Jump to content

Король Хорн

«Король Хорн» — среднеанглийский рыцарский роман, восходящий к середине тринадцатого века. Он сохранился в трех рукописях: Лондон, Британская библиотека, MS. Харлей 2253; Оксфорд, Бодлианская библиотека, MS. Лауд. Разное 108; и Кембридж, Библиотека Кембриджского университета, MS. Гарантированная победа. iv. 27. 2. [ 1 ] Считается, что он основан на англо-нормандском романе о Хорне (1170 г.). Эта история была пересказана в более поздних романах и балладах и считается частью « Дела Англии» . [ 2 ] [ 3 ] В настоящее время считается, что это стихотворение является старейшим из сохранившихся романов на среднеанглийском языке.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Герой по имени Хорн — сын короля Мурри Суддинского. [ 4 ] и королева Годхильд. [ 5 ] Саддин расположен у моря, и им управляет король Марри, пока его не убивают сарацинские захватчики. [ а ] Трон в конечном итоге переходит к сыну Марри Хорну, который после многих приключений в других землях возвращается и побеждает сарацинских оккупантов. [ 4 ] с помощью армии ирландских рыцарей.

Отец пятнадцатилетнего Хорна убит, когда в их страну вторглись сарацины , а Хорн попадает в плен вместе со своей группой товарищей, включая двух его самых близких друзей, Атульфа и Фикенхильд. Его недавно овдовевшая мать убегает в уединенную пещеру. Эмир сарацин, впечатленный красотой Хорна, отправляет его и его спутников в лодку по течению. Со временем они достигают земель Запада , где их забирает король Эйлмар. Достигнув совершеннолетия, Хорн и дочь короля Рименхильд влюбляются и обручаются; Сэр Ательбрус, управляющий замком, был назначен принцессой своим посредником. Принцесса дарит Хорну кольцо в знак помолвки. Став рыцарем, сэр Хорн защищает землю Запада от сарацин. Фикенхильд, тайно объеденная завистью к Хорну, узнает об обручении и сообщает королю, говоря, что Хорн стремится узурпировать трон. Хорн сослан под страхом смерти. Перед отъездом он говорит своей возлюбленной, что, если он не вернется через семь лет, она может смело выйти замуж за другого. Он плывет в Ирландию, где под вымышленным именем поступает на службу к королю Терстону, став присяжным братом двум сыновьям короля. Здесь он снова встречает сарацинов, ответственных за смерть его отца, и побеждает их в бою. Оба принца убиты в бою. Король Терстон, потеряв обоих своих наследников, предлагает сделать Хорна своим наследником, отдав ему в жены руку своей дочери Рейнильда. Хорн, однако, отказывается принимать немедленное решение. Вместо этого он просит, чтобы по истечении семи лет, если он попросит свою дочь, король не отказывал ему, и король согласился.

Проходит семь лет, и принцесса Рименхильд готовится выйти замуж за короля Моди Рейнса. Она отправляет Хорну письма, умоляя его вернуться и объявить ее своей невестой. Одно из этих писем наконец дошло до него. Хорн, очень расстроенный прочитанным, попросил гонца вернуться к принцессе и сказать ей, что он скоро будет здесь, чтобы спасти ее от ненавистного жениха. Однако посланник утонул во время шторма на обратном пути на Запад, и сообщение так и не дошло до нее.

Хорн раскрывает королю Терстону свою истинную личность и историю и сообщает ему, что он возвращается в Вестернесс, чтобы заявить права на свою невесту. Он просит выдать Рейнильда замуж за его лучшего друга Атульфа. Собрав компанию ирландских рыцарей, Хорн отправляется в Вестернесс только для того, чтобы узнать, что свадьба уже состоялась. Переодевшись старым палмером, затемнив кожу, Хорн проникает в замок короля Моди, где проходит свадебный пир, и умудряется вернуть ей кольцо, которое она подарила ему во время их обручения. Она посылает за «Палмером», чтобы узнать, откуда он взял кольцо. Он проверяет ее любовь к нему, утверждая, что встретил Хорна и что теперь он мертв. В своем горе Рименхильд пытается зарезать себя скрытым кинжалом. Именно в этот момент Хорн раскрывает себя, и происходит радостное воссоединение. Хорн покидает замок и присоединяется к ирландским рыцарям. Армия вторгается в замок, король Моди и все гости банкета убиты. Король Эйлмар вынужден выдать свою дочь замуж за Хорна, и в ту же ночь состоится свадьба. На свадебном пиру Хорн раскрывает тестю свою истинную личность и историю, а затем клянется, что вернется, чтобы забрать свою невесту, как только его родная земля Саддин будет свободна от сарацинских захватчиков. Затем он прощается с Рименхильдой, и он, Атульф и его армия отправляются в Судден. Здесь, подкрепленные многими угнетенными людьми Саддена, они изгнали ненавистных захватчиков, и Хорн был коронован королем.

