Jump to content

Тасос Лейвадитис

(Перенаправлено с Тасоса Ливадитиса )
Тасос Лейвадитис
Рожденный ( 1922-04-20 ) 20 апреля 1922 г.
Афины , Греция
Умер 30 октября 1988 г. ( 1988-10-30 ) (66 лет)
Афины, Греция
Занятие Поэт, литературный критик
Гражданство Греческий
Литературное движение Послевоенная левая литература; «поэзия поражения»
Заметные награды Национальная премия поэзии, 1979 г. (за «Руководство по эвтаназии»)

Тасос Лейвадитис ( греч . Τάσος Λειβαδίτης ; 20 апреля 1922 г. - 30 октября 1988 г.) был греческим поэтом, автором рассказов и литературным критиком, принадлежавшим к послевоенному поколению, которое было глубоко отмечено борьбой и неудачами коммунистического движения. [ 1 ] Его ранняя и политически ангажированная поэзия прошла через «огонь и меч» истории, превратившись в конце концов в мощные и парадоксальные стихотворения в прозе, демонстрируя эротически заряженную форму «неоромантизма», смешанную с «меланхолическим минимализмом», где «подлинное смирение предлагает почтение магии языка». [ 2 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Лейвадитис родился в Афинах, Греция, 20 апреля 1922 года. Поскольку это случилось накануне Пасхальной субботы , ему дали имя «Тасос», сокращенное от «Анастасиос» (Αναστάσιος), происходящее от греческого слова, означающего «воскресение». ' (ανάσταση). Он вырос в Метаксургио, рабочем квартале того времени, расположенном к северо-западу от исторического центра Афин. Его отец, Лисандр, переехал из Контовазаины (деревни в горной Аркадии на Пелопоннесе) в Афины, где открыл процветающий магазин текстиля. У Тасоса было четыре старших брата и сестры: сестра (Хрисафения), два брата (старший Александрос и Димитрис) и сводный брат (Константинос) от предыдущего брака его матери. Старший брат Александрос или Алекос (1914–1980) должен был стать успешным актером театра и кино, а его брат Димитрис работал музыкантом в Греческой национальной опере. (Вопреки распространенному мнению, известный телеактер Танос Лейвадитис (1934–2005) не был родственником Тасоса Лейвадитиса.)

Детство Тасоса описывалось теми, кто вырос с ним, как счастливое и беззаботное. [ 3 ] и по его собственному свидетельству, стихи он начал писать в 12 или 13 лет. [ 4 ] даже получил в школе прозвища «Байрон» и «Леопарди». [ 5 ] Именно в это время, еще учась в школе, он также начал серьезно интересоваться коммунизмом. [ 6 ]

Сопротивление во время оккупации

[ редактировать ]

Лейвадитис поступил на юридический факультет Афинского университета в 1940 году, и вскоре после этого (в октябре того же года) Греция вступила во Вторую мировую войну. К апрелю следующего года немецкие войска захватили Афины. В конце концов Лейвадитис отказался от учебы и присоединился к левому движению сопротивления, известному как EAM (Фронт национального освобождения), став членом молодежного крыла движения, известного как EPON (Объединенная всегреческая организация молодежи), вскоре после его образования в феврале 1943 года.

Ссылка и заключение

[ редактировать ]

Внутренний конфликт между EAM и правыми силами, начавшийся во время оккупации, вспыхнул снова вскоре после ухода немцев из Греции. В декабре 1944 года в Афинах вспыхнули ожесточенные бои (которые поэтому стали известны как Декемвриана ), и за участие в битве Лейвадитис был арестован и заключен в тюрьму; он был освобожден после Варкизского соглашения от 12 февраля 1945 года.

