Хуан против министра внутренних дел
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2020 г. ) |
этой статьи Начальный раздел может быть слишком коротким, чтобы адекватно суммировать ключевые моменты . ( март 2024 г. ) |
Хуан против министра внутренних дел | |
---|---|
![]() | |
Суд | палата лордов |
Решенный | 21 марта 2007 г. |
Цитирование | [2007] UKHL 11 |
Ключевые слова | |
|
Хуан против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2007 г.] UKHL 11 — дело, касающееся конституционного права Великобритании , касающееся судебного надзора . [ 2 ]
Решение
[ редактировать ]Палата лордов вынесла решение по делу Хуана и Кашмира. Права истцов необходимо читать целенаправленно и в контексте. Апелляционный орган, столкнувшись с вопросами в соответствии со статьей 8 ЕКПЧ, должен был сам решить, является ли отказ законным, и не является ли он второстепенным контролирующим органом, проявляющим уважение там, где необходимо установить иррациональность или что-то еще. Лорд Бингем сказал следующее: [ 3 ]
13. В ходе своего справедливо отмеченного и часто цитируемого мнения по делу Р. (Дэйли) против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2001] UKHL 26, [2001] 2 AC 532, параграфы 26-28, лорд Стейн отметил, что что ни традиционный подход к судебному пересмотру, сформулированный в деле Associated Provincial Picture Houses Ltd против Wednesbury Corporation [1948] 1 KB 223, ни Подход усиленного контроля, принятый в деле Р. против Министерства обороны, Exp Smith [1996] QB 517, обеспечил адекватную защиту прав, предусмотренных Конвенцией, как установил Страсбургский суд в деле Смит и Грейди против Соединенного Королевства (1999 г.) 29 EHRR 493. Ссылаясь на существенное различие между подходом Уэднсбери и Смита , с одной стороны, и подходом пропорциональности, применимым в тех случаях, когда на карту поставлены права, предусмотренные Конвенцией, с другой, сказал он (пункт 28): «Это не означает, что произошел переход к рассмотрению по существу». Это заявление, похоже, породило некоторое недоразумение. Политика, подвергшаяся нападкам в Дейли, была признана нарушением Закона о тюрьмах 1952 года. (пункт 21), а также нарушение статьи 8. С обоими выводами согласился лорд Стейн (пункт 24). Они зависели от вопросов чисто юридического принципа, по которым выносила решения Палата представителей. Опыт Смита был другим. Это поставило под сомнение рациональность политики набора кадров, принятой Министерством обороны, которую как окружной суд, так и Апелляционный суд сочли необходимым отклонить. Насколько мы понимаем, лорд Стайн хотел подчеркнуть, что, хотя Конвенция призывает к более строгим стандартам рассмотрения, судья по-прежнему не является основным лицом, принимающим решения. Не ему решать, какой должна быть политика комплектования вооруженных сил. В ходе разбирательства в соответствии с Законом о правах человека, конечно, суд должен будет тщательно изучить эту политику и любое выдвинутое в ее обоснование, чтобы увидеть, существует ли достаточное оправдание для дискриминационного обращения. Напротив, апелляционный иммиграционный орган, принимая решение по апелляции в соответствии со статьей 65, не пересматривает решение другого лица, принимающего решения. Он принимает решение о том, является ли отказ в разрешении на въезд или пребывание противозаконным, и делает это на основе современных фактов.
Задача апелляционного иммиграционного органа
14. По поводу слушаний этих апелляций было высказано много аргументов, и было приведено много авторитетных источников по поводу надлежащего подхода апелляционных иммиграционных органов к своей задаче, должного уважения, дискреционных сфер принятия решений, пределов усмотрения, демократической подотчетности, относительной институциональной компетентности, различие, проведенное Апелляционным судом между решениями, основанными на политике, и решениями, не основанными на ней, и так далее. Мы считаем, со всем уважением, что как в аргументах, адресованных судам, так и в решениях судов, наблюдается тенденция усложнять и мистифицировать то, что в принципе не является трудной для определения задачей, какой бы сложной она ни была. на практике заключается в исполнении. Описывая это, мы по-прежнему исходим из того, что заявитель не имеет права на разрешение на въезд или пребывание в соответствии с Правилами и что мы полагаемся на компонент семейной жизни статьи 8.
