Дурацкое дело

— с дурацким поручением Шутка это разновидность розыгрыша , когда новичку в группе, обычно на рабочем месте, старшие или более опытные члены группы дают невыполнимое или бессмысленное задание. В более общем смысле, глупая затея — это задача, которая почти наверняка потерпит неудачу. [ 1 ]
Многие подобные поручения требуют, чтобы жертва прошла некоторое расстояние и попросила невозможный предмет по имени; шутка будет широко известна в группе сверстников как шутка , и человек, которого они просят о предмете, будет подыгрывать, часто отправляя жертву сделать тот же запрос в другом месте.
Это поручение является примером ритуала дедовщины , посредством которого новичок получает признание в группе.
Примеры
[ редактировать ]- Одним из видов дурацких занятий в Северной Америке является « охота на бекасов ». [ 2 ] [ 3 ] Охотников обычно ночью выводят на открытое место и дают сумку или наволочку вместе с инструкциями, которые могут включать либо тихое ожидание, либо издание странных звуков, чтобы привлечь существ. Остальные члены группы уходят, обещая преследовать бекаса к новичку; вместо этого они возвращаются домой или в лагерь, оставляя жертву розыгрыша одну в темноте и обнаруживая, что ее обманули и оставили « держать сумку ». [ 4 ] Как американский обряд посвящения , он часто ассоциируется с летними лагерями и группами, такими как бойскауты . [ 5 ]
- Персоналу, занимающемуся ремонтом новых автомобилей, предлагается собирать свежие искры свечей зажигания , улавливая искры от шлифовального круга с помощью небольшой коробки. Другими подобными предметами являются «свечи зажигания для дизельных двигателей» (дизели не имеют свечей зажигания), «подшипники давления выхлопных газов» или «возвратные пружины поршня». [ нужна ссылка ]
- В гастрономе кому-то могут попросить попросить «укропное тесто», то есть хлеб, настоянный на маринованных огурцах. [ 6 ] При разговоре это становится очевидным, поскольку человек произносит «укропное тесто» как « дилдо », игрушку для взрослых.
- Продавцов новых автомобилей часто отправляют в разные дилерские центры города за «носилками». Достигнув нового автосалона, менеджер сообщает жертве, что ее перевели в другой автосалон на другом конце города, и розыгрыш продолжается. [ 7 ] Также в число задач, связанных с транспортными средствами, входит добыча «высокоскоростного воздуха» (для шин), а также «аэродинамических болтов».

- Обычная дурацкая задача — послать кого-нибудь за « для поворотников ». жидкостью [ 8 ] [ 9 ] или «Жидкость для указателей поворота» из магазина автомобильных запчастей.
- В бейсболе менеджер или тренер попросят нового бэтбоя принести ему «коробку с кручеными мячами » или «ключи от коробки для отбивающего ». Питчер Высшей лиги Рик Сатклифф часто разыгрывал эту шутку. [ 10 ] [ 11 ]
- В пиццерии новичкам советуют поискать в холодильнике «набор для ремонта теста». [ 12 ]
- Другой вариант включает в себя отправку за «длинным грузом» или «длинной подставкой», причем идея состоит в том, что обманщик достигнет магазина (или эквивалентного источника мифического объекта) и разместит запрос. [ 13 ] Затем жертву задерживает владелец магазина , и поэтому ей приходится долго ждать .
- Другие распространенные ресторанные розыгрыши включают отправку нового сотрудника в другой ресторан, чтобы он одолжил «носилки для бекона», « для лобстеров корм », «пистолет для омаров», «насос для суфле », щипцы для левой руки, «ключ от духовки», метлу для левой руки. , или «банка пара». [ 14 ] [ 15 ] Альтернативная шутка — поручить новому сотруднику слить воду из кофемашины или водонапорной башни (машина подключена к водопроводу и, следовательно, ее невозможно опорожнить). [ нужна ссылка ]
- В отделочных и строительных работах используются «отвертка-левша», «подрамник для досок», «меры для глаз», «смазка для молотка», «расширитель стен», «стеклянный молоток», «полосатая или клетчатая краска», «метрический полумесяц». гаечный ключ», «ведро с искрами болгарки » или «коробка с разными узлами» — аналогичные шалости. [ 16 ] Еще одна такая тема, « краска в горошек », стала реальностью в 1950-х годах с разработкой полихроматической краски, которая при высыхании создавала точечный эффект. [ 17 ]
- Электрики обычно отправляют «нового парня» в инструментальный цех за «натяжителем кабеля». [ 18 ] [ 19 ] или «беспроводной провод»/«беспроводной кабель». [ нужна ссылка ]
- Театральные электрики посылали нового парня чистить старые цветные гели . Устанавливаясь в светильники на многих выступлениях, они накапливают пыль. Старые цветные фильтры изготавливались с использованием желатина, и поскольку из-за высокой температуры света они стали слишком хрупкими, чтобы с ними можно было обращаться, они разбиваются при прикосновении.