В следующем, 1946 году Лейвадитис женился на Марии Ступас, и у них должна была родиться дочь Василики (или Васо). Также в 1946 году Лейвадитис совершил свой литературный дебют, опубликовав стихотворение «Песнь о Хаджидимитри (отрывок)» в ноябрьском номере журнала Elefthera Grammata ; а в декабрьском номере того же журнала он опубликовал стихотворение «Из декабря», вдохновленное Декемврианой. [ 7 ]

В 1947 году Лейвадитис вместе с группой других левых молодых людей (в том числе Александросом Аргириу, Титосом Патрикиосом и Михалисом Кацаросом) помог создать недолговечный литературный журнал Θεμέλιο ( themelio , фонд). Во втором и последнем номере журнала, опубликованном в сентябре 1947 года, Лейвадитис представил перевод «Эпитафии» Лойса Массона (переведенной как «Επιτάφιος», «Похоронный гимн»). [ 8 ] Лейвадитис также опубликовал стихотворение «Леди Остро» в старейшем литературном журнале Греции « Неа Гестия» . В том же году [ 9 ]

Лейвадитис на Ай-Стратисе, 1951 год.

По мере эскалации гражданской войны в Греции и усиления преследований коммунистов Лейвадитис был арестован в июне 1948 года и без суда отправлен во внутреннюю ссылку. Ему предстояло провести около трёх лет в различных лагерях для военнопленных, разбросанных по всему Эгейскому морю. Первоначально его отправили в Мудрос, город на острове Лемнос . Через год, летом 1949 года, его перевели на страшный остров Макронисос , у побережья Аттики (его коллега-поэт и друг всей жизни Яннис Рицос также прибыл в Макронисос в это время). Несмотря на ужасные условия жизни, а также жестокость и насилие, свидетелем которого он стал и который он пережил, Лейвадитис отказался осудить свои коммунистические убеждения и подписать «декларацию покаяния» (δήλωση μετάνοιας). Он также продолжал тайно писать, как и многие другие, интернированные в Макронисосе, в том числе Рицос, Александру , Патрикиос и Теодоракис , которые «писали там стихи. Часто они запоминали их, но иногда записывали на бумаге, которую было почти невозможно найти, и прятали в бутылках или в щелях, пытаясь уберечь от набегов военной полиции». [ 10 ] Летом 1950 года Лейвадитис снова перевели, на этот раз на Ай-Стратис ( Агиос Эфстратиос ), небольшой остров в северной части Эгейского моря. В конце 1951 года его перевели в тюрьму Хацикоста в Афинах, и к концу года он наконец был освобожден, хотя и в качестве «αδειούχος εξόριστος»: заключенного, которому было предоставлено разрешение вернуться в общину, но который остается под стражей. постоянное наблюдение.

Триптих и суд

[ редактировать ]

В 1954 году Лейвадитис начал работать в еженедельной газете Η Αυγή («Рассвет»), которая начала распространяться в 1952 году как рупор широко левой политической партии Ενιαία Δημοκρατική Αριστερά (ΕΔΑ), Объединенных демократических левых (EDA). Лейвадитис должен был работать в газете литературным критиком, рецензируя недавно изданные сборники стихов, и эту роль он занимал до конца своей жизни (за исключением периода хунты 1967-74 годов, когда газета была закрыта). [ 11 ]

Работая в газете, Лейвадитис также участвовал в создании литературного журнала Επιθεώρηση Τέχνης («Культурное обозрение»), который описывался как «возможно, самое значительное левое литературное периодическое издание того времени». [ 12 ] и который выходил ежемесячно с января 1955 года, средний объем каждого выпуска составлял около 100 страниц. Первоначально Лейвадитис был тесно связан с журналом, но с начала 1957 года ему пришлось отойти от редакционного комитета, хотя он продолжал вносить свой вклад в журнал до тех пор, пока он не был закрыт в 1967 году, когда к власти пришла хунта. [ 13 ]