15. Первой задачей апелляционного иммиграционного органа является установление соответствующих фактов. Они вполне могли измениться с момента принятия первоначального решения. В любом случае, особенно если заявитель не был опрошен, у органа будет гораздо больше возможностей для расследования фактов, проверки доказательств, оценки искренности показаний заявителя и искренности его или ее опасений, а также оценки характера и силы семейных уз в конкретном случае. Важно, чтобы факты тщательно изучались и суммировались при принятии решения, поскольку они всегда будут важными и часто решающими.
16. Орган власти пожелает рассмотреть и взвесить все, что говорит в пользу оспариваемого отказа в отпуске, уделяя особое внимание обоснованию согласно статье 8(2). Практически в любом случае необходимо иметь в виду определенные общие соображения: общую административную желательность применения известных правил, если система иммиграционного контроля должна быть работоспособной, предсказуемой, последовательной и справедливой в отношениях между одним заявителем и другим; ущерб хорошему администрированию и эффективному контролю, если заявители на международном уровне воспринимают систему как чрезмерно пористую, непредсказуемую или поверхностную; необходимость убедить неграждан, временно допущенных в страну, поверить в то, что они могут совершить серьезные преступления и при этом им будет разрешено остаться; необходимость препятствовать мошенничеству, обману и умышленным нарушениям закона; и так далее. В некоторых случаях для оправдания отказа будут использоваться гораздо более конкретные причины, как, например, в деле Самару против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2001] EWCA Civ 1139, [2002] INLR 55, где внимание было обращено на решение государственного секретаря о депортации. было ценным сдерживающим фактором для реальных или потенциальных торговцев наркотиками, или Р. (Фаррахан) против министра внутренних дел [2002] EWCA Civ 606, [2002] QB 1391, дело по статье 10, в котором было принято к сведению решение министра внутренних дел о том, что заявитель представляет угрозу общественным отношениям между Мусульмане и евреи и по этой причине представляют собой потенциальную угрозу общественному порядку. Придание веса таким факторам, по нашему мнению, не совсем правильно описывается как уважение: это выполнение обычной судебной задачи по взвешиванию конкурирующих соображений каждой стороны и приданию соответствующего веса суждению лица, несущего ответственность. по заданной теме и доступ к специальным источникам знаний и советов. Именно так, вероятно, будет действовать любой разумный судья, принимающий решения. Следует отметить, что и Самару, и Фаррахан (дела, на которые госсекретарь стремится обратить особое внимание как на примеры того, как суд придает очень большое значение решениям, принятым им в иммиграционном контексте) не были просто оспариванием в судебном порядке. пересмотр, а не апелляции, а случаи, когда Парламент специально исключил любое право на апелляцию.
17. Адвокат государственного секретаря, тем не менее, поставил свое дело даже выше этого. По аналогии она ссылалась на решение Палаты представителей по делу Кей против городского совета Ламбета Лондона [2006] UKHL 10, [2006] 2 AC 465, где Палата рассматривала статью 8 права на уважение жилища. Он постановил, что право арендодателя, находящегося в государственной власти, предъявить иск о владении в соответствии с внутренним законодательством против оккупанта, чье право занимать жилье (если таковое имеется) закончилось и который не имел права на защиту во внутреннем законодательстве, в большинстве случаев автоматически обеспечивает обоснование этого требует статья 8(2), и суды будут считать, что внутреннее законодательство обеспечивает надлежащий баланс, во всяком случае, если не будет доказано обратное. Таким образом, здесь, как было сказано, апелляционный иммиграционный орган должен исходить из того, что иммиграционные правила и дополнительные инструкции, разработанные ответственным министром и представленные парламенту, получили одобрение демократов и должны быть приняты для установления правильного баланса между интересами личности и общества. Аналогия неубедительна. Внутренняя жилищная политика была постоянным предметом дискуссий и дебатов в парламенте на протяжении многих лет, при этом полностью были представлены конкурирующие интересы арендодателей и арендаторов, а также общественный интерес в обеспечении жильем неимущих, предотвращении бездомности и наилучшем использовании ограниченность государственных ресурсов. Можно сказать, что результат, меняющийся время от времени, представляет собой продуманный демократический компромисс. Этого нельзя сказать так же, как об иммиграционных правилах и дополнительных инструкциях, которые не являются результатом активных дебатов в парламенте, где неграждане, желающие получить разрешение на въезд или пребывание, ни в коем случае не представлены. Следует помнить, что если заявитель имеет право на получение разрешения на въезд или пребывание в соответствии с Правилами и ему отказано в разрешении, иммиграционный апелляционный орган должен разрешить апелляцию такого заявителя на основании параграфа 21(1)(a) Части III Приложение 4 к Закону 1999 года. Предпосылкой законодательной схемы, принятой Парламентом, является то, что заявитель может не соответствовать требованиям Правил, но при этом иметь законное требование в силу статьи 8.
