Jump to content

г-н Ту-джин

г-н Ту-джин
Рожденный 10 марта 1916 г.
Ансон , Кэйки-до , Корея, Японская империя
Умер 16 сентября 1998 г. (16 сентября 1998 г.) (82 года)
Язык корейский
Национальность корейский
Корейское имя
хангыль
Пак Ду Джин
Ханджа
Пересмотренная романизация Бак Дужин
МакКьюн-Рейшауэр г-н Тужин
Название произведения
хангыль
Хесан
Ханджа
Пересмотренная романизация Хесан
МакКьюн-Рейшауэр Хесан

Пак Ту-джин ( корейский : 박두진 , 10 марта 1916 — 16 сентября 1998) — корейский поэт. [ 1 ] Пак Ту-джин, крупный автор стихов о природе, прежде всего известен тем, как он превращал свои сюжеты в символы вновь возникающей национальной ситуации в Корее во второй половине 20-го века.

Биография

[ редактировать ]

Пак Ту Джин родился в Ансоне , Кэйки-до , Корея, Японская империя . Позже он часто с ностальгией упоминал место своего рождения в своих стихах. Его семья была слишком бедна, чтобы дать ему какое-либо формальное образование, но два его ранних стихотворения появились в издании «Мунджанг» ( «Литературная композиция стал соучредителем Ассоциации молодых писателей Кореи. ») в 1939 году. После освобождения Кореи от императорского японского правления Пак вместе с Кимом Донни , Чо Ёнхён и Со Чонджу. За это время он поделился первым сборником стихов с коллегами-поэтами Пак Мог-волем и Чо Чи-хуном . Это была « Антология голубого оленя» ( Чхонгнокчип , 1946), за которой последовали его собственные сборники « Хэ» ( «Солнце» , 1949), «Одо» ( «Молитва в полдень» , 1953) и еще несколько, все они отличались своим отношением к природе. .

Пак работал на руководящей должности до 1945 года, затем в издательском деле, а позже в качестве профессора в различных университетах. [ 2 ] Среди наград, полученных его стихами, были Азиатская премия свободной литературы (1956), Культурная премия города Сеула (1962), Премия Самила в области культуры (1970), Премия Корейской академии искусств (1976) и Премия Инчхон (1988).

О вкладе Пак Ту Джина в корейскую литературу Корейский институт литературного перевода пишет:

Пак Дуджин - один из самых плодовитых и известных поэтов во всей современной корейской литературе... Через стихи, в которых воспеваются зеленые луга, щебетание птиц, резвящиеся олени и заходящие солнца, критики часто понимают, что поэт представляет свою собственную творческий комментарий по социальным и политическим вопросам. По мнению одного теоретика, «Ароматный холм» (ХянХён), одно из первых опубликованных стихотворений Пака, использует именно такие образы для пророчества об освобождении Кореи от Японии. «Мирное сосуществование диких животных и растений» в «Хянхён», например, можно интерпретировать как символ «скрытой силы нации», а пламя, поднимающееся с хребта, символизирует «творческую страсть народа». люди.' [ 3 ]
Именно из-за этого особого значения природных символов в поэзии Пака лирическое качество его стихов выделяется среди романтического пасторального лиризма многих других представителей корейских поэтов. Роль мира природы в поэзии Пак Ту-джина — катализатор познания мира человека, а не самоцель. По мнению литературного критика Чо Ёнхёна, «характеризовать (его) поэтическую позицию как включающую состояние обмена или соединения между собой и природой», «неверно с самого начала». Пак действует с точки зрения, предполагающей невозможность даже провести различие между ними». [ 4 ]
С дальнейшим изданием сборников... Пак стал также черпать в своей поэзии христианский идеал и тем самым проявлять особое поэтическое направление. Вдохновленный глубоким осознанием положения своего народа после Корейской войны, Пак продолжал публиковать работы, в которых демонстрировались как гнев, так и критика в отношении различных политических мер и социальных реалий, которые он сам считал не чем иным, как абсурдом. Даже на протяжении шестидесятых годов, выпуская сборники «Паук и созвездие» ( Geomi wa Seongjwa , 1962) и «Человеческие джунгли» ( Ingan millim , 1963), Пак продолжал искать творческое решение испытаний своего времени, представляя историю не как данность, а как процесс, формируемый всеми его участниками.
Памятник на месте рождения Пак Ту-джина, на котором написано одно из его стихотворений.

