Jump to content

Тайская пишущая машинка

Пишущая машинка Smith Premier № 1, ок. 1892 год . Smith Premier была первой пишущей машинкой, модифицированной для тайского письма.

Пишущие машинки с возможностью печати на тайском языке были впервые разработаны в 1891 году Эдвином Хантером Макфарландом с двойной клавиатурой Smith Premier на основе моделей впоследствии разработал новые посменные схемы . Они стали широко популярны, особенно для государственного использования, хотя их производство было прекращено в 1915 году, а брат Эдвина Джордж Б. Макфарланд . Традиционная раскладка клавиатуры, теперь известная как Kedmanee , была представлена ​​в 1931 году и стала стандартом де-факто , оставаясь популярной даже тогда, когда новая раскладка Pattachote , представленная в 1965 году, была официально одобрена правительством, но не получила поддержки. Использование пишущих машинок резко сократилось к концу 20-го века, когда их вытеснили персональные компьютеры, хотя их раскладка послужила предшественником раскладки современных компьютерных клавиатур.

Пишущая машинка изменила тайскую типографику и орфографию несколькими способами, наиболее существенно ускорив устаревание согласных хо хуат и хо хон [ th ] , которые не использовались в самых ранних пишущих машинках из-за нехватки места.

Первые тайские пишущие машинки

[ редактировать ]
Реклама дилерского центра пишущих машинок Smith Premier в газете Bangkok Times в 1895 году , которая тогда размещалась в стоматологической клинике Джорджа Б. Макфарланда.

После появления и популяризации пишущих машинок на Западе в 1880-х годах первая тайская пишущая машинка была разработана Эдвином Хантером Макфарландом , тайским сыном американского миссионера Сэмюэля Г. Макфарланда . В 1891 году Эдвин взял отпуск в качестве секретаря у принца Дамронга Раджанубхаба (тогдашнего министра народного просвещения ), чтобы поработать с печатными машинками в Сиракузах, штат Нью-Йорк , над модификацией недавно представленной пишущей машинки Smith Premier для тайских символов. [1] [2]

Макфарланд выбрал Smith Premier для своей базовой модели, так как она имела семирядную «двойную» клавиатуру (которая отдельно включала как прописные, так и строчные клавиши, без механизма сдвига), которая была достаточно большой, чтобы вместить большую часть 44 согласных тайского алфавита и более 20 символов гласных и знаков тона, а также цифр и знаков препинания. Однако не все символы могли уместиться в 76 клавиш модели, и Макфарланд решил исключить две менее используемые согласные: склад и хо хон , что способствовало их окончательному устареванию. [3] [2] [4]

Макфарланд привез свою пишущую машинку в Сиам в 1892 году и подарил ее королю Чулалонгкорну (Раме V), который был впечатлен и заказал 17 машин для государственного использования. Пишущие машинки вскоре стали незаменимыми в государственных делах и нашли широкое применение, как раз в то время, когда проводились реформы по централизации, направленные на модернизацию управления страной за счет расширения бюрократии. [5]

Эдвин Макфарланд умер в 1895 году, оставив бизнес по производству пишущих машинок своему младшему брату Джорджу Б. Макфарланду , врачу, который к тому времени возглавлял Королевский медицинский колледж при больнице Сирирадж . В 1897 году Джордж основал дилерский центр Smith Premier на Чароен Крунг Роуд (на углу перекрестка Унакан в районе, ныне известном как Ванг Бурафа ), и бизнес процветал, импортируя и продавая тысячи единиц только в течение следующих нескольких лет. К 1910-м годам он использовался в правительственных учреждениях по всей стране, а также во многих частных предприятиях. [4] [1]

Переключиться на макеты смен

[ редактировать ]
Класс машинописи в Успенском колледже , гр. 1927 год . Школа была одним из первых учебных заведений, которые систематически обучали своих учеников набору текста вслепую. [6]

В это время бренд Smith Premier был приобретен компанией Remington Typewriter Company , которая в 1915 году прекратила производство моделей с двойной клавиатурой, не приспособленных для слепой печати . Это отрицательно сказалось на тайских пользователях. Remington поставила McFarland замену модели, в которой использовалась сменная компоновка, но она была отвергнута пользователями, и McFarland прибегла к поставке на рынок бывших в употреблении старых моделей, оснащенных тайскими типами и ключами. Лишь после того, как Макфарланд во время визита в США в 1922 году поработал с Remington над созданием новой портативной тайской модели (известной под брендом Remington), сменная система начала получать признание среди тайских пользователей. Дальнейшая работа с Remington в 1925 году привела к созданию настольной версии, которую Макфарланд успешно продавал вместе с продвижением системы слепого набора текста. Он основал школу набора текста, предлагая три месяца бесплатного обучения за каждую купленную пишущую машинку, а посменная система завоевала популярность среди пользователей, в конечном итоге заменив старые модели Smith Premier. [7] [3]

Пишущая машинка Imperial "The Good Companion" с тайской раскладкой Kedmanee. Модель выпускалась с 1932 по 1960-е годы.