После возвращения из вынужденной ссылки Лейвадитис довольно быстро опубликовал свои первые сборники стихов: Μάχη στην άκρη της νύχτας («Битва на краю ночи», 1952), Αυτό το αστέρι είναι για. όλους μας («Эта звезда для всех нас», 1952) и Φυσάει στα σταυροδρόμια του κόσμου («Ветер на перекрестке мира», 1953). Этот триптих, начало которому было положено на Макронисосе, выражает ужасы и ужасы лагерей для военнопленных и ужасные условия лет гражданской войны, которые побуждают эксплуатируемые и обездоленные массы объединяться для борьбы за новое, более равное и справедливое государство. , общество. Однако последняя из этих трех работ, «Ветер на перекрестке мира », вновь привела Лейвадитиса к неприятностям с властями, которые запретили книгу из-за ее «крамольного» содержания и вскоре после этого привлекли Лейвадитиса к суду. 10 февраля 1955 года перед переполненным залом суда Лейвадитис энергично защищал свою работу и был оправдан. Лейвадитис был вновь оправдан тем летом, когда «Ветер» получил первую премию на поэтическом конкурсе Всемирного фестиваля молодежи и студентов , проходившего в Варшаве, Польша. [ 14 ]

«Поэзия поражения»

[ редактировать ]

После многообещающего старта со своими первыми сборниками стихов Лейвадитису предстояло сделать важный поворот, который будет продолжаться и углубляться до конца его карьеры. Поворотный момент для него, как и для многих левых интеллектуалов того времени, наступил в 1956 году, когда вера в дело коммунизма была подвергнута серьезному испытанию тайным осуждением Сталина Хрущевым на XX съезде Коммунистической партии СССР. Советского Союза, а также антисоветскими восстаниями в Польше и Венгрии и их жестоким подавлением. Эти события глубоко повлияли на Лейвадитиса, заставив его переосмыслить свою преданность коммунизму. [ 15 ] Когда левые в Греции потерпели поражение в гражданской войне, а надежды на советский коммунизм рухнули, поэзия Лейвадитиса начинает двигаться в другом направлении, которое становится все более меланхоличным, смиренным, одиноким и скептическим. Многие другие поэты поколения Лейвадитиса также сделали аналогичный поворот, положив начало движению «поэзии поражения».

Сам термин «поэзия поражения» был придуман поэтом и критиком Байроном Леондарисом (1932–2014) в его влиятельной статье 1963 года «Поэзия поражения», опубликованной в журнале Epitheorisi Technis . [ 16 ] Леондарис воспринимал новый политический климат, возникший в конце 50-х и начале 60-х годов, ядром которого, как он утверждал, является «ощущение того, что человек сегодня оказывается полностью поврежденным после поражения, которое не только неизгладимо отмечает греческий мир, но и в более общем плане является поражение человечества, цивилизации». [ 17 ] Леондарис идентифицирует эту новую чувствительность у ряда писателей, и хотя он концентрируется на «Ο Γυρισμός » Танасиса Коставараса («Возвращение», 1963) и «Μαθητεία » Титоса Патрикиоса («Упражнения», 1963), он также обнаруживает аналогичный сдвиг, место в творчестве Лейвадитиса – и в частности из Ветер на перекрестке мира (1953) — Симфония №1 (1957). По мнению Леондариса, эта новая поэзия берет свое начало в кризисе, если не в конце, идеологии (левого) сопротивления. Леондарис отмечает: «Нередко можно наблюдать явление, когда многие поэты увлекаются поэзией в тот самый момент, когда их идеология начинает уступать место». [ 18 ] Другой комментатор, Димитрис Рафтопулос, назвал это «самым провокационным заявлением» в статье Леондариса: [ 19 ] и сразу после этого заявления Леондарис приводит Симфонию № 1 в качестве примера Лейвадитиса. Важно отметить, что Леондарис делает оговорку, что он не утверждает, что Лейвадитис добился большего поэтического эффекта в Симфонии № 1, чем в своих предыдущих работах, отказавшись от своих прежних политических обязательств; скорее, более поздняя работа остается политически ориентированной, хотя теперь «ее поэтичность возникает из порождающего психического потрясения, из страданий совести в кризисе». [ 20 ]