- В ВМС США в число розыгрышей входили отправка нового моряка после «удара кулаком» от техника по котлам, который работает в машинном отделении; «Масло для красных ламп левого ходового огня» и «Масло для зеленых ламп для ходовых огней правого борта»; «галлон промывочной жидкости»; и «аккумуляторы для телефонов со звуковым питанием». [ 20 ] Другие примеры - отправить обманщика на поиски "ключа от правой вахты", "катушки ватерлинии", "жидкого средства для удаления переборок (стенок), "упавшего троса гига", "ведра с паром". или печально известная «форма ID-10-T (идиот)». [ 21 ]
- В ВВС США нового летчика могут попросить встать перед самолетом и двигаться взад и вперед, чтобы откалибровать метеорологический радар перед взлетом. Еще одна просьба новых авиаторов - помочь в проверке качества воздуха, где они должны бегать по салону самолета с пластиковым мешком для мусора и наполнять его воздухом, прежде чем завязать его и написать на нем название проекта по улучшению качества воздуха. это «ИД-10-Т». Затем его с гордостью вручали обслуживающему персоналу после приземления. [ нужна ссылка ]
- В армии США новоиспеченного солдата могут попросить найти коробку с квадратами сетки или взять образец выхлопа Хамви с помощью мешка для мусора. Их также могут попросить принести ключи от «Хамви» (у «Хамви» нет ключей, и они запускаются нажатием кнопки). Другая шутка предполагает, что командир отделения или руководитель группы приказывает обманувшему найти PRC-E7 (произносится как PRC). укол — сокращение от портативной радиосвязи, а Е-7 соответствует званию сержанта первого класса).
- В «Бойскаутах » отправка нового туриста в другие кемпинги, чтобы одолжить «левый дымоотвод (или перевертыш)», «скайхук» [ 22 ] «Смазка локтей» или «100 футов береговой линии» - аналогичные практики. А также «сито для желтка» для удаления древесной золы из яиц или «сито для дыма» для предотвращения попадания дыма в глаза на основе различных неписаных устных источников. [ нужна ссылка ]
- В Чехии , если кто-то преодолеет уровень духа , его могут попросить пойти и «купить новый пузырь». Другие шутки, связанные со строительством, включают покупку « кирпичного станка». [ 23 ] «выпрямитель-выпрямитель» или «аэрозольные гвозди». [ нужна ссылка ]
- В Чехии ребенка могут отправить в аптеку купить «семосел». Правильное написание jsem osel означает «Я дурак», буквально «Я осел». [ 24 ]
- На нефтяных месторождениях в США и за рубежом новым сотрудникам могут предложить получить «ключи от двери». V-образная дверь — это стальной пандус, а не дверь. [ 25 ]
- В Соединенном Королевстве шутки, связанные со строительством, часто включают просьбу новых рабочих принести «лестницу для плинтуса», «ведро с паром», «резиновые гвозди» или «электрическую вилку на батарейках». [ 26 ]
- В Венгрии людей могут отправить за «изгибным сверлом», «круглым трехгранником», «молотком для выравнивания стекла», «сжатием» или «смазкой для подачи» и другими вещами. [ нужна ссылка ]
- Часто ударные партии оркестра и оркестра содержат тактические движения (движения без игры). Более опытные игроки отправят новых игроков «пойти за тасетом» из шкафа. [ нужна ссылка ]
- В Германии нового ученика отправляют за новыми «патронами для динамометрического ключа », свежим «песком для коробки передач» или «резьбовым молотком». [ 27 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Словарь Мерриам-Вебстера : «бесполезное или бесполезное занятие». Кембриджский словарь : «попытка, которая вряд ли увенчается успехом».