Первые тайские сменные пишущие машинки имели несколько конструктивных недостатков. Например, символы с восходящими элементами, такие как отсутствовали, и их нужно было ввести как . Мертвые клавиши для гласных над и под строкой, а также знаков тонов также приходилось набирать перед соответствующими согласными, в обратном обычном порядке написания. [8] Макфарланд в конечном итоге работал над решением этих проблем. Некоторые источники утверждают, что он работал с двумя сотрудниками, Саватом Макпраюном и Суванпрасертом Кетмани. [а] проанализировав 38 книг за семь лет, чтобы изменить дизайн макета, выпущенного в 1931 году, [2] [9] другие отдают должное Вирии На Синлавану и пастору Плуангу Судхикаму. [б] как разработчики, с которыми он работал. [10] В своей биографии Макфарланда его жена Берта Блаунт пишет, что новая раскладка была разработана с научной точки зрения так, что «более пятидесяти процентов наиболее часто нажимаемых клавиш лежат во втором ряду [ начальном ряду ], и менее десяти процентов требуют использования смена». [7] Макфарланд представил обновленную компоновку компании Remington, которая соответственно выпустила новые модели, и конструкция получила широкое распространение, а также подхвачена конкурирующими производителями. [4]

Эта раскладка клавиш, которая позже стала известна как раскладка Кедмани в честь ее известного дизайнера, [с] стала де-факто стандартной раскладкой, используемой большинством пишущих машинок на рынке в течение следующих десятилетий, даже несмотря на то, что к импорту McFarland Remington присоединились бренды Royal и Underwood из США, Imperial из Великобритании и, что наиболее важно, в период после Второй мировой войны. , Олимпия из Западной Германии. [д] [12] (Remington и Olympia станут двумя самыми популярными брендами пишущих машинок в Таиланде.) [13]

Макет Паттакота

[ редактировать ]
Карта раскладки клавиатуры Pattachote

В 1965 году Сарит Паттаджоти [и] Инженер Королевского департамента ирригации проанализировал использование клавиш раскладки Кедмани и обнаружил, что она сильно несбалансирована (70%) по отношению к правой руке, особенно к мизинцу, который выполнял 19% всех нажатий клавиш. Он предложил новую раскладку клавиатуры, основанную на статистической модели, которая распределяла нагрузку преимущественно на более сильные пальцы, возле домашнего ряда и более равномерно между двумя руками. Он стал известен как макет Pattachote . [10]

Новая компоновка оказалась на 26,8 процента быстрее и была одобрена Кабинетом министров по рекомендации Национального исследовательского совета . Производителям было предложено их производить, государственные подразделения были обязаны выбирать пишущие машинки Pattachote для своих закупок, а государственные служащие были отправлены на переподготовку. Однако предложенное изменение встретило значительное сопротивление, поскольку люди больше привыкли к планировке Кедмани (которая в этот период стала называться таковой). Большая часть частного сектора не видела достаточных причин для миграции, и план Паттакоте не смог набрать обороты. К 1973 году, после восстания 14 октября , свергнувшего предыдущее военное правительство, попытка стандартизации Паттакоте была прекращена. [10]

Когда в 1988 году Тайский институт промышленных стандартов опубликовал свою первую стандартную раскладку компьютерных клавиатур, раскладка Кедмани была использована в качестве основы стандарта TIS 820-2531 . [10] Ему повсеместно следуют производители компьютеров, хотя основные компьютерные операционные системы допускают выбор раскладки Kedmanee или Pattachote на уровне программного обеспечения.

Отклонить

[ редактировать ]

Хотя технология тайских пишущих машинок продолжала развиваться в соответствии с мировыми тенденциями, к концу 20-го века их использование быстро сократилось, поскольку их вытеснили персональные компьютеры с возможностями обработки текста . Большинство импортеров (производственные мощности в стране так и не были созданы, несмотря на то, что тайский дистрибьютор «Олимпии» некоторое время подумывал об этом) либо переключились на другие сферы бизнеса, либо вообще прекратили свою деятельность. [14] Несмотря на диверсификацию, компания Vidhayakom, импортер Remington, возникшая на базе бизнеса McFarland после его распада во время Второй мировой войны, прекратила свою деятельность после финансового кризиса 1997 года , во время которого правительство прекратило закупки пишущих машинок. [13] [15]

Сегодня существует небольшой рынок старинных пишущих машинок среди коллекционеров и энтузиастов, и небольшое количество специалистов по ремонту и реставрации пишущих машинок продолжают работать независимо, хотя они являются последними представителями своего поколения, без каких-либо преемников, которые могли бы продолжить их дело. [13] [16] [17]

Ограничения и наследие

[ редактировать ]
Современная механическая клавиатура с раскладкой Kedmanee.