Статья Леондариса вызвала много споров, а размышления Лейвадитиса по этой теме были опубликованы в сентябрьском номере журнала Epitheoresi Technis за 1966 год под названием «Поэзия поражения: расследование». [ 21 ] В этой статье Лейвадитис делает два утверждения. Во-первых, поражение, которое потерпели левые, носило не политический, военный или идеологический характер, а скорее моральное поражение (связанное с неудачами внутри движения, такими как его деспотизм и кумовство) и, прежде всего, поражение личный и психологический тип, где «страх, трусость и расхлябанность никогда не позволяли нам – как мы теперь понимаем – принять участие в движении, стать по-настоящему вовлеченными… Из бойцов мы превратились в верных последователей. И тогда, естественно и окончательно, каждый из нас испытал личное внутреннее поражение». [ 22 ] Во-вторых, поэзия поражения является фаталистической и пораженческой: «Мы упрекаем ее в отсутствии более глубокой проблематизации и творческого развертывания марксизма. Ибо, хотя он ясно выражает период истории, он также культивирует иллюзию, что этот период и сопутствующая ему психология останутся неизменными навсегда, как если бы движение истории полностью остановилось». [ 23 ] Искусство, утверждает Лейвадитис, должно не просто состоять в изображении жизни, но должно быть направлено на ее полную трансформацию, тем самым выводя нас на более высокий уровень чувствительности и понимания.

Однако в то же время, когда Лейвадитис высказывает вышеупомянутую марксистскую критику, он пишет мрачные и отчаянные стихи, которые, по-видимому, подрывают любую оптимистическую веру, политическую или какую-либо другую. Некоторые из этих стихотворений на самом деле опубликованы в том же номере, где была опубликована статья Лейвадитиса о поэзии поражения. [ 24 ] Похожая пессимистическая и интроспективная траектория прослеживается в работах Лейвадитиса за десятилетие с 1957 по 1967 год.

Средний период Лейвадитиса: 1957–1967 гг.

[ редактировать ]

Поэтические произведения Лейвадитиса среднего периода включают: Симфонию № 1. 1 Афинского муниципалитета 1958 года), («Симфония № 1», 1957; лауреат поэтической премии «Женщины с конскими глазами» (1958), Кантата для двух миллиардов голосов («Кантата для трех миллиардов голосов», 1960), 25-я рапсодия «Одиссеи» («25-я рапсодия Одиссеи», 1963), «Стихи: 1958–1964» («Стихи: 1958–1964», 1965) и . «Последние» (1966)

Предыдущая работа Лейвадитиса (состоящая из триптиха 1952–53 годов и тома Ο άνθρωπος με το ταμπούρλο 1956 года , «Человек с барабаном») была охарактеризована как «поэзия поля битвы», политически ангажированная поэзия, отражающая борьбу Сопротивления во время Второй мировой войны и левых во время гражданской войны. Однако с 1957 года его творчество начинает отходить от прежнего обнадеживающего и героического духа к духу, отягощенному растущим чувством кризиса и разочарования: об этом изменении сигнализирует вступительная часть Симфонии № 1 с ее повторяющимся изображением « побежденные солдаты, побежденные солдаты / имеют молчание бесконечности» (со словом «молчание» позже заменили «печаль» и «голод»). Этот средний период в карьере Лейвадитиса Димитрис Аггелис описал как «период крайней печали, отмеченный чувством банкротства и унижения, вины перед обществом и Богом». [ 25 ] Михалис Мераклис рассматривает средний период как «поворот к внутреннему», переход от ранее оптимистичных, обращенных вовне произведений к обращенной вовнутрь, меланхолической фазе, где смерть, в частности, больше не рассматривается как часть общественной борьбы. ради справедливости, а как угрозу смыслу и целостности жизни человека. [ 26 ] Апостолос Бенацис, один из ведущих комментаторов Лейвадитиса, считает средние произведения не примерами «поэзии поражения», а «поэзией пробуждения». Главный герой этих произведений пробуждается к героизму прошлого и изменчивости настоящего. Но он не разочарован тем, что происходит вокруг него. Он видит, что существует боевое ядро, которое сопротивляется, и это позволяет ему надеяться на свое будущее оправдание. Тексты демонстрируют сдержанный оптимизм». [ 27 ]