18. Орган власти, конечно, должен учитывать, как того требует статья 2 Закона 1998 года, судебную практику Страсбурга относительно значения и действия статьи 8. Хотя прецедентное право Страсбургского суда не является строго обязательным, было установлено, что национальные суды и трибуналы должны, при отсутствии особых обстоятельств, следовать четкой и постоянной судебной практике этого суда: Р. (Alconbury Developments Ltd) против Государственного секретаря по Окружающая среда, транспорт и регионы [2001] UKHL 23, [2003] 2 AC 295, пункт 26; Р (Улла) против Специального судьи [2004] UKHL 26, [2004] 2 AC 323, п. 20. Для настоящих целей нет необходимости обобщать судебную практику Конвенции по статье 8, за исключением указания на то, что эта статья налагает на государства-члены не только негативная обязанность воздерживаться от необоснованного вмешательства в право человека на уважение своей семьи, но и позитивная обязанность проявлять к ней уважение. Сообщенные случаи имеют ценность, поскольку показывают, где во многих различных фактических ситуациях Страсбургский суд, как главный хранитель конвенционных прав, проводил черту, тем самым направляя национальные власти в принятии собственных решений. Но основная важность прецедентного права заключается в освещении основной ценности, для защиты которой существует статья 8. Это, пожалуй, нетрудно осознать. Люди – социальные животные. Они зависят от других. Их семья, или расширенная семья, — это группа, от которой многие люди больше всего зависят в социальном, эмоциональном и часто финансовом отношении. Наступает момент, когда для некоторых длительное и неизбежное отделение от этой группы серьезно ограничивает их способность жить полноценной и полноценной жизнью. Такие вопросы, как возраст, здоровье и уязвимость заявителя, близость и предыдущая история семьи, зависимость заявителя от финансовой и эмоциональной поддержки семьи, преобладающие культурные традиции и условия в стране происхождения и многие другие факторы. может все будет актуально. Страсбургский суд неоднократно признавал общее право государств контролировать въезд и проживание неграждан, а также неоднократно признавал, что Конвенция не дает права отдельным лицам или семьям выбирать, где они предпочитают жить. В большинстве случаев, когда заявители жалуются на нарушение их прав по статье 8, в случае, когда оспариваемое решение разрешено законом для законной цели и вмешательство (или неуважение) имеет достаточную серьезность, чтобы привести к действию статьи 8, решающий вопрос, вероятно, будет заключаться в том, соразмерно ли обжалуемое вмешательство (или неуважение) законной цели, которую стремились достичь. Соразмерность является настолько важным вопросом, что требует отдельного рассмотрения.
Пропорциональность
19. В деле де Фрейтас против Постоянного секретаря Министерства сельского хозяйства, рыболовства, земель и жилищного строительства [1999] 1 AC 69, 80 Тайный совет, опираясь на полномочия Южной Африки, Канады и Зимбабве, определил вопросы, которые обычно следует задавать при принятии решения. является ли мера соразмерной:
«являются ли: (i) законодательная цель достаточно важной, чтобы оправдать ограничение основного права; (ii) меры, разработанные для достижения законодательной цели, рационально связаны с ней; и (iii) средства, используемые для ущемления права или свободы, являются не больше, чем необходимо для достижения цели».
Эта формулировка широко цитировалась и применялась. Но адвокат заявителей (при поддержке Liberty в ценном письменном выступлении) предположил, что формулировка была несовершенной, поскольку в ней не было ссылки на первостепенное требование, которое содержалось в решении Диксона CJ по делу R v Oakes [1986] 1 SCR 103, из которого вытекает этот подход к пропорциональности. Эта особенность заключается (с. 139) в необходимости сбалансировать интересы общества с интересами отдельных лиц и групп. Это действительно тот аспект, который никогда не следует упускать из виду или сбрасывать со счетов. Палата представителей признала это в деле Р. (Разгар) против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2004] UKHL 27, [2004] 2 AC 368, пункты 17–20, 26, 27, 60, 77, когда, предложив серию вопросов, которые судья должен будет задать и ответить на них при принятии решения по вопросу Конвенции, он заявил, что решение о соразмерности
«всегда должно включать установление справедливого баланса между правами личности и интересами общества, который присущ всей Конвенции. Серьезность и последствия вмешательства потребуют тщательной оценки на данном этапе» (см. пункт 20).
