Принцесса Хвахёп
Принцесса Хвахёп | |
---|---|
Рожденный | 1733 Хансон , Чосон |
Умер | 1752 г. (19–20 лет) Дэса-дон , Чосон |
Похороны | -Донг Кымгок, Янджу (сейчас До ) |
Супруг |
Син Кван Су |
Проблема | Син Джэ Сон (приемный сын) |
Дом | Чонджу И (по рождению) Пхёнсан Шин (по браку) |
Отец | Ёнджо из Чосона |
Мать | Леди Сонхуи из клана Чонуи Ли |
корейское имя | |
хангыль | Принцесса Хвахёп |
---|---|
Ханджа | Старый Мастер Вакё |
Пересмотренная романизация | Хвахёп Онджу |
МакКьюн-Рейшауэр | Хвахёп Онджу |
Принцесса Хвахёп ( корейский : 화협옹주 ; ханджа : 和kyoonju ; 1733–1752) [ а ] , или принцесса Хвахёп , была седьмой дочерью короля Ёнджо из династии Чосон в Корее.
Биография
[ редактировать ]Личное имя принцессы неизвестно. Она родилась как пятая дочь госпожи Сонхуи из клана Чонуи Ли в 7-й день 3-го лунного месяца 1733 года. [ 1 ]
Официальный титул принцесса Хвахёп, что означает гармония , она получила в 1739 году официальным указом. [ 2 ] ее Церемония увенчивания состоялась в 1743 году, на 19-м году правления короля Ёнджо. В том же году она вышла замуж за Син Гван Су ( 신광수 ; 申光绥 ), [ 3 ] второй и младший сын министра Син Мана ( 신만 ; 申晚 ) [ 4 ] из клана Пхёнсан Син (평산신씨, Хираяма Шин). [ 5 ]
Принцесса Хвахёп была известна своей красотой и исключительной преданностью своим родителям, но сообщается, что король Ёнджо не любил ее из-за разочарования в том, что она не была ребенком мужского пола. [ 6 ]
В мемуарах госпожи Хеген говорится, что король Ёнджо запретил принцессе Хвахёп оставаться с ним под одной крышей и избавился от своей неблагоприятности, вылив воду, которой он промывал уши перед резиденцией принцессы Хвахёп. Когда она вышла замуж, сообщалось даже, что он был холоден к ее мужу. [ 7 ]
которого так же не одобрял отец, Принц Садо, имел особую привязанность к своей старшей сестре. [ 8 ]
произошла крупная эпидемия кори Где-то в 10-м месяце 1750 года в столице . Принцесса Хвахёп была первой, кто с этим столкнулся. [ 9 ] Наследный принц был к ней внимателен и во время ее болезни посылал одного слугу за другим навести справки о ней. [ 7 ]
Впоследствии она умерла от кори в 27-й день 11-го лунного месяца . [ 10 ] 1752 г., в возрасте 19 лет. [ 11 ] Когда новость о смерти принцессы Хвахёп достигла дворца, наследный принц Садо оплакивал ее с настоящей скорбью. [ 12 ] Его горе выразилось в панегирике, посвященном ей. [ 13 ]
Она не зачала ребенка, но у нее есть приемный сын Син Джэсон ( 신재선 ; 申在善 ), потомок дальнего родственника Син Кван Су. После ее смерти ее муж в 1755 году зачал сына Син Чжэ Сон (신재순; 申在順) от женщины из клана Вонджу Бён , однако неизвестно, был ли сын внебрачным или нет. [ 14 ]
Могила
[ редактировать ]Могила принцессы Хвахёп была обнаружена в августе 2015 года в Сампэдоне, Намянджу , провинция Кёнгидо (京畿道南杨州市三牌洞). Это было первоначальное место захоронения принцессы с мужем Син Кван Су. В 1970-х годах гробы пары были перенесены их потомками в другое место захоронения в Джинхон-мён (真乾邑), Намянджу , по неизвестной причине. Поэтому на этом первоначальном захоронении были обнаружены лишь следы их гробов. [ 15 ]
Иероглифы , вырезанные на каменных блоках, расположенных с правой стороны гробницы, использовались для идентификации ее обитателя. Надписи гласят: 有明朝鲜和協翁主之墓寅坐 (Похороны принцессы Хвахёп из династии Чосон при династии Мин). В ходе вторых раскопок, проведенных в декабре 2016 года, был обнаружен мемориальный камень с панегириком, продиктованным королем Ёнджо, каменный сундук с фарфоровыми баночками для косметики, бронзовое зеркало и деревянная расческа. [ 15 ] Панегирик короля Ёнджо содержал в общей сложности 394 символа, написанных на задней, передней и боковых сторонах мемориального камня. В панегирике подробно описан последний визит короля к своей больной дочери в 25-й день 11-го лунного месяца 1752 года, за два дня до ее смерти. Было отмечено, что король Чосон редко пишет на камне свою дочь, и этот поступок был воспринят как знак привязанности короля Ёнджо к этой конкретной дочери. [ 16 ]
Семья
[ редактировать ]- Отец
- И Гым, король Чосон Ёнджо 1694 г. ( 31 октября - 22 апреля 1776 г.)