Возможно, самым значительным из этих текстов среднего периода является Кантата , стихотворная драма, действие которой происходит «на соседней улице современного города», когда «приближается ночь». Произведение начинается и заканчивается размышлениями поэта, который является автором самой драмы и часто вмешивается, чтобы установить сцену или дать некоторые комментарии. Также включены несколько второстепенных персонажей, или «прохожих», как их называют, хотя они не взаимодействуют друг с другом и идентифицируются не по именам, а по таким описаниям, как человек, насвистывающий « Палому» , мудрец, человек с горящими глазами и скептик. Существует также хор, разделенный на мужской хор, который рассказывает о приключениях на мировой арене (например, исследование и завоевание новых земель) и представляет силу, энергию, самореализация и утверждение жизни; и женский хор, который рассказывает об опыте проституции, безответной любви, одиночестве, жестоком обращении, безумии и лишениях, таким образом представляя слабость, уныние и усталость от жизни. Все это служит рамкой «прекрасной сказки… истории старой как мир», рассказанной «человеком в кепке» группе восхищенных детей. В этой истории, выраженной языком, напоминающим Евангелие, анонимная, подобная Христу фигура, борющаяся за социальную справедливость, арестована, подвергнута пыткам, предана суду и казнена. Но, как и в Евангелиях, это не конец истории: казнь главного героя происходит «в то время дня, когда выходит сияющее солнце». / И жизнь начинается». Под скандирование мужского хора «наш флаг бессмертен от тысяч смертей!» власти обнаруживают, что казненный словно вернулся к жизни: «И они спросили друг друга: что происходит? Он не воскрес из мертвых, не так ли? / И они засмеялись, ибо в наше время чудес не бывает – неуверенный смех». Произведение заканчивается тем, что поэт подходит к авансцене и восклицает:

Потому что, поистине, друзья мои, скажите мне, что такое быть всемогущим

кроме этой безграничной жажды. Быть таким недолговечным,

и все же есть мечты, которые вечны!

Диктатура: 1967–1974 гг.

[ редактировать ]

После военного переворота 21 апреля 1967 года газета, в которой Лейвадитис работал литературным критиком, «Рассвет » была закрыта, и Лейвадитис оказался без работы. В начале 1969 года его пригласили писать для популярного еженедельника Fantazio ( Φαντάζιο ) и под псевдонимом «А. Рокоса (Α. Pόκος) он опубликовал серию статей о новогреческих писателях, а также адаптации произведений английских, французских и русских авторов. [ 28 ]

В первые годы диктатуры, когда действовал строгий режим цензуры, Лейвадитис следовал практике многих других писателей, отказываясь публиковать какие-либо свои произведения и тем самым избегая унизительного требования получать одобрение цензора. офис. Этот «тихий бойкот» был прерван после отмены превентивной цензуры 15 ноября 1969 года, и после шестилетнего молчания Лейвадитис снова начал публиковать свои собственные стихи, начиная с Νυχτερινός Επισκέπτης («Ночной гость») в 1972 году.

Более поздние работы Лейвадитиса

[ редактировать ]
Рукопись стихотворения Лейвадитиса «Музыка» (из книги «Фиалки на сезон »)

Заключительный и наиболее продуктивный этап карьеры Лейвадитиса ознаменовался следующими поэтическими произведениями: «Ночной гость» (1972), «Темное дело» (1974), «Трое» (1975), « «Дьявол с подсвечником» (1975), для Скрипка». «Однорукий игрок», 1976), «Дискавери» («Дискавери», 1977), «Руководство по эвтаназии» (1979), «Слепой с лампой» (1983), «Фиалки на время » («Фиалки на сезон», 1985) и 1985 «Однорукий игрок», 1976. Маленькая книга для больших мечтаний ( ) 1987). «Скрипка для однорукого игрока» заняла второе место в Национальной поэтической премии 1976 года, а «Руководство по эвтаназии» получило эту премию в 1979 году.

