Jump to content

Двуязычный пояс

Двуязычный пояс (французский: la ceinture bilingue ) — термин, обозначающий часть Канады, где как на французском , так и на английском языках регулярно говорят . Этот термин был придуман Ричардом Джоем в его книге «Языки в конфликте» 1967 года , где он писал: «Языковые границы в Канаде ужесточаются, что приводит к уничтожению меньшинств повсюду, за исключением относительно узкого двуязычного пояса». [1]

Анализ переписи 1961 года, проведенный Джоем, привел его к выводу:

Модель, столь распространенная в XIX веке, когда англо- и франкоязычные общины смешивались в одном и том же географическом регионе, теперь встречается только вдоль границ провинции Квебек, в переходной зоне, отделяющей французскую Канаду от англоязычного континента. Этот «двуязычный пояс» включает Северный Онтарио, долину Оттавы, Монреаль, восточные поселки Квебека и северные графства Нью-Брансуика. [2]

Двуязычный пояс. В большей части Канады преобладает английский или французский язык. Лишь в периодическом «поясе», простирающемся между северным Онтарио и северным Нью-Брансуиком, а также в нескольких других изолированных районах два языка регулярно смешиваются.
  Английский
  Английский и французский (двуязычный пояс)
  Французский
  Малонаселенные территории (менее 0,4 человек на км). 2 )

Двуязычный пояс — это приграничная зона по обе стороны от того, что Джой называл «Внутренним Квебеком» — центра французского языка в Северной Америке, где по переписи 1961 года более 95% населения назвали французский своим родным языком. языке и 2% говорят только по-английски. [3] Таким образом, двуязычный пояс является «областью контакта». [4] между сердцем Квебека, где преобладающим языком является французский, и остальной частью Канады, где преобладающим языком является английский.

Когда двуязычный пояс добавляется к центру французского языка «Внутренний Квебек», результат:

территория длиной 1000 миль, ограниченная на западе линией, проведенной от Су-Сент. Мари через Оттаву в Корнуолл и на восток по линии от Эдмонстона до Монктона.... [более] 90% всех канадцев, которые утверждали, что знают французский язык, находились в пределах Су-Монктона. За пределами этой территории ни один человек из двадцати не мог говорить по-французски, и ни один из сорока не использовал его в качестве домашнего языка. [5]

Джой признал продолжающееся (хотя и уменьшенное) существование остаточных франкоязычных общин в таких местах, как Ярмут, Новая Шотландия и Сен-Бонифас, Манитоба , но эти общины были изолированы и очень малы и, по его мнению, уже были на пути к вымирание, как и большинство небольших групп англоговорящих жителей Квебека. Например, он сказал следующее о французском языке в Манитобе: «Франко-манитобанцы сопротивлялись ассимиляции более эффективно, чем меньшинства в других западных провинциях, но перепись 1961 года показала только 6341 ребенка, говорящих на французском языке, по сравнению с 12 337 человек французского происхождения. Это вполне может указывать на то, что фактическая численность, а не просто относительная численность тех, кто сохраняет старый язык, вскоре начнет падать». [6]

Регионы внутри двуязычного пояса

[ редактировать ]

Строго говоря, двуязычный пояс никогда не был единым сопредельным регионом. Вместо этого части двуязычного пояса, расположенные в Онтарио и западном Квебеке, образуют одну географическую единицу, а часть на севере Нью-Брансуика образовала отдельную географическую единицу. Джой также отметил, что внутри самого двуязычного пояса существуют значительные демографические различия, основанные на таких факторах, как близость к одноязычному франкоязычному центру «Внутреннего Квебека» и соотношение в любой конкретной части двуязычного пояса коренных франкоговорящих и носители английского языка. Он резюмировал эти региональные подразделения следующим образом:

В Нью-Брансуике
В семи округах [7] на севере и северо-востоке провинции французский был родным языком для 59% населения. высок Джой отметил, что в этом регионе уровень двуязычия среди франкоязычных стран не говорит . , но на французском «практически никто» из англоязычных людей в этой части двуязычного пояса
В Квебеке
Джой указала на полосу территории, идущую от Восточных городков на запад через Монреаль до округа Понтиак . [8] В этом регионе французский язык был родным языком для 70% населения, а английский для остальных 30%. Уровень двуязычия составлял 40% для людей, для которых французский является родным языком, и «менее трети» для людей, для которых английский является родным языком.
В Онтарио
Эта часть двуязычного пояса состояла из «одиннадцати округов, образующих полосу вдоль границы Квебека, идущую от реки Святого Лаврентия до Верхних озер». [9] Джой сообщил, что в этом регионе французский язык является родным языком для 30% населения и что ассимилировалось менее четверти лиц французского происхождения.
[ редактировать ]

Демографические данные более поздних переписей населения показывают, что географическая протяженность двуязычного пояса практически не изменилась за почти полвека после переписи 1961 года, хотя модели ассимиляции и миграции привели к изменению некоторых характеристик населения с течением времени. В частности, уровень двуязычия среди англоязычного населения в квебекской части двуязычного пояса сейчас намного выше, чем в 1961 году.

По данным переписи 2011 года, 85,7% канадцев, владеющих обоими официальными языками, проживают в Квебеке, Онтарио и Нью-Брансуике — трех провинциях, составляющих двуязычный пояс Канады. [10] [11] [12] Только 14% канадцев, владеющих обоими официальными языками, живут за пределами этих трех провинций.