Вернувшись в Вестернесс, Фикенхильд, теперь доверенная служанка короля, ложно заявила, что Хорн мертв, и потребовала руки Рименхильды для бракосочетания, которая была ему предоставлена, и начались приготовления к свадьбе. Он заключает Рименхильд в недавно построенной крепости на мысе, который во время прилива был окружен морем. Хорн, которому приснился откровенный сон, собирает Атульфа и нескольких избранных рыцарей и отправляется в Западный регион. Они прибывают в недавно построенную крепость, где сэр Арнольдин, двоюродный брат Атульфа, раскрывает им ситуацию. Хорн и его товарищи переодеваются музыкантами и жонглерами и направляются в замок. За стенами они начинают играть и петь. Услышав песнь о настоящей любви и счастье, Рименхильд падает в обморок от горя, а Хорн переполняется раскаянием в том, что так долго испытывал ее постоянство. Сбросив маскировку, Хорн и его компания убивают Фикенхильда, захватывая замок для короля Эйлмара, а Хорн убеждает Эйлмара сделать сэра Арнольдина своим наследником. На обратном пути в Садден они останавливаются в Ирландии, где Рейнильда убеждают сделать Атульфа своим мужем, а верный управляющий сэр Ательбрус становится королем, поскольку король Моди умер. Достигнув Саддена, королевская чета царит в счастье до конца своих дней.

Захватчики в рассказе описаны как « сарацины » и «пайнимы» (т. е. язычники), но их прибытие и действия больше напоминают викингов. [ 6 ] В более ранних версиях истории, вероятно, фигурировали норвежские захватчики, но к моменту написания романа они уже не были актуальными злодеями, в отличие от сарацинов.

Более поздние адаптации и подобные сказки

[ редактировать ]

Эта история была пересказана в романе четырнадцатого века « Рог Чайлд и дева Римнилд» , действие которого переносится в Нортумбрию . Hind Horn , Детская баллада 18, содержит историю, доведенную до кульминации. [ 7 ]

Существует заметное сходство между историей о Хорне и легендой о Хавелоке Датчанине двенадцатого века , и Ричард Эли внимательно следовал традиции Хорна в «De gestis Herewardi Saxonis» . Херевард также любит ирландскую принцессу, бежит в Ирландию и возвращается как раз к свадебному пиру, где принцесса преподносит ему чашу. Принц-сирота, возвращающий королевство своему отцу и мстящий за его убийство, и служанка или жена, которые годами ждут отсутствующего любовника или мужа и спасаются накануне принудительного брака, - обычные персонажи романов. Второй из этих мотивов, с почти идентичными событиями, встречается в легенде о Генрихе Льве, герцоге Брауншвейгском; это тема баллад на шведском, датском, немецком, богемском языках и т. д., а также « Истории » Ганса Закса, хотя к ней добавляются некоторые магические элементы; оно также встречается в балладе Der edle Moringer (14 век), хорошо известной в переводе сэра Вальтера Скотта; в истории Торелло в « Декамероне» Боккаччо (10-й день, 9-я сказка); и с некоторыми вариациями в русской сказке о Dobrynya and Nastasya . [ 8 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Садден пишется как «Суденн» В одиннадцатом издании Британской энциклопедии , а в статье о Хорне предполагается, что это мог быть Суррей или Сассекс, но также отмечается: «На острове Пурбек, Дорсетшир, был курган под названием Хорнсбеорх; и есть другие признаки, указывающие на возможную связь между Хорном и Дорсетом (см. HL Ward, Cat. of Romances, i. 451)» ( Chisholm 1911 , стр. 696)
  1. ^ Холл, Джозеф, изд. Король Хорн: Романс тринадцатого века . Оксфорд: Кларендон, 1901.
  2. ^ Границы средневекового романа , Нил Картлидж, DS Брюэр, 2008, ISBN   1-84384-155-X , 9781843841555, стр. 29–42.
  3. ^ «И Хорн , и Хавелок Датчанин принадлежат к группе стихотворений, известных как «Дело Англии», романов позднего средневековья, частично основанных на устной народной культуре, пережившей норманнское завоевание. В эту категорию также обычно входят Ательстон и Бевис из Хэмптона ». Введение в King Horn изд. Б. Херцман, Грэм Дрейк и Ева Солсбери; первоначально опубликовано в «Четырех английских романах» (Каламазу, Мичиган, 1999), стр. 1.
  4. ^ Перейти обратно: а б Чисхолм 1911 , с. 696.
  5. ^ Дартон, Ф. Дж. Харви , Романтические истории эпохи рыцарства ( Нью-Йорк : Арлингтон-Хаус , 1984), стр. 144.
  6. ^ Введение в издание King Horn для TEAMS : [1] .
  7. Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 188–192, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
  8. ^ Чисхолм 1911 , с. 697.
  • Эббатт, Мичиган и Джон Мэттрюс (редактор) (1995). Герои мифов и легенд Британии и Ирландии . Блэндфорд Пресс. ISBN   0-7137-2532-X
Атрибуция