«Ночной гость » (1972) знаменует собой еще один поворотный момент в творчестве Лейвадитиса, поскольку этой работой он окончательно порывает со своим юношеским идеализмом и открывает новый путь, не только более одинокий и печальный, но и более философский, если не сказать больше. метафизический и мистический, чем то, что можно найти в более ранних произведениях. В манере, напоминающей экзистенциалистскую литературу, вопросы о смысле и ценности жизни сейчас приобретают угрожающие масштабы, но они остаются без ответа в мире, который изображается как невосприимчивый или даже враждебный к человеческим проблемам. Как выразился Лейвадитис в последних строках стихотворения под названием «Ключ к тайне» из « Руководства по эвтаназии » :

…но на сколько вопросов в мире есть ответы? и искренность всегда начинается там, где кончились все другие пути к спасению.

Стилистически также произошли заметные изменения по сравнению с 1972 годом, поскольку сочинение Лейвадитиса становится более намекающим, символическим, лирическим и сжатым. Теперь он начинает использовать и совершенствовать форму «поэмы в прозе»: компактные, фрагментированные виньетки, которые часто занимают не более одного-двух абзацев. Иногда достаточно всего нескольких предложений, как в этом мастерском примере под названием «Эстетика» из « Фиалок на сезон»:

Что касается этой истории, то существует множество версий. Но лучший вариант всегда тот, где ты плачешь.

Хотя сцены упадка и распада, смерти и самоубийства нередки в более поздних работах Лейвадитиса, они не исключают проблесков неожиданной радости, восторга от воспоминаний о детстве и товарищеской борьбе, удивления непостижимому и обыденному, начиная от звуки ласточки, капли дождя на окне кафе и цвета сумерек: если бы мы только могли понять, что они пытаются нам сказать, настаивает Лейвадитис, мы, наконец, открыли бы смысл вселенной. Увы, эту великую тайну каждый из нас унесет в могилу, «не разузнав, что это такое – ни мы, ни кто-либо другой». Цитата взята из последнего сборника Лейвадитиса « Осенние рукописи » ( Τα χειρόγραφα του φθινοπώρου ), который был опубликован посмертно в 1990 году.

Лейвадитис умер 30 октября 1988 года в возрасте всего 66 лет после двух длительных, но в конечном итоге безуспешных хирургических процедур по коррекции аневризмы брюшной аорты. Ему были предоставлены государственные похороны, и он был похоронен на Первом кладбище Афин. На его похоронах знаменитая греческая актриса, а затем министр культуры Мелина Меркури заявила: «Лейвадитис ушел в расцвете своих сил, заслужив похвалы критиков и всеобщее признание нашего народа, который читал его, пел его стихи. , понимал и любил его. Он предпочел уйти без флагов и транспарантов. Он решил уйти так, как жил: как поэт». [ 29 ]

Проза, художественная литература, кино и музыка

[ редактировать ]

Помимо поэзии, Лейвадитис также внес свой вклад в другие художественные жанры, включая прозу, кино и музыку.

сборник рассказов Лейвадитиса « Маятник » ( Το εκκρεμές В 1966 году вышел ). Александрос Аргириу описывает эти истории как «кафкианские» и «сноподобные», но в которых сны включают кошмары. [ 30 ] Например, в рассказе «Подозреваемая рука» нам представлен случай дарвиновской эволюции в обратном порядке, когда человек, просыпаясь, обнаруживает, что превратился в обезьяну. Хотя художественная литература Лейвадитиса была омрачена его поэзией, критик Алексис Зирас придает этим рассказам большое значение, утверждая, что они являются прообразом философского кризиса и литературного стиля, которые должны были стать заметными в более поздних стихах Лейвадитиса. [ 31 ]

Лейвадитис также написал сценарии к двум фильмам вместе со своим давним другом, драматургом и писателем Костасом Коциасом (1921-79). Первым из них стал ставший теперь классикой фильм Συνοικία το Όνειρο («Окрестности мечты», 1961, режиссер Алекос Александракис), который вызвал в то время бурю негодования из-за реалистичного изображения трущоб Афин. [ 32 ] Сценарий к фильму Θρίαμβος («Триумф», 1962) поставили Алекос Александракис и Аристейдис Каридис-Фукс.

