декабря 2016 г.
  • «Первый медовый месяц», Iron Twine Press, 2017. Отрывки .
  • Whale Road Books опубликовала «Винтовки и линии приема», сборник испанских и английских стихов Лин Коффин и Мерседес Луны Фуэнтес.
  • Эта зеленая жизнь: Новые и избранные стихи . Transcendent Zero Press, 6 февраля 2017 г.
  • Рыцарь в тигровой шкуре Избранные афоризмы, Poezia Press, 2017.
  • Эта зеленая жизнь: новые и избранные стихи, переведенные на испанский язык, 2018. Pregunta Editions
  • Три века грузинской поэзии, Adelaide Books, 2018, Перевод с грузинского языка.
  • Роман «Последствия», Adelaide Books, 2020.
  • «Произведение на спинах горгулий», книга сестин, вилланелей и параделей, Transcendent Zero Press, 2021.
  • «Картошка фри в рюмке» (спектакль, Eclectic Theater Seattle ). июль 2017.
  • «Девушка на луне» (спектакль, Eclectic Theater, Сиэтл. Июль 2015 г.)
  • «Другой проход» (чтение сценария в Arts West в рамках выставки Seattle Playwrights Studio's Showcase, 2012, Барбара Линдси).
  • «Красная шляпа Веры» (спектакль в Stone Soup Theater, Сиэтл, лето 2011 г.)
  • «Лютефиск» (исполняется в Нью-Йорке весной 2010 г. и в Северном музее летом 2010 г.)
  • «Подруга Родена» (спектакль в театре TaDa! в Нью-Йорке, часть «One Woman Standing», весна 2010 г.)
  • «Его русская жена» (спектакль в Театре драматурга Бостонского университета в рамках Русского фестиваля, февраль 2010 г.)
  • «Морская птица», «Ящик», «Музей», «Кот» (спектакль в театре «Where Eagles Dare» в Нью-Йорке, лето 2009 г.)
  • «Лютефиск» (исполняется на студии Odd Duck Studios в Сиэтле, штат Вашингтон, в рамках выставки коллектива драматургов Сиэтла, 2009 г.)
  • «The Table» (выступало в Сингапуре, в рамках Short+Sweet , лето 2009 года.
  • «Единственная красивая вещь в комнате» (поставлено в ArtsWest в Сиэтле, штат Вашингтон, в рамках выставки студии драматургов Сиэтла, 2009 г.).
  • «Разница между Алтуной и Алпеной» (поставлено в ArtsWest в Сиэтле, штат Вашингтон, в рамках выставки Seattle Playwrights Studio's Showcase, 2008).
  • «Тонкие стены» (выполнены в Craft Theater в Анн-Арборе, штат Мичиган, и в Attic Theater в Детройте, штат Мичиган, 1987)
  • «Ночные выбросы» (исполняется в театре Performance Network в Анн-Арборе, Мичиган)
  • «Персонажи - кто угодно, где угодно» (в исполнении The Performance Network Theater в Анн-Арборе, Мичиган, 1986)
  • «Two Square Meals» (исполняется в театре Performance Network в Анн-Арборе, штат Мичиган, 1985 год, и в театре Трублад в Мичиганском университете.
  • «This Side Up» (поставлено в театре Performance Network в Анн-Арборе, штат Мичиган, и в Craft Theater в Анн-Арборе, штат Мичиган, как специальный спектакль в пользу Ракового фонда больницы Св. Иосифа, 1985 г.)
  • «Полумеры» (исполняется по сценарию в театре Performance Network в Анн-Арборе, Мичиган, 1985)
  • «Бросок камня» (прочитано в Аттическом театре в Детройте, штат Мичиган, 1982 г.)
  • «Атомный вес калия» (прочитано в театре Performance Network в Анн-Арборе, Мичиган, 1983 г.)
  • «Атомный вес калия» (спектакль в театре Performance Network в Анн-Арборе, Мичиган, 1983)
  • «Acting Out» (исполняется по сценарию в театре Performance Network в Анн-Арборе, Мичиган, 1983)
  • «Соломинки на ветру» (прочитано и исполнено в театре Performance Network в Анн-Арборе, Мичиган, 1983)
  • «Джинн в бутылке Кляйна» (исполняется по сценарию в театре Performance Network в Анн-Арборе, Мичиган, 1984)
  • «Лабиринт в аквариуме»
  • «Картошка фри в рюмке»
  • «Миндалины и аденоиды»

Гроб также перевел и адаптировал Милана Уде пьесу «Аве Мария, игравшая нежно» для сцены . Это было исполнено в театре Performance Network в Анн-Арборе, гр. 1985.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ через "Писатели школы"
  2. Используется Нобелевским комитетом при вручении Зейферту премии. [ нужна ссылка ]
[ редактировать ]
  1. ^ «Лин Гроб» . Мировая литература сегодня . Проверено 10 марта 2022 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Ярбро, Итан (6 марта 2016 г.). «Автор «Железного шпагата» Лин Коффин получила национальную литературную премию Грузии» . Пресс для железного шпагата . Проверено 26 августа 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cf2a0503890eeb58dac9df3764d8402__1717075920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/02/7cf2a0503890eeb58dac9df3764d8402.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lyn Coffin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)