Звукоподражания, образные выражения и поэтические высказывания в прозе, используемые так смело, являются, пожалуй, наиболее заметными техническими приемами в стихах Пака этого периода. С наступлением 1970-х годов, когда он опубликовал такие сборники, как «Хроники воды и камня» ( Сусок Ёльджон , 1973) и «Пунгмухан» , характер его поэзии снова изменился; Часто говорят, что эти стихи, основанные теперь на частной самореализации, раскрывают достижение Паком абсолютной вершины самопознания, на которой «бесконечное время и пространство свободно путешествуют». Таким образом, Пак, известный как художник, поднявший поэзию на уровень этики и религии, сегодня оценивается скорее как поэт тематического сознания, чем технического совершенства. [ 5 ]

Его стихотворение «Персики цветут» является хорошим примером того, как его восторженные и заклинательные стихи объединяют культурные и личные отсылки, чтобы сделать их выразительно символическими для его страны.

Скажи им, что персики цветут, а абрикосы
У теплого дома, который вы оставили заброшенным, и теперь на той изгороди, когда-то безрассудно вытоптанной, зреют вишни и сливы.
Пчелы и бабочки хвалят день, а кукушка поет при луне.
В каком углу пяти континентов и шести океанов, о Чол, за копытными облаками и крылатыми небесами, мне следует заглянуть, чтобы стоять лицом к лицу с тобой?
Ты глух к печальным нотам моей флейты в лунном саду и к моим песням рассвета на зеленой вершине.
Приходите, приходите скорее, в тот день, когда звезды приходят и уходят, ваши рассеянные братья возвращаются один за другим. Суни и твои сестры, наши друзья, Максое и Поксури тоже возвращаются.
Приходите же, приходите со слезами и кровью, приходите с голубым флагом, с голубями и букетами.
Приходите с голубым флагом долины, полной цветов персика и абрикоса.
Южные ветры ласкают ячменные поля, где мы с тобой когда-то резвились вместе, и среди молочных облаков громко поют жаворонки.
На холме, усыпанном пастушьей сумой, лежащем на зеленом холме, Чоль, ты будешь играть на травяной флейте, а я станцую сказочный рок-танец.
И катаясь по траве с Максоэ, Тори и Поксури, давайте, давайте проведем наши счастливые дни, катаясь по сине-зеленой молодой траве. [ 6 ]

Наследие

[ редактировать ]

После смерти Пак Ту Джина в 1998 году в его память у входа в муниципальную библиотеку Ансона был установлен валун с написанным на нем стихотворением «Ностальгия». [ 7 ] Зал Пак Ту-джина на третьем этаже библиотеки был открыт в 2008 году. Он посвящен литературному творчеству и жизни поэта, а также демонстрирует образцы его каллиграфии и керамики, на которых он писал свои стихи. Мемориальное общество Пак Ту-джина, базирующееся в родном городе поэта Ансоне, проводит национальный конкурс сочинений в его память, а также ежегодный литературный фестиваль Пак Ту-джина. [ 8 ]

Работает в переводе

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ ”Pak Tu-jin” LTI Korea Datasheet доступен в корейской библиотеке LTI или в Интернете по адресу: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#. Архивировано 21 сентября 2013 г. на Wayback Machine.
  2. ^ ”Pak Tu-jin” LTI Korea Datasheet доступен в корейской библиотеке LTI или в Интернете по адресу: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#. Архивировано 21 сентября 2013 г. на Wayback Machine.
  3. ^ Источник-атрибуция | Техническое описание LTI Korea "Pak Tu-jin" доступно в библиотеке LTI Korea или в Интернете по адресу: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#. Архивировано 21 сентября 2013 г. на Wayback Machine.
  4. ^ Источник-атрибуция | Техническое описание LTI Korea "Pak Tu-jin" доступно в библиотеке LTI Korea или в Интернете по адресу: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#. Архивировано 21 сентября 2013 г. на Wayback Machine.
  5. ^ Источник-атрибуция | Техническое описание LTI Korea "Pak Tu-jin" доступно в библиотеке LTI Korea или в Интернете по адресу: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#. Архивировано 21 сентября 2013 г. на Wayback Machine.
  6. ^ Перевод Питера Х. Ли, Стихи из Кореи , Гавайский университет, 1974, стр. 175-6.
  7. ^ Корейское наследие
  8. ^ Туристическая организация Кёнгидо
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8c86a43283986dd03566f5ffe9e0f438__1714096200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8c/38/8c86a43283986dd03566f5ffe9e0f438.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pak Tu-jin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)