Наконец, Лейвадитис написал тексты для многих популярных песен, иногда для фильмов, и положил их на музыку таких авторов, как Микис Теодоракис, Манос Лоизос и Мимис Плессас. Сотрудничество Лейвадитиса с Теодоракисом включало десятидневный концертный тур по регионам Греции в октябре 1961 года, где Лейвадитис читал свои стихи в перерывах между выступлениями Теодоракиса. [ 33 ]

Переводы произведений Лейвадитиса

[ редактировать ]

Хотя Лейвадитис хорошо известен и очень любим в Греции, он остается относительно неизвестным для негрекоязычной аудитории. Но ситуация начинает меняться, поскольку все больше его работ теперь переводится на английский и другие языки.

английские переводы

[ редактировать ]

Лейвадитис был впервые переведен на английский язык греко-американским поэтом и переводчиком Никосом Спаниасом (Νίκος Σπάνιας, 1924–1990) в его книге «Сопротивление, изгнание и любовь: антология послевоенной греческой поэзии» , опубликованной в 1977 году. «Спаниас» включает шесть стихи Лейвадитиса, которого он характеризует как «одного из лучших поэтов своего поколения» и заявляет, что его стихи «обладают пронзительной прямотой и захватывающей дух простотой». [ 34 ]

Лейвадитис также был переведен Кимоном Фрайаром (1911–1993, хорошо известным как переводчик « Одиссеи » Казандзакиса ), сначала в ноябрьском номере чикагского журнала Poetry за 1981 год (том 139, три стихотворения на стр. 92–93). ); а затем, в следующем году, в выпуске журнала «Kayak» , который был описан как «с 1964 по 1984 год, возможно, выдающийся маленький поэтический журнал в Соединенных Штатах». [ 35 ] Для этого выпуска Фрайар опубликовал одностраничное введение к Лейвадитису, за которым последовали одиннадцать переведенных стихотворений ( каяк , том 58, 1982, стр. 3-7).

Стихи Лейвадитиса также появлялись в различных англоязычных антологиях греческой поэзии, в том числе: «Современная греческая поэзия: антология» (опубликована в 2003 году), которая включает перевод Наноса Валаоритиса 17 стихотворений из «Руководства по эвтаназии» ; [ 36 ] и «Век греческой поэзии: 1900–2000» (опубликовано в 2004 г.), в который входят шесть стихотворений, переведенных Дэвидом Коннолли. [ 37 ] Коннолли также перевел один из рассказов Лейвадитиса «День, похожий на любой другой» в «Книге греческой фантастики Дедала» (2004). [ 38 ]

Более полные переводы начали появляться совсем недавно, и к ним относятся перевод Манолисом Алигизакисом большой подборки стихов Лейвадитиса в книге « Тасос Ливадитис: Избранные стихотворения» (Libros Libertad, 2014, переиздан в расширенном издании в 2022 году); и переводы Н. Н. Тракакиса ряда отдельных томов, в том числе «Слепой с лампой» (Denise Harvey Publications, 2014), « Фиалки на сезон» (Red Dragonfly Press, 2017), «Осенние рукописи» (Smokestack Books, 2020), Enchiridion Euthanasiæ. (Human Side Press, 2021) и Тасоса Лейвадитиса Триптих (Гимн Пресс, 2022).