Помимо устаревания хо хуата и хо хона , использование пишущих машинок также оказало и другие воздействия на тайскую типографику и орфографию . Несколько других символов, которые были исключены из исходной раскладки пишущей машинки, по большей части остаются неиспользованными и не представлены на современных компьютерных клавиатурах, несмотря на то, что они были повторно введены в стандартные наборы тайских символов, включая Unicode . К ним относятся ◌๎ ямаккан (используется для обозначения групп согласных при написании пали/санскрита), фонгман (используется для обозначения начала поэтической строфы) и Ангхан Ху и хомут (используется для обозначения конца строф/разделов). [10] [18]

Тайский сценарий состоит из согласных, расположенных на базовой линии, с символами гласных, расположенных перед, позади, над или под ними. Знаки тона располагаются над согласными или, если применимо, над гласными над строкой. Поскольку пишущие машинки могли печатать эти символы над и под строкой только в фиксированных вертикальных положениях, их появление формализовало концепцию тайской типографики, где символы были разделены на четыре вертикальных уровня: базовую линию, два над ней и один под ней. Это повлияло на орфографию языка, поскольку в результате согласная могла иметь только один символ над строкой на каждом уровне, а такие конструкции, как เก็่ง [kèŋ], стало невозможно набирать в качестве символа гласной. ◌็ Май Тай Кху находился на том же самом верхнем уровне, что и знак тона. ◌่ май ек . Впоследствии от такого написания отказались, и теперь слово пишется как เก่ง . [8]

Хотя разделение уровней не обязательно является ограничением цифровой типографики, стандартизированные рекомендации по реализации по-прежнему основаны на этой парадигме, в то время как неправильное вертикальное расположение тоновых знаков остается проблемой для некоторых цифровых шрифтов и приложений. [19]