Если, как полагают адвокаты, этому требованию было уделено недостаточно внимания, то неисполнение должно быть исправлено.
20. В случае, предусмотренном статьей 8, когда возникает этот вопрос, главный вопрос для апелляционного иммиграционного органа заключается в том, может ли отказ в разрешении на въезд или пребывание в обстоятельствах, когда нельзя разумно ожидать, что жизнь семьи будет вестись в другом месте, принимая Полный учет всех соображений, говорящих в пользу отказа, наносит ущерб семейной жизни заявителя настолько серьезно, что это можно приравнять к нарушению основного права, защищаемого статьей 8. Если ответ на этот вопрос положительный, отказ считается незаконно, и власти должны так что решайте. Нет необходимости, чтобы апелляционный иммиграционный орган, руководствуясь принципами, указанными в этом заключении, дополнительно задавался вопросом, соответствует ли дело критерию исключительности. Предположение о том, что это следует сделать, основано на замечании лорда Бингхэма в деле Разгар, приведенном выше, параграф 20. Там он выразил ожидание, разделяемое с Апелляционным трибуналом по иммиграционным делам, что количество заявителей, не подпадающих под действие Правил и дополнительных указаний, но имеющих право на добиться успеха по статье 8 сможет лишь незначительное меньшинство. Это все еще его ожидание. Но он не собирался проводить юридическую проверку.
Утилизация
21. Г-жа Хуан добилась успеха в своей апелляции к судье, но это решение было отменено по апелляции государственного секретаря в Апелляционный трибунал по иммиграционным делам. Г-н Кашмири потерпел неудачу как перед судьей, так и перед Апелляционным трибуналом по иммиграционным делам. Апелляционный суд ([2006] QB 1, параграф 63) признал решения Трибунала в каждом случае юридически ошибочными, поскольку оба они следовали подходу, изложенному в деле М. (Хорватия) против государственного секретаря Министерства внутренних дел [ 2004] INLR 327 неправильно принял подход к пересмотру, основанный на уважении к мнению государственного секретаря о пропорциональности. В случае с г-жой Хуан Апелляционный суд счел, что суд, при правильном распоряжении, может прийти к выводу, что у нее есть обоснованное требование в соответствии со статьей 8, хотя она не может отвечать требованиям Регламента. Поэтому он удовлетворил ее апелляцию и передал ее дело в Апелляционный трибунал по иммиграционным делам. В случае с г-ном Кашмири Апелляционный суд пришел к выводу, что суд, руководящий должным образом, не мог удовлетворить его иск. Поэтому он отклонил его апелляцию.
22. Как уже указывалось, мы согласны с критикой Апелляционного суда стандартов рассмотрения, примененных Апелляционным трибуналом по иммиграционным делам в этих двух делах. Соответственно, мы отклоним апелляцию государственного секретаря по делу г-жи Хуан и поддержим постановление Апелляционного суда. В случае с г-ном Кашмири госсекретарь не стремился поддержать постановление Апелляционного суда, если Палата представителей обнаружит, что Апелляционный трибунал по иммиграционным делам действовал неправильно, справедливо признав, что г-н Кашмири имел право на решение должным образом направленного трибунала. Соответственно, мы удовлетворим его апелляцию и также направим его дело в трибунал. Оба дела теперь переданы на рассмотрение в единый апелляционный орган — Трибунал по вопросам убежища и иммиграции. В случае г-жи Хуан постановление Апелляционного суда о возмещении расходов останется в силе. Госсекретарь должен оплатить расходы по этой апелляции Палате представителей. Госсекретарь должен оплатить расходы г-на Кашмири в Апелляционном суде и Палате представителей.
Лорд Хоффманн, баронесса Хейл, лорд Карсвелл и лорд Браун согласились.
См. также
[ редактировать ]- Конституционное право Великобритании
- Э против государственного секретаря Министерства внутренних дел (апелляция в Апелляционном трибунале по иммиграционным делам (IAT) и новые доказательства)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фордхэм, Майкл (июль 2012 г.). «<P58.4.5>». Справочник по судебному пересмотру (Шестое изд.). Оксфорд: Hart Publishing Ltd., с. 585. ИСБН 9781849461597 .
- ^ «ИММИГРАЦИЯ: Хуан против государственного секретаря Министерства внутренних дел; Кашмири против Саме [2007] UKHL 11» . www.familylaw.co.uk . 28 марта 2007 г. Проверено 8 апреля 2019 г.
- ^ Томпсон, Брайан; Гордон, Майкл (2017). Дела и материалы по конституционному и административному праву . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198767732 .