Другие переводы

[ редактировать ]

Работы Лейвадитиса были переведены на несколько языков, помимо английского, в том числе:

  • Russian: Kantata dlya tryokh milliardov golosovi (Moscow: Progress, 1968).
  • Албанский: Fryn ne unhekry, qet e botes , пер. Алекс Качи (Тирана: издательство Naim Fraseri Publishing, 1978).
  • Венгерский: Кантата на три миллиарда голосов , пер. Сабо Кальман и Папп Арпад (Будапешт: Европа, 1980).
  • Русский: Маленькая книга для больших мечтаний , пер. Аки Рукас и Мими Кинет (Брюссель: Centre Helleniques, 1995); Слепой и его свеча: Подборка стихов , пер. Патрисия Ленуар (Прад-ле-Лез: Éditions Monemvassia, 2017).
  • Английский: 25-я рапсодия Одиссеи , пер. Сальваторе Джамманчери (Афины, 2002 г.).
  • Английский: Ветер дует на перекрестке мира , пер. Панайот Абачи (Стамбул: Эвренсель Басим Яин, 2006).
  • Сербский: Скрипка для одной руки , пер. Гага Росич (Зренянин: Агора, 2009).
Могила Тасоса Лейвадитиса (Первое кладбище Афин). На надгробии написано: «Когда-нибудь я вернусь. Я единственный наследник. И мое жилище находится повсюду, куда бы я ни посмотрел». (из стихотворения «Пролог к ​​вечности» в романе «Слепой с лампой »)

Переводы избранных стихотворений также появлялись в различных неанглоязычных антологиях греческой литературы, в том числе опубликованных на китайском, итальянском, польском, голландском, немецком, русском и шведском языках.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хронологический обзор жизни и творчества Лейвадитиса см. Яннис Куварас, «Chronologio Tasos Leivaditis (1922-1988),» Diavazo , № 228, 13 декабря 1989 г., стр. 20-24.
  2. Из редакционной статьи Το Δέντρο , специального выпуска о Лейвадитисе, вып. 171-72, октябрь 2009 г., стр.7.
  3. ^ См. цитату друга детства Лейвадитиса Никоса Дреттаса в Лефтерис Пападопулос, «Тексты с душой», в Тасос Лейвадитис, Великие формы литературы (Афины: Кастаниотис, 2008), стр. 9–10.
  4. См. интервью с Лейвадитисом в «Разговоре с Тассосом Лейвадитисом» в « Дорогах мира: ежемесячное издание Греческого комитета по международной рецессии и миру» , выпуск №. 39, апрель 1961 г., с.8.
  5. См. свидетельство дочери Тасоса Лейвадитиса, Васо: «В конце концов, мой лучший друг…» в «Дереве » , вып. 171-72, осень 2009 г., с.133.
  6. См. рассказ Никоса Дреттаса в «Портрете Тасоса Ливадитиса, сделанного его другом Никосом Дреттасом», в Odos Panos , no. 140, апрель – июнь 2008 г., с.50.
  7. ^ Обсуждение и частичный перевод этих стихотворений см. в «Триптихе Тасоса Лейвадитиса» , изд. и транс. Н. Н. Тракакис (Лондон: Anthem Press, 2022), стр. 10–12.
  8. ^ См. Фонд , нет. 2 сентября 1947 г., с.32.
  9. ^ Лейвадитис, «Леди Острии», Неа Эстия , т. 42, вып. 482, 1 августа 1947 г., стр. 917–18. Перевод первой половины этого стихотворения см. в «Триптихе Тасоса Лейвадитиса» под ред. и транс. Н. Н. Тракакис (Лондон: Anthem Press, 2022), стр. 15–16.
  10. ^ Нени Панургия, Опасные граждане: греческие левые и государственный террор (Нью-Йорк: Fordham University Press, 2009), стр.101.
  11. ^ Подборка поэтических обзоров Лейвадитиса была опубликована под названием Тасос Лейвадитис, Греческие поэты (Афины: Kastaniotis Editions, 2005).
  12. ^ Элизабет Арсениу, Ностальгисты и фальсификаторы: гравