Jump to content

Евгений Дубнов

Евгений Дубнов
Дубнов в 2015 году, Риджентс-парк, Лондон.
Дубнов в 2015 году, Риджентс-парк, Лондон.
Рожденный Залман Дубнов
( 1949-11-02 ) 2 ноября 1949 г.
Таллинн, Эстония
Умер 5 августа 2019 г. (05.08.2019) (69 лет)
Иерусалим, Израиль
Занятие Поэт, новеллист и мемуарист
Язык русский, английский
Национальность СССР , Израиль
Альма-матер Лондонский университет
Жанр Поэзия, романы
Родственники Саймон Дубнов
Веб-сайт
Евгений Дубнов .co .uk

Eugene Dubnov (born Zalman Dubvov , Russian: Евгений (Юджин) Дубно́в Hebrew : יוג'ין דובנוב ; 2 November 1949 – 5 August 2019) was a Jewish-born Russian and English poet, novelist and memoirist.

Жизнь и карьера

[ редактировать ]

Евгений Дубнов родился 2 ноября 1949 года в Таллинне, Эстония (тогда входившая в состав бывшего СССР ). Его родным языком был русский, и он свободно говорил по-английски с детства, проведенного в Риге, Латвия (тогда входившая в состав бывшего СССР ). Учился в МГУ , в Университете Бар-Илан , Израиль, и в Лондонском университете , который окончил (психология и английская литература). Затем он работал над докторской диссертацией в Лондонском университете ( русская и английская литература ), но не довел ее до конца. [ 1 ]

В 1971 году Евгений Дубнов репатриировался в Израиль, служил в израильской армии и поселился в Иерусалиме , где жил и преподавал английский язык до дня своей смерти, с перерывом на образование в Великобритании в середине 1970-х годов.

Дубнов был стипендиатом Президентской стипендии Израиля в 1972, 1974 и 1999 годах. Он также был стипендиатом Тель-Авивского фонда литературы и искусства в 1975 и 2001 годах. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Публикации

[ редактировать ]

Евгений Дубнов публиковал свои стихи и рассказы в российских журналах, альманахах и газетах Израиля, Европы и мира; среди них: «Континент» (Париж), «Русская мысль» (Париж), «22» (Тель-Авив), «Новый журнал» («Новое обозрение», Нью-Йорк), («Стрелец», Нью-Джерси), «Новое русское слово» («Новое русское слово», Нью-Йорк). ), «Возрождение» («Ренессанс», Париж), «Время и мое» («Мы и наше время», США), «Грани» (Франкфурт-на-Майне) и др.

Он также опубликовал свои оригинальные и переведенные стихи, романы и мемуары в многочисленных англоязычных изданиях по всему миру, в том числе в The Times Literary Supplement , The Canadian Journal of Poetry and Critical Writes , Poetry (Chicago), Chicago Review , Yale Literary. Журнал , Поэзия Лондона , The London Magazine , North American Review , Poetry Ireland Review , New England Review , Oxford Poetry , Mid-American Review , New Wales Reader , Канадская литература , The Massachusetts Review , Poetry New Zealand , Mississippi Review , Westerly , Chapman , «Средиземноморская поэзия» , «Петербургское обозрение» , «Джерузалем пост» , «Зерно » и другие. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

«Богатые по фактуре, пронзительные, тонкие и красиво оформленные стихи Евгения Дубнова давно пора издать в сборник на английском языке». — XJ Кеннеди . В: Евгений Дубнов. Никогда вне досягаемости (мемуары) (Clemson University Press, США, 2015 г. и Liverpool University Press, Великобритания, 2015 г.).

«Поэзия Евгения Дубнова отличается плотной структурой и плотной, сложной фактурой». - В. Д. Снодграсс. В: Евгений Дубнов. Никогда вне досягаемости (мемуары) (Clemson University Press, США, 2015 г. и Liverpool University Press, Великобритания, 2015 г.).

«Более тридцати лет назад, когда Евгений Дубнов размышлял над докторской диссертацией о Мандельштаме, я впервые прочитал его стихи и удивился, что такой подлинный талант подчиняет себя анализу чужих талантов. Но русский поэт на постсоветском пространстве или В изгнании мало путей к признанию, доступных предыдущему поколению — тюрьма, расстрел или депортация. В этом томе ( «За гранью» ) Дубнов представлен в своих лучших проявлениях, и. каждое стихотворение прекрасно отражено и на английском языке. Еще ясно, что он наследник Мандельштама (и Иосифа Бродского в том числе), но у него оригинальный голос, тонко и чутко формирующий русский язык». — Дональд Рэйфилд, почетный профессор Лондонского университета. В: Евгений Дубнов. За пределами границ (Shoestring Press, Великобритания, 2016)).

«Стихи Евгения Дубнова пронзительны, тонки и прекрасно написаны. Дубнов, живущий в нескольких культурах, — настоящий оригинал». — XJ Кеннеди . В: Евгений Дубнов. За пределами границ (Shoestring Press, Великобритания, 2016)).

«Настоящий подарок». — Профессор Джон Бэйли , Оксфорд. В: Евгений Дубнов. За пределами границ (Shoestring Press, Великобритания, 2016)).

«Эти смелые стихи веры для верующих людей, художников или просто чувствительных читателей с глубоким чувством природы подтвердят значимость Евгения Дубнова как поэта в возвышенных традициях Данте, Блейка, Джорджа Герберта, отца Хопкинса и У. Б. Йейтса. «— Энн Стивенсон . В: Евгений Дубнов. За пределами границ (Shoestring Press, Великобритания, 2016)).

Литература

[ редактировать ]
  • Лея Владимирова. «…Всякую жажду я словом своим утоляю…» (по сборнику стихов Евгения Дубнова «По небу и земле», 1984). Новый журнал / The New Review № 183, 1991, Нью-Йорк, стр. 389–396 (на русском языке).
  • Крис Ньюман. Стихи Евгения Дубнова 1979–90. С немецким переводом. Гизела Гронемейер и К. Ньюман. Музыкальные тексты. Музыкальное текстовое издание. 1993.
  • Стенд , зима 2017/2018)Степан Пименов. Обзор.
  • Yuri Kolker. In memoriam Eugene Dubnov (1949–2019). Masterskaya 24.09.2019 (in Russian)
  • Лея Гринберг-Дубнова (ред.) «Голос моей жизни...» Памяти Евгения Дубнова. Статьи о творчестве Е. Дубнова. Воспоминания друзей. Проза и поэзия». Издательство «Алетейя», Санкт-Петербург, 2021, 570 с. ISBN   978-5-00165-361-5
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7fbe754eee7cacf965b3a8e428ddb214__1718246880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7f/14/7fbe754eee7cacf965b3a8e428ddb214.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eugene Dubnov - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)