В двуязычном поясе также высока доля людей, неспособных говорить на официальном языке провинции. Например, в Квебеке примерно 5% жителей Квебека (или 1% канадцев в целом) сообщили, что они могут говорить только по-английски. [13]

Двуязычие по провинциям/территориям на основе данных канадской переписи населения 2016 года.

Провинция/территория Общая численность населения Число людей, владеющих обоими официальными языками Процент лиц, владеющих обоими официальными языками
 Онтарио [11] 13,312,865 1,490,390 11.1%
 Квебек [13] 8,164,361 3,586,410 43.9%
 Британская Колумбия [14] 4,648,055 314,925 9.6%
 Альберта [15] 4,067,175 264,720 6.5%
 Манитоба [16] 1,278,365 108,460 8.4%
 Саскачеван [17] 1,098,352 51,360 4.7%
 Новая Шотландия [18] 923,598 95,380 10.3%
 Нью-Брансуик [12] 747,101 249,950 33.4%
 Ньюфаундленд и Лабрадор [19] 519,716 25,940 5.0%
 Остров Принца Эдуарда [20] 142,907 17,840 12.5%
 Северо-Западные территории [21] 41,786 4,275 10.2%
 Юкон [22] 35,874 4,900 13.7%
 Нунавут [23] 35,944 1,525 4.2%
 Канада [24] 35,151,728 6,216,065 17.7%

Географическое распределение всех канадцев (на фото слева) и географическое распределение двуязычных канадцев (на фото справа)

Уровень двуязычия в крупнейших городах Канады

[ редактировать ]

По данным Статистического управления Канады (2021 г.), [25] показатели двуязычия на обоих официальных языках в десяти крупнейших городах Канады следующие:

Город Уровень двуязычия
Монреаль 59%
Квебек Сити 43%
Оттава 36%
Виннипег 10%
Торонто 9%
Ванкувер 9%
Калгари 7%
Эдмонтон 7%
Гамильтон 6%
Китченер 6%

См. также

[ редактировать ]
  • Джой, Ричард, Языки в конфликте: канадский опыт , издательство Carleton University Press, 1972, ISBN   0-7710-9761-1 . (Первоначально опубликовано в 1967 году.)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Ричард Джой, Языки в конфликте. Оттава: Самостоятельная публикация, 1967, с. 21.
  2. ^ Ричард Джой, Языки в конфликте. Оттава: Самостоятельная публикация, 1967, с. 4.
  3. ^ Ричард Джой, Языки в конфликте. Оттава: Самостоятельная публикация, 1967, с. 20.
  4. ^ «Регион контакта» — термин, использованный Джоем в его более поздней книге « Официальные языки Канады: прогресс двуязычия» . Торонто: University of Toronto Press, 1992. См. с. 5, например.
  5. ^ Ричард Джой, Языки в конфликте. Оттава: Самостоятельная публикация, 1967, с. 24.
  6. ^ Ричард Джой, Языки в конфликте. Оттава: Самостоятельная публикация, 1967, стр. 126–127.
  7. ^ Джой относится к семи округам на стр. 20 « Языков в конфликте» , но не указывает их названия. На стр. 84 он ссылается на графства Глостер, Кент, Мадаваска и Рестигуш, из чего следует, что тремя безымянными графствами в этом регионе должны быть Нортумберленд (который отделяет графство Кент от графств Глостер и Рестигуш), графство Виктория (расположенное к югу от Мадаваски и Рестигуш). , и в котором находится большой двуязычный город Гранд-Фолс/Гранд-Со), а также округ Уэстморленд, в котором находится двуязычный город Монктон.
  8. ^ В своем первоначальном описании этой части двуязычного пояса на с. 20 января Джой сообщает лишь, что сюда вошли «южный Квебек и долина Оттавы». Однако в более поздней главе он высказывается гораздо точнее. «Южный Квебек» означает «семь внутренних округов» (т.е. тех, которые находятся ближе всего к границе Вермонта) восточных поселков. Это округа Бром, Комптон, Миссиской, Ричмонд, Шеффорд, Шербрук и Стэнстед. Он также включает в эту группировку округ Хантингдон, расположенный к западу от реки Ришелье, на пересечении границ Квебека, Нью-Йорка и Онтарио. (См. стр. 99.) «Долина Оттавы» означает округа Аржантей, Гатино, Халл, Папино и Понтиак. (См. стр. 100.) Он также указывает, что остров Монреаль образует наиболее густонаселенную и важную часть двуязычного пояса.
  9. Джой упоминает «одиннадцать округов» на стр. 20 языков в конфликте , но никогда не перечисляет их. Ссылки в других частях книги (в частности, диаграмма на стр. 33) позволяют предположить, что это округа (с юго-востока на северо-запад): (1) округ Стормонт, (2) округ Гленгарри, (3) округ Прескотт, (4) Рассел. Округ, (5) Округ Карлтон, (6) Округ Ренфрю, (7) Округ Ниписсинг, (8) Округ Тимискаминг, (9) Округ Кокрейн, (10) Округ Садбери, (11) Округ Алгома.
  10. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  11. ^ Jump up to: а б «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  12. ^ Jump up to: а б «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  13. ^ Jump up to: а б «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  14. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  15. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  16. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  17. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  18. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  19. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  20. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  21. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  22. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  23. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  24. ^ «Профиль переписи» . 2.statcan.gc.ca. 8 февраля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  25. ^ https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/dp-pd/prof/index.cfm?Lang=E
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8368b11a23b9a6c703970d7cf302ebb8__1710772980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/b8/8368b11a23b9a6c703970d7cf302ebb8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bilingual belt - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)