Сюн Ши-И
Сюн Ши-И | |
---|---|
Медведь Шии | |
Рожденный | |
Умер | 1991 (88–89 лет) |
Другие имена | Си Сюн, Сюн Шии |
Образование | Пекинский университет ; Колледж Королевы Марии Лондонского университета |
Род занятий | писатель, биограф, переводчик, академик, драматург |
Известный | перевод пьес: с английского на китайский, с китайского на английский |
Заметная работа | Леди Драгоценный поток |
Супруг | Димия Сюн |

Сюн Ши-И ( китайский : 熊式一 ; также Си Сюн или Сюн Шии ; 1902–1991) был писателем, биографом, переводчиком, академиком и драматургом из Пекина и Лондона. Он был первым китайцем, поставившим пьесу в Вест-Энде , и основателем Академии Цин Хуа в Гонконге. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Сюн родился в Наньчане 14 октября 1902 года и получил образование в Пекинском университете (тогда еще Бэйпинском университете). Будучи профессором и писателем в Китае, Сюн переводил пьесы Джорджа Бернарда Шоу и Дж. М. Барри . [ 2 ] Он также опубликовал успешный китайский перевод « Автобиографии Бенджамина Франклина» . [ 3 ] Он преподавал в университетах Пекина и Наньчана, а также в Наньянском университете в Сингапуре. [ 1 ]
В 1932 году он переехал в Англию, изучая английскую литературу в колледже Королевы Марии Лондонского университета и переводя китайские пьесы на английский язык. [ 4 ] Однако после успеха «Леди Драгоценный поток» в 1934 году он бросил учебу.
В 1935 году « Драгоценный ручей Сюна » , основанный на китайском фольклоре Ван Баочуань и Сюэ Пинггуй , был показан в Маленьком театре на Джон-стрит в Лондоне Народным национальным театром под руководством Нэнси Прайс и Сюн и длился 1000 вечеров. [ 5 ] Позже пьеса была также показана на Бродвее в Театре Бут в Нью-Йорке в постановке Морриса Геста . [ 6 ] Он был адаптирован для телевидения в 1950 году. [ 7 ]
Последующие работы Сюна также имели успех, но не соответствовали успеху «Леди Драгоценный ручей» . [ 8 ]
Отношения
[ редактировать ]Жена Сюна, Димия Сюн, была первой китаянкой в Великобритании, написавшей художественную автобиографию . [ 9 ] Они делили квартиру в Хэмпстеде, на севере Лондона, с другим эмигрантом Чан Йи , автором серии «Безмолвный путешественник» . [ 10 ] Правнук Сюна — комик Кен Ченг . [ 11 ]
Наследие
[ редактировать ]Диана Йе , социолог и общественный деятель, рассказала о жизни Ши-И и Дымии, разделяющей внимание, в биографии 2014 года « Счастливые сюны: представление Китая и борьба за современность», опубликованной издательством Hong Kong University Press . В нем описываются «утраченные истории» «двух когда-то очень известных, но теперь в значительной степени забытых китайских писателей в Британии, которые стремились представить Китай и китайскость остальному миру». [ 12 ] [ нужна страница ] Йе взяла первую фразу своего названия из иллюстрированной статьи в журнале Good Housekeeping 1950-х годов, изображающей пару дома в Оксфорде. Статья стала частью выставки Британской библиотеки 2022–2023 годов под названием « Китайский и британский» . [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]
Работает
[ редактировать ]- «Леди Драгоценный ручей» : старая китайская пьеса, переведенная Си Сюном (Ван Пао-цюань) на английский язык в традиционном стиле, 1935 год.
- Романс Западной палаты , 1935 (пер.)
- Профессор из Пекина , 1939 год.
- Небесный мост , 1943 год.
- Жизнь Чан Кайши , 1948 год.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Чжоу 2002 , с. 121.
- ^ Пронько 1967 , с.
- ^ Да, 2014 , с. 22.
- ^ Годвин, Джордж (1939). Колледж Королевы Марии – приключение в образовании . Лондон: Колледж Королевы Марии и The Acorn Press. п. 64.
- ^ «Эпизод 8: Художественные занятия» . Китайцы в Британии . 9 мая 2007 г. Радио BBC 4 . Проверено 7 февраля 2011 г.
- ^ Сюн, С.И. (1962). Леди Драгоценный Ручей . Сэмюэл Френч. п. 3. ISBN 9780573611391 .
- ^ «Леди Драгоценный ручей (телефильм, 1950)» . ИМДБ . Проверено 4 января 2015 г.
- ^ Да, 2014 , с. 93.
- ^ Да, 2014 , с. 3.
- ^ Музей Виктории и Альберта, Digital Media (8 августа 2012 г.). «Безмолвный путешественник: Чан Йи в Британии 1933-55» . www.vam.ac.uk. Проверено 2 июля 2019 г.
- ^ «Твиттер» . mobile.twitter.com . Проверено 7 октября 2020 г.
- ^ Да, 2014 .
- ^ «China Rhyming » Архив блога » 4 сообщения с китайской и британской выставки в Британской библиотеке - Димия Сюн № 2» . Проверено 29 мая 2024 г.
- ^ «Китайцы и британцы» . 2022.
- ^ «Китайский и британский языки теперь открыты!» . 2022.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Пронько, Леонард Кэбелл (1967). «Леди Драгоценный Ручей». Театр Восток и Запад: перспективы создания тотального театра . Издательство Калифорнийского университета. стр. 51–55 . ISBN 9780520026223 .
- Да, Диана (2014). Счастливые сюны . Издательство Гонконгского университета. ISBN 9789888208173 .
- Чжоу, Юпэй (2002). «Ши-И Сюн» . В Майлзе Лю (ред.). Американские драматурги азиатского происхождения: биобиблиографический критический справочник . Академик Блумсбери. стр. 121–125. ISBN 9780313314551 .
- 1991 смертей
- 1902 рождения
- Китайские писатели XX века
- Китайские переводчики 20-го века
- Китайские драматурги и драматурги XX века.
- Выпускники Лондонского университета королевы Марии
- Выпускники Университетского колледжа Лондона
- Китайские драматурги и драматурги
- Китайские эмигранты в Англии
- Люди из Наньчана
- Писатели из Цзянси
- Незавершённый китайский переводчик