Томоюки Хосино
![]() | Эта биография живого человека нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2018 г. ) |
Эта биография живого человека слишком сильно опирается на ссылки на первоисточники . ( сентябрь 2018 г. ) |
Томоюки Хосино ( Томоюки Хосино , Хосино Томоюки , родился 13 июля 1965) — японский писатель. Лауреат премии Бунгей , премии Мисима Юкио , премии Нома «Новое литературное лицо» , премии Оэ Кензабуро , премии Ёмиури . Премия Танидзаки .
Биография
[ редактировать ]Родившийся в Лос-Анджелесе , он сопровождал свою семью обратно в Японию, прежде чем ему исполнилось три года. Он учился в Университете Васэда и некоторое время работал журналистом после окончания учебы в 1988 году. Большую часть 1990–1995 годов он провел в Мексике, а затем вернулся в Японию, где какое-то время работал переводчиком с испаноязычных фильмов на японский. . В 1997 году он опубликовал свой первый роман «Последний вздох» , за который был удостоен премии Бунгеи . Он выиграл 13-ю премию Юкио Мисимы за свой второй роман «Русалка поет, просыпайся» , который был опубликован в 2000 году. Он выиграл премию Noma Literary New Face Prize за роман «Fantasista» в 2003 году. Среди других работ — «Отравленные одиночные горячие источники» (2002), «Набуриай» (2002). 2003), Убийца одиноких сердец (2004), Любители алкалоидов (2005), The «Ворусско-японская трагедия» (2006), «История Радуги и Хлои» (2006), сборник «Мы, дети кошек» (2006). Его рассказ «Планета песка» был номинирован на премию Акутагавы за 2002 год* [1] .
Он опубликовал множество рассказов и эссе, как художественных, так и научно-популярных. Он также пишет гостевые комментарии для газет и журналов о спорте (особенно футболе), Латинской Америке , политике, национализме и искусстве. Его рассказ «Чино» был переведен на английский язык Люси Фрейзер и теперь является частью его сборника рассказов «Мы, дети кошек» (2012), опубликованного PM Press и переведенного Брайаном Бергстромом; его роман « Убийца одиноких сердец» был переведен на английский Эдриенн Херли и также опубликован издательством PM Press. [ 1 ]
Хосино часто путешествует и участвовал в писательских караванах с авторами из Тайваня , Индии и других стран. В 2006 году его критика высказываний Ичиро Судзуки на World Baseball Classic была сочтена некоторыми спорной, как и некоторые другие его произведения, связанные с японским национализмом , императором , сексуальностью , издевательствами и японским обществом . Также в 2006 году литературный журнал Bungei посвятил Хосино и его творчеству специальный выпуск. Он преподает творческое письмо в Васэда, своей альма-матер. В январе 2007 года он снова был номинирован на премию Акутагавы , на этот раз за фильм «Сёкубуцу синдансицу» [Комната медицинского осмотра растений].* [2]
В 2011 году Хосино получил премию Кензабуро Оэ за свой роман «Руда-руда» (2010), в котором исследуется значение идентичности в постмодернистском мире. [ 2 ] Название происходит от японского местоимения первого лица « ору » ( 俺 , «я» или «мне» ) . В начале романа рассказчик участвует в своего рода мошенничестве, известном в Японии как « руд-ору-саги» ( 俺俺詐欺 , «мошенничество со мной» ) , в ходе которого он звонит пожилому человеку, притворяется родственником, и пытается заставить человека на другом конце телефонной линии отправить деньги. В романе рассказчик оказывается невольно втянутым в жизнь человека, чью личность он обманным путем принял, в то время как кто-то другой принимает его личность. Это запускает цепную реакцию кражи личных данных, которая распространяется на окраины общества, создавая все более сюрреалистический и опасный мир, в котором никто не является именно тем, кем кажется. Роман был переведен как «Я» Чарльзом Де Вольфом для Akashic Books.
В 2014 году Хосино получил премию Ёмиури за «Ёру ва оваранай» ( « Ночь еще не закончилась» ) , роман по мотивам «Тысячи и одной ночи» , в котором голос повествования меняется, чтобы сбить с толку читателя. [ 3 ] [ 4 ] В 2018 году он выиграл премию Танидзаки за фильм «Хоно» ( 焰 ) . [ 5 ]
Библиография
[ редактировать ]Избранные произведения на японском языке
[ редактировать ]- Йору ва оваранай ( « Ночь еще не закончилась») , Коданша , 2014, ISBN 9784062189668
Избранные произведения на английском языке
[ редактировать ]- «Чино», пер. Люси Фрейзер, Japan Fiction Project , 2006 г. [ 6 ]
- «Я» ( Ore ore ( 俺俺 ) , 2010), перевод с японского Чарльза Де Вольфа, Akashic Books, Нью-Йорк, 2017, ISBN 978-1-61775-448-7
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Авторы: Томоюки Хосино» . ПМ Пресс . Проверено 18 сентября 2018 г.
- ^ Кензабуро «5-й приз Оэ — Томоюки Хосино за Ore Ore ]. Cinra.net (на японском языке). 7 апреля 2011 г. Проверено 18 сентября 2018 г.
- ^ «66-я премия Ёмиури вручена Хироми Каваками и Томоюки Хосино» на ( японском языке, 2 марта 2015 г.), дата обращения 18 сентября 2018 г.
- ^ Мурата, Масаюки (11 февраля 2015 г.). 49 « Приз за роман - летнего Томоюки Хосино» ( на японском языке) , получено 18 сентября 2018 г. .
- ^ «Томоюки Хосино выигрывает 54-ю премию Танидзаки» Асахи Симбун (на японском языке, 27 августа 2018 г.). Проверено 3 декабря 2018 г.
- ^ Хосино, Томоюки. «Чино» . Дж'Лит . Перевод Фрейзера, Люси. Архивировано из оригинала 31 декабря 2006 года . Проверено 18 сентября 2018 г.
Источники
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Дж'Лит | Авторы: Томоюки Хосино | Книги из Японии (на английском языке)