- Мать
- Робл Благородный супруг Ён из клана Чонуи Ли ( Клан Ли Сою Ёнбин Чона ; 暎嬪 клан Чонуи Ли ; 15 августа 1696 - 23 августа 1764)
- Братья и сестры
- Старшая сестра: принцесса Хвапхён ( 화평옹주 ; 和平穁шу ; 27 августа 1727 — 24 июня 1748).
- Старшая сестра: принцесса Хвадок ( 화덕옹주 ; 和德翁шу ; 3 августа 1728 г. - 18 февраля 1731 г. умерла молодой);
- Старшая сестра: Безымянная принцесса ( 옹주 ; 翁主 ; 12 декабря 1729 - 21 марта 1731); умер молодым
- Старшая сестра: Безымянная принцесса ( 옹주 ; 翁主 ; 1 января 1732 г. - 12 апреля 1736 г.); умер молодым
- Младший брат: наследный принц Садо ( 사도세자 ; Чанджо Великий ; 13 февраля 1735 — 12 июля 1762)
- Младшая сестра: принцесса Хваван ( 화완옹주 ; нежная принцесса ; 9 марта 1738 — май 1808).
- Муж
- из клана Син Пхёнсан ( Син Кван Су, принц-консорт Ёнсон Ёнсонви Шин Кван Су ; 1733–1775)
- Проблема
- Приёмный сын: Син Чжэ Сон ( 신재선 ; Син Чжэ Сон ; 1753–1810); сын Син Кван Мён (신광면; Шин Кван Бен; 1725–1786)
хвалебные речи
[ редактировать ]Эпитафия над могилой, написанная королем Ёнджо |
---|
![]() ![]() Королевская эпитафия принцессы Хвахёп, похороненной в деревне Пхенчхан, Кымгок (Янджу) [ 17 ] Моя седьмая дочь родилась у королевской благородной супруги Ён (леди Сонхуэй) в 7-й день 3-го лунного месяца 1733 года в королевском дворце. В 1739 году она прошла церемонию венчания и в возрасте 11 лет вышла замуж за принца-консорта Ёнсонг Син Кван Су, сына министра Син Мана. Она покинула свой первый дом в 7-м лунном месяце 1747 года. [ 18 ] и скончалась в 27-й день 11-го лунного месяца в 1752 году в своей резиденции, расположенной в Дэса-доне (современный Инса-дон). Она была сдержанна и красива на вид, искренна по отношению к своим родственникам и предана своему тестю. Несмотря на то, что я вырос в тревожном дворце, [ 19 ] Хвахёп оставалась спокойной и отстраненной от дел. Какой замечательный персонаж! Иначе как бы она смогла завоевать уважение слуг, если бы все искренне оплакивали ее кончину? Даже я был впечатлен ее искренностью. Я еще живо помню события моего визита к ней 25-го числа (11-го месяца) прошлой зимой. Услышав новость о моем визите, Хвахёп приказала своим камергерам приготовить для меня еду и послала их ко мне с вопросом. Она думала за меня, несмотря на то, что была тяжело больна. Какая заботливая дочь! Я глубоко сожалею о событиях того дня. Ожидая моего прибытия, Хвахёп внезапно почувствовал, что у него перехватило дыхание. Она плакала: «Я подведу своего отца», прежде чем потерять сознание. Повторив трижды, я сказал ей: «Я собираюсь вернуться в свой дворец». [ 20 ] Не получив от нее ответа, я в слезах вернулся в свой дворец. На следующий день я услышал от врача, что Хвахёп пришла в сознание и спросила своих камергеров, почему они ее не разбудили, выразив сожаление о том, что она не смогла выразить мне свое уважение. Услышав это, у меня по лицу без моего ведома потекли слезы. Мне сказали, что она собирается приехать ко мне, но было уже слишком поздно. Меня охватывает печаль. В 22-й день 1-го месяца следующего года Хвайоп был похоронен на равнинах Кымгока, Янджу. Мне еще больше грустно думать, что у нее еще не было потомка. Я выберу ребенка из семьи Син, чтобы продолжить ее линию. В горе я написал этот черновик, чтобы утешить ее ушедшую душу. Переписывая рассказ построчно, я не могу сдержать слез. Мне невыносимо грустно. |