Как и в случае с раскладкой компьютерной клавиатуры, основанной на раскладке пишущей машинки, цифровые кодировки символов тайского языка также унаследовали последовательности ввода от практики использования пишущих машинок, и символы вводятся слева направо в визуальном порядке, в отличие от некоторых других брахмических абугидас , где гласная всегда вводится после согласной, следуя логическому порядку. В результате необходимо уделить особое внимание алгоритмической сортировке тайского текста, чтобы правильно сортировать слова с ведущими гласными по их согласным. [19]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Тайский : Сават Макпраюн и Суванпрасерт Касемани
  2. ^ Вирия На Силаван и Плеанг Сутикхам
  3. ^ В обзоре истории тайских раскладок клавиатуры 1993 года Тависак Коанантакул утверждает, что атрибуция впервые появилась только в 1970 году, после того как была выпущена конкурирующая раскладка Pattachote. [10]
  4. ^ Существуют исключения, и Прача Суверанонт отметил противоположный пример - Underwood Champion 1946 года, демонстрирующий тайскую планировку, отличную от Кедмани. [11]
  5. ^ Сарит Паттачот
  1. ^ Jump up to: а б Макфарланд, Джозеф Фултон (1910). История 20-го века города Вашингтона и округа Вашингтон, штат Пенсильвания, и его представителей . Чикаго: Richmond-Arnold Publishing Co., стр. 1072–1073.
  2. ^ Jump up to: а б с Суттичок Чаньяанкун (21 февраля 2018 г.) » клавиатура, кто ее изобрел?] « Тайская . www.museumsiam.org (на тайском языке). Институт Национального музея открытий.
  3. ^ Jump up to: а б Смолли, Вашингтон (1997). «Ранние протестантские миссионеры и развитие иерархии многоязычия Таиланда». В Абрамсоне, А.С. (ред.). Лингвистические исследования Юго-Восточной Азии в честь Вичина Панупонга (PDF) . Издательство Чулалонгкорнского университета. стр. 237–252.
  4. ^ Jump up to: а б с «Словари, пишущие машинки, медицинские учебники и т. д. — наследие, которое Макфарланды оставили » Сиаму . Август 2020 г. Проверено 4 июня 2021 г.
    «За кулисами создания первой тайской пишущей машинки без букв «ฃ-ฅ» Силпа » Ваттанатам (на тайском языке, 29 июля 2023 г.) . Проверено 11 августа 2023 г.
  5. ^ Прача Суверанонт (18 декабря 2017 г.). «Пишущие машинки и завоевание (1)» и завоевание (1)]. Дата г. обращения 3 июня 2021 [Пишущие машинки
    Прача Суверанонт (25 декабря 2017 г.). машинки и завоевание (2)». Проверено « г. 11 августа 2023 Пишущие
  6. ^ Карнит Раттанамахаттхана (10 августа 2019 г.) «Музей Успения» . Музей, рассказывающий историю 134-летней славы AC через тысячи столетних предметов» [Успенский музей]. Облако (на тайском языке) . Проверено 11 августа 2023 г.
  7. ^ Jump up to: а б Блаунт МакФарланд, Берта (1958). Маккракен, Джордж Э. (ред.). Макфарланд из Сиама: Жизнь Джорджа Брэдли Макфарланда . Нью-Йорк: Vantage Press. стр. 191–195, 225.
  8. ^ Jump up to: а б Нитая Канчанаван (апрель – июнь 2012 г.) «Инструменты меняются, язык меняется» [Устройства меняются, язык меняется]. Журнал Королевского института Таиланда (на тайском языке) 37 (2): 75–92.
  9. ^ «Пишущая машинка с фиксированной кареткой (Пишущая машинка Smith Premier No.4)» [Пишущая машинка с фиксированной кареткой (Пишущая машинка Smith Premier No.4)] (PDF) Архивировано из оригинала (PDF) 25 сентября 2021 года. Отрывок из документа. 120 шедевров Сирираджа [ 120 памятных вещей Сирираджа ] (на тайском языке, больница Сирираджа, Университет Махидола, стр. 134–137) .  978-974-11-0956-2 .
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж Коанантакул, Тависак (1993). «Раскладки клавиатуры и метод ввода тайского языка». Материалы симпозиума по обработке естественного языка в Таиланде, 1993 г. Чулалонгкорнский университет. Воспроизведено в «Раскладки клавиатуры и метод ввода тайского языка» . nectec.or.th . Национальный центр электроники и компьютерных технологий (NECTEC) . Проверено 29 апреля 2021 г.
    Коанантакул, Хью Тависак; Карунбуньянан, Теппитак; Вутививатчай, Чай (январь 2009 г.). «Компьютеры и тайский язык». IEEE Анналы истории вычислений . 31 (1): 46–61. дои : 10.1109/MAHC.2009.5 . ISSN   1934-1547 . S2CID   17268722 .
  11. ^ Прача Суверанонт (8 октября 2019 г.). машинки и писатели (конец)». Проверено 10 г. « августа 2023 Пишущие
  12. ^ Вонгсамут, Нанчанок (6 января 2014 г.). «Ключевое развитие» . Почта Бангкока . Проверено 10 августа 2023 г.
  13. ^ Jump up to: а б с Вонгсамут, Нанчанок (8 октября 2012 г.). «Пишущая машинка никогда не умирает» . Почта Бангкока . Проверено 10 августа 2023 г.
  14. ^ «Конец «пишущих машинок», остается только мистика времени». [Конец «пишущих машинок», остается только мистика времени]. Менеджер (на тайском языке), дата обращения 11 августа 2023 г.
  15. ^ «40-летний путь Видхаякома - это бизнес и престиж Об Васурата». [40-летний путь Видхаякома - это бизнес и престиж Об Васурата]. Менеджер (на тайском языке, июль 1986 г.). Архивировано из оригинала . 5 марта 2016 г.
  16. ^ Вонгсамут, Нанчанок; Тепбамрунг, Натха; Тонгной, Джитсири (19 октября 2014 г.). «Последний представитель вымирающего вида» . Почта Бангкока . Проверено 10 августа 2023 г.
  17. ^ «Секреты пишущей машинки и страсть 71-летнего ремонтника». [Секреты пишущей машинки и страсть 71-летнего ремонтника]. Маноттангвай (на тайском языке, дата обращения 11 августа 2023 г. ) .
  18. ^ Пануват Усакунватхана. «Видимый звук • Фаст проигрывает знакомому». [Видимый звук • Фаст проигрывает знакомому]. anuthin.org (на тайском языке). Проверено 11 августа 2023 г.
  19. ^ Jump up to: а б Карунбунянан, Теппитак (1999). «Стандартизация и внедрение тайского языка» (PDF) . nectec.or.th . Национальный центр электроники и компьютерных технологий (NECTEC) . Проверено 10 августа 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8e97b5151965f55ebb091f55a943f0c6__1722105300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/c6/8e97b5151965f55ebb091f55a943f0c6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thai typewriter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)