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Аллен, Розамунда «Дата и происхождение Короля Хорна: некоторые промежуточные оценки». В средневековых исследованиях английского языка, представленных Джорджу Кейну . Эд. Эдвард Дональд Кеннеди, Рональд Уолдрон и Джозеф С. Виттиг. Саффолк, Англия: St. Edmundsburg Press, 1988. стр. 99–126.
  • —. «Некоторые текстовые повороты в King Horn ». Средний Аевум 53 (1984), 73–77
  • Крейн, Сьюзен. Островной роман: политика, вера и культура в англо-нормандской и среднеанглийской литературе . Беркли: Калифорнийский университет Press, 1986.
  • Френч, Уолтер Х. Очерки о Короле Хорне . Итака: Издательство Корнельского университета, 1940.
  • Хёрт, Джеймс Р. «Тексты короля Хорна ». Журнал Фольклорного института 7 (1970), 47–59.
  • Хайнс-Берри, Мэри. «Сплоченность короля Хорна и сэра Орфея ». Зеркало 50 (1975), 652–70.
  • Джеймисон, Кэрол. «Описание средневекового романа по мотивам Короля Горна ». Quondam-et-Futurus 1:2 (лето 1991 г.), 44–58.
  • Мель, Дитер. Среднеанглийские романы тринадцатого и четырнадцатого веков . Лондон: Рутледж, 1968.
  • Нимчинский, Говард. «Орфей, Гийом и Хорн». Романская филология 22 (1968), 1–14.
  • Нийоги Де, Эша. «Модели связности: исследование повествовательной техники в Кинг Хорне ». Очерки средневековых исследований 3: 1 (1986), 149–61.
  • О'Брайен, Тимоти. «Игра слов в аллегории короля Горна ». Аллегорика 7 (1982), 110–22.
  • Поуп, Милдред К. « Роман о Хорне и короле Хорне ». Средний Аевум 25 (1957): 164–67.
  • Пердон, Лиам. « Король Горн и средневековый образ Христа-рыцаря-любовника». Материалы конференции PMR в Вилланова 10 (1985), 137–47.
  • Куинн, Уильям А. Жонглер: модифицированная теория устной импровизации и ее влияние на исполнение и передачу среднеанглийского романа. Вашингтон, округ Колумбия: Университетское издательство Америки, 1982.
  • Скотт, Энн. «Планы, предсказания и обещания: традиционные приемы повествования и конфигурация слова и дела в King Horn ». В исследованиях средневековых английских романов: некоторые новые подходы . Эд. Д.С. Брюэр. Кембридж: Брюэр, 1988. стр. 37–68.
  • Скорость, Диана. «Сарацины короля Хорна ». Speculum 65 (1990): 564–95.
  • Собецкий, Себастьян. «Прибрежные встречи: берег как культурный интерфейс в Кинг-Хорне ». Аль Масак: Ислам и средневековое Средиземноморье № 18, вып. 1 (2006): 86. doi : 10.1080/09503110500500061.
  • —. Море и средневековая английская литература . Кембридж: DS Брюэр, 2008.
  • Век, Соня Л. «Англосаксонская устная традиция и король рог ». Докторская диссертация. Университет Колорадо, 2006 г.
[ редактировать ]
  • Кинг Хорн в Рочестерском университете, серия текстов TEAMS по среднеанглийскому языку
  • Король Хорн перевел и пересказал в современной английской прозе рассказ из библиотеки Кембриджского университета MS Gg.4.27.2.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 92bda481307c5d267b94234d942c9dca__1705601400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/ca/92bda481307c5d267b94234d942c9dca.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
King Horn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)