Жертвенный панегирик, написанный наследным принцем Садо |
---|
Похвальная речь, написанная для жертвенного ритуала принцессы Хвахёп. [ 21 ] [ 22 ] 15-й день 12-го лунного месяца 1752 года во втором часу (иногда между 1 и 3 часами ночи). Ваш младший брат, наследный принц, поручил фрейлинам прислать подношения принцессе Хвахёп. Моя старшая сестра была добродетельной и целомудренной. Она родилась в королевской семье и выросла (вместе со мной) во дворце. Она дожила до двадцати весен, пока один морозный снег не привел ее к бессмертным. Кто бы этого ожидал? Теперь я редко видел диких гусей, летающих по небу. [ 23 ] Я не мог поверить, что то, что началось как легкая болезнь, окажется неизлечимым. Мы с мамой беспокоились (по поводу твоего ухудшающегося здоровья) день и ночь. Вы были искренними и почтительными до конца своего путешествия. Услышав, что Его Величество собирается посетить вас, вы встали с больничной постели. Но твои слова потекли, как текущая вода, и со временем исчезли. Мое горе просто выражается через эти скромные подношения. Ваша добродетель запомнится как стойкий аромат. |
Жертвенный панегирик, написанный королем Чонджо |
---|
Похвальная речь, написанная во время посещения могилы принцессы Хвахёп [ 24 ] [ 25 ] Оплакивая мою тетку, почему она не была добродетельной и нежной? Я часто слышал о ее доброте к брату. [ 26 ] По дороге к гробнице течет красивая река. Драгоценные камни скрываются под мерцающими водами. [ 27 ] Я проезжал мимо в карете и вместо возлияния вина написал этот небольшой текст. [ 28 ] |
Родословная
[ редактировать ]Предки принцессы Хвахёп |
---|
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Третий лунный месяц — 21 марта — 20 апреля по григорианскому календарю.
- ^ «Дневник Сынджонвона», 4 января, 15-й год правления короля Ёнджо: По словам Чжэн Бинина, принцесса была принцессой Хвахюпа.
- ↑ Годы рождения и смерти Син Кван Су неизвестны. Год его рождения, скорее всего, приходится где-то между 1731 и 1733 годами, поскольку в 1743 году был издан королевский указ о выборе мужа для принцессы Хвахёп. укажите имена первородных сыновей того же возраста или на два года старше принцессы. Что касается года его смерти, то в 1775 году король Ёнджо уволил своего дядю Син Уи (Шен Хуэй, 1706–??) из королевства. должность главного государственного советника Историк отметил, что Син Уи был дядей Син Кван Су, не используя слова «поэтому», которое относилось бы к умершему человеку (Книга 125 Ёнджо, 1 июля 51: Приказ об увольнении вождя). и обсуждать политику Шэнь Хуэй [История] Министр сказал: Хуэйи - покойный брат премьер-министра, дядя главнокомандующего Гуансуя, который родился в Ци Ване. Его внезапно повысили до высокого чиновника. положение, и он специализировался на лести, причиняя вред публике и принося пользу себе, и подкупая публику. Все презирали его и отвергали его, и общественное мнение было быстрым 】). Су упоминался со словом «поэтому» в качестве префикса к его титулу (Чонджо, том 1, 20 мая: ...... бывший капитан Хоуцяна Шэнь Гуансуй...), подразумевая, что к тому времени он, должно быть, скончался. , год его смерти должен был быть где-то между 7-м месяцем 1775 года и 5-м месяцем 1776 года.