- ^ Марш, Мойра (2015). Практически шутка . Логан, Юта: Издательство Университета штата Юта. стр. 45–48. ISBN 978-0-87-421983-8 .
- ^ Уоттс, Линда С. (2007). Энциклопедия американского фольклора . Нью-Йорк: факты в архиве. п. 206 . ISBN 978-0-81-605699-6 .
охота на бекасов.
- ^ Броннер, Саймон Дж. (2012). Традиции кампуса: фольклор от старинного колледжа до современного мегауниверситета . Джексон: Университетское издательство Миссисипи. п. 260. ИСБН 978-1-61-703615-6 .
- ^ Плата, Кристофер Р .; Уэбб, Джеффри Б., ред. (2016). Американские мифы, легенды и небылицы: энциклопедия американского фольклора . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 514. ИСБН 978-1610695671 .
- ^ Новый хлеб метро (укропное тесто) , получено 9 мая 2022 г.
- ^ «Редакционная статья: Путеводитель TTAC по жаргону автодилеров» . Правда об автомобилях . 12 августа 2009 г. Проверено 3 декабря 2016 г.
- ^ «Вот как может работать настоящая «мигающая жидкость»» . Ялопник . 26 января 2018 года . Проверено 18 августа 2020 г.
- ^ Мегарджи, Джереми; Бондони, Густаво; Кирби, Оскар; Любачевский, Пол; Харрисон, Кев; Колб, Лукас; Бэйн, Ян; Бут, Умри; Нападающий, Дж. М. (2019). Антология ползучей коррупции . Пресса «Сердце безумия». ISBN 978-1-7906-4476-6 .
- ^ «Спорт: Игра в дюймы» . gameofinches.blogspot.com . Проверено 6 сентября 2015 г.
- ^ «Евгений Регистр-Охранник» . гугл.com . Проверено 6 сентября 2015 г. - через поиск в архиве новостей Google.
- ^ Аман, Рейнхольд (1996). Проклятые, Том 12 Проклятая пресса. п. 11.
- ^ Штейн, Джесси Адамс (2016). Горячий металл: материальная культура и осязаемый труд . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-1784994341 .
- ^ Йозефовиц, Наташа (1988). Установка: как хорошо начать работу на новой работе (иллюстрировано под ред.). Аддисон-Уэсли. п. 32 . ISBN 0201116537 .
- ^ Кэмерон, Ким С. (2011). Оксфордский справочник по позитивным организационным стипендиям (иллюстрированное издание). Издательство Оксфордского университета. п. 482. ИСБН 978-0199734610 .
- ^ Паап, Крис (2006). Рабочее строительство: почему белые мужчины из рабочего класса подвергают себя и рабочее движение опасности (иллюстрированное издание). Издательство Корнельского университета. п. 69 . ISBN 0801472865 .
- ^ Отделка продукта , том 15, 1950, с. 110 ( фрагмент Google )
- ^ «Определение кабельных натяжителей — сленг электриков» . www.electricalslang.com . Архивировано из оригинала 07.12.2017.
- ^ «Кабельный носилок» . Сленг электриков . Проверено 15 октября 2020 г.
- ^ Катлер, Дебора (2005). Словарь военно-морских терминов (иллюстрированное изд.). Издательство Военно-морского института. п. 182. ИСБН 1-59114-150-8 .
- ^ Джои Д. Оссиан (2004). Ошибка морского пехотинца в Synapse: Часть II: Еще более невероятные, но правдивые рассказы . АвторДом. п. 96. ИСБН 978-1-4140-4945-8 .
- ^ Рич, Элвин (1984). История БСА . Арамко Пресс. п. 87.
- ^ Матей Кобза. «Тот, кто колеблется, летает» . munimedia.cz . Проверено 6 сентября 2015 г.
- ^ «Апрель» . Žena.cz, журнал для женщин . 28 марта 2014 года . Проверено 6 сентября 2015 г.
- ^ Мэтью В. Визи. «Путеводитель по нефти и газу для новичков» . Ригзоне . Проверено 15 октября 2020 г.
- ^ «Уловки профессии — веселые дурацкие поручения» . Блог Чедвика . 11 ноября 2016 г. Проверено 17 октября 2020 г.
- ^ «Достаньте запасные пузырьки воздуха для ватерпаса» . Шпигель.де . 6 октября 2021 г. Проверено 18 апреля 2024 г.