- ↑ Син Ман служил второстепенным гражданским чиновником на момент женитьбы своего сына. Впоследствии он несколько раз занимал пост главного премьер-министра. У него было три основных сына, Гван-со (Гуан Шао, 1722–??), Гван-. Су и Кван-джип (光 Цзи, 1734–??). Его третий сын Кван-джип стал приемным сыном своего младшего брата Син Уи. Среди трех братьев только Кван-су не имел свидетельств о прохождении. экзамен на получение лицензии и не занимал никакой официальной должности, кроме номинального титула королевского зятя. Позже он был привлечен к ответственности за заговор против короля Чонджу вместе с Чонг Хугёмом (正 Хоуцянь) и был посмертно лишен титула королевского супруга в 1777 году (正典) Цзу Том 3, 29 января 1999 г.: Ли Сяньюну возражали министру, прося его понизить ранг Шэнь Гуансуя, а братьев Хоуцянь отделили друг от друга... В комментарии говорилось: «Шэнь Гуансуй действовал согласно по правилам...), но его реабилитировали в 1830 году.
- ^ Клан Пхёнсан Син изначально был мигрантом из Китая в период враждующих государств в конце династии Чжоу. Клан сначала поселился в королевстве Балхэ (пограничная земля между Китаем и Кореей) и двинулся на восток, на Корейский полуостров после падения Балхэ под властью киданей. Члены клана присоединились к силам Ван Геона (Тэджо из Корё) и завоевали Силлу, чтобы основать династию Корё, получив таким образом статус аристократов. Родовая резиденция клана находится в уезде Пхёнсан провинции Хванхэ.
- ↑ Прошло 5 лет со дня смерти наследного принца Хёчжана, Ёнджо ждал сына до рождения принцессы. Когда вместо него родилась девочка, его большое разочарование было явно записано в Силлоке: «Это не из-за. из-за этого (рождения принцессы Хвахёп) я не могу ни есть, ни спать. Но всякий раз, когда я думаю о продолжении королевской родословной, я чувствую себя огорченным» (Книга 33 Ёнджо, 8, 9 марта: «Ю, как такое возможно). если ты потеряешь сон и еду, твой разум не будет таким хорошим, как обычно, если ты будешь думать только о крови трех сект».)
- ^ Jump up to: а б ДжаХён Ким Хабуш, редактор, «Мемуары леди Хегён: автобиографические сочинения наследной принцессы Кореи восемнадцатого века». Калифорнийский университет Press, Беркли, 1996. ISBN 0-520-20055-1
- ↑ Когда принц Садо узнал о смерти принцессы Хвахёп, он был убит горем и вздохнул: «Я особенно сочувствую этой сестре. Она ушла в такой спешке. Что может быть душераздирающе, чем это? способен оплакивать ее лично». («Хроники сада Сяньлун»: Согласно записям во дворце, было сказано, что были похороны хозяина Хэкси. Мне жаль ее лично». Он сказал: «Я — эта сестра. Никто другой». Я так скучаю по тебе. Как мне выразить свою печаль сейчас, когда я скоро умру?
- ↑ По словам госпожи Хегён, эпидемия кори разразилась примерно через 21 день после рождения ее первого ребенка, принца Уисо. ДжаХён Ким Хабуш, редактор, «Мемуары леди Хегён: автобиографические сочинения наследной принцессы Кореи восемнадцатого века». Калифорнийский университет Press, Беркли, 1996. ISBN 0-520-20055-1
- ↑ 11-й лунный месяц — 22 ноября — 22 декабря по григорианскому календарю.
- ↑ Согласно китайской традиции отсчета «суй», принцессе Хвахёп на момент смерти было 20 лет. Так, в панегирике принца Садо он сказал, что она «дожила до двадцати источников».
- ^ ДжаХён Ким Хабуш , изд., Мемуары леди Хегён: автобиографические сочинения наследной принцессы Кореи восемнадцатого века . Калифорнийский университет Press, Беркли, 1996. ISBN 0-520-20055-1
- ^ См. следующий раздел: Панегирики.
- ↑ Согласно записям генеалогии Пхеньяна Син Сси, Син Кван Су не женился повторно на второй законной жене после смерти принцессы Хвахёп. Таким образом, Син Чесан был единственным законным потомком своей линии. Однако у него, вероятно, были наложницы, которые родили ему второстепенных детей, имена которых никогда не будут записаны в семейной генеалогии.
- ^ Jump up to: а б Новости Фокус. История Эта информация была получена редактором (пользователь Milugu) от репортера, написавшего статью о раскопках могилы принцессы Хвахёп. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Письмо с сожалением короля Ёнджо найдено в могиле принцессы Хвахёп» .
- ↑ Исходный текст: Эпитафия принцессы Хэ Се была сделана императором. Гробница находится в деревне Пинцю, Дзингу — седьмая дочь Хэ Се родилась от наложницы Инь. Гуйчо родился в Да Нее в седьмой день третьего лунного месяца. Он еще не получил дворянства. В возрасте одиннадцати лет он женился на лейтенанте Юнчэн Шэнь Гуансуе, сыне Фань Шуваня. Дин Мацю покинул павильон в июле, а Реншен умер в пещере Даси 27 ноября. Он обладает спокойным и элегантным темпераментом, искренне относится к родственникам и ведет себя как единое целое со своим дядей. Хотя он и находится в состоянии колебаний, но с детства он был равнодушен и тих, и он молчит уже давно. Если он это слышит, если он этого не говорит, он гармоничен и гармоничен. Как мне контролировать своих подчиненных, как заставить всех вздыхать и как мне всегда быть с тобой искренним? Хоть я и не помню этого, но я пришел посмотреть на него двадцать пятого дня прошлой зимы. Когда я услышал, что приду, я приказал окружающим приготовить для меня еду, а официантам приказал навести справки обо мне. Увы! В то время Си Нэн мог это сделать, и из-за своего постоянного желания отдавать он сокрушался, что его день закончился. Если вы просто подождите и увидите, вы внезапно почувствуете головокружение и смущение. Вы вздохнете и скажете себе: «Они будут запугивать меня, они будут запугивать меня». Он посмотрел на него и сказал: «Сейчас я вхожу во дворец, я вхожу во дворец сейчас. Если это третий, у меня кружится голова, я безразличен и не отвечаю, поэтому я пью слезы и возвращаюсь». На следующий день в суде врач сообщил об этом, а затем проснулся и сказал своему официанту: «Почему бы тебе не проснуться и не поиграть, чтобы успокоить Хуэйюнь». Когда я услышал это, я разрыдался. Когда вы услышите, что план приближается, больше не преследуйте его. Увы! Как мне запомнить это чувство? 22-го числа первого лунного месяца следующего года он был похоронен в Гэн Сянъюань, Цзиньгу, Янчжоу. А что касается Юй Чжи, как я могу об этом вспоминать, особенно для тех, кто глубоко опечален. В Шэньмене есть только кормящий мальчик, поэтому непосредственной королевы нет. Я думаю о Мо Цзи. Хотя я и грубо сравниваю канцелярские принадлежности, я могу утешить свою душу. Одна строка его записи заставила его плакать десять строк. Увы! Увы!
- ^ Точная дата — 19-й день 7-го месяца, между 9 и 11 часами утра. Если вы решите что-то сделать в течение месяца, это будет благоприятный день, и японские официальные лица попросят вас сделать это. полдень 19-го числа седьмого месяца, какой день будет благоприятным, исходя из 19-го числа?
- ↑ Примечание переводчика (пользователь Milugu): «тревожный дворец» относится либо к политическим беспорядкам при дворе Ёнджо, либо к тому факту, что принцесса Хвахёп не пользовалась благосклонностью Ёнджо и подвергалась жестокому обращению при жизни.
- ↑ Примечание переводчика: «Силок» записал, что Ёнджо настаивал на посещении принцессы Хвахёп, игнорируя протесты различных министров (вероятно, потому, что корь была заразной). ноябрь 25-го числа (Нуну) адмиралу повезло, и вице-президент Цай Цзигун возмутился. Он не подчинился. «За воротами военный закон небезопасен». Сюй на специальной кровати подарил норковую шапку и дом Линь Лорда, поздно вечером не вернулся во дворец, в аптеку, в политический суд, министры, пожалуйста, не надо. разрешили вернуться к рассвету.
- ↑ Исходный текст: Основной текст жертвоприношения Хекси Вэн — Вэй Суйчи. Синь Чжоу на 15-й день Жэнь Шэнь Дин Хай Шуо. Князь послал женщину-чиновницу. Заложить поминальную церемонию позору простого народа. Объявлено духу Хекси Венчжу. Только семья моей сестры. Чистая природа. Родился в королевской семье. Длиннее, чем королевская семья. Весна 30-го года. Утро морозно-снежное. Картина прошлого и прошлого. Не ждите этого сегодня. Посмотрите на летающих гусей. Он свежий и редкий. Юн Ху болен. Лечится крайне сложно. — спросил меня Ци Ши. Синьси обжигает. Фан Циге тоже. Честность и сыновняя почтительность. Святой Дух здесь, чтобы увидеть вас. Флаги поднимаются. Вставай и стонай. Есть метеориты, как вода. Вздох и вздох. С разбитым сердцем. Солнце, луна и облака поднимаются. Оглядываясь назад, на грани смерти. Мне жаль. Излей мою печаль. Героический дух остается непоколебимым. Синьсинь ароматный.
- ↑ Примечание переводчика (пользователь Milugu): этот панегирик, по-видимому, был частным панегириком наследного принца Садо и не был показан публично. Это отрывок, включенный в его сборник «Рукопись Линсюгуань». В середине 1-го месяца 1753 г. Через полтора месяца после кончины принцессы Хвахёп Ёнджо спросил своего министра, составил ли наследный принц панегирик для его умершей сестры. «Я не видел ни одного», - сказал Ёнджо. Один офицер Юн ответил: «Я видел его личное». панегирик во время учебной лекции». (Дневник Чэнчжэнъюаня: Говорят, что мемориальные надписи лорду Хэкси также были включены в Восточный дворец? Я их не видел. Дэю сказал, что я видел частные мемориалы, и все они включены в малом дворе.) Дескать, так кажется.)
- ↑ Примечание переводчика: Гуси — популярный мотив в китайских стихах, имеющий различное символическое значение. В случае с принцем Садо он сокрушался по поводу того, что его сестры (принцесса Хвапён в 1743 году и принцесса Хвахёп в 1752 году) одна за другой отправляются в преисподнюю. Таким образом, дикие гуси были редки (у него было только три сестры, рожденные от одной матери) и становились все меньше. Он также использовал диких гусей, чтобы намекнуть на своих сестер в своей хвалебной речи, посвященной принцессе Хвапхён.
- ↑ Исходный текст: Мемориальное послание к могиле благородного лорда Хэ Се – Юй Хуугу. Он не добродетелен и добр. Шэн Юй Шэн Дэ. Я привык слышать это раньше. Цянь реки Мишуй. Хэн Пей Ю Занг. Проезжаем мимо дома. Префиксы для вина.
- ↑ Примечание переводчика (пользователь Milugu): Чонджо посетил Янджу, Кёнгидо, в 11-й день 9-го лунного месяца 1792 года. Он посетил несколько могил умерших членов королевской семьи, включая принцессу Хвахёп, в знак признательности за ее доброту по отношению к его умершему отцу. (Наследный принц Садо), король Чонджо лично написал хвалебную речь. Трудно сдержать его доброту, поэтому он послал своих слуг ждать, пока Сяо принесет жертвы, и текст мемориала также должен быть написан им самим.")
- ↑ Примечание переводчика: имеется в виду наследный принц Садо, биологический отец короля Чонджо.
- ↑ Примечание переводчика: плавное течение реки, вероятно, будет использоваться в качестве метафоры для сравнения осаждения принцессы Хвахёп со спокойствием природы и драгоценными камнями, намекая на характер принцессы Хвахёп как чистый и красивый, как кусок нефрита.
- ↑ Примечание переводчика: обливание рисового вина перед надгробием — традиционный способ почтить память умершего в культуре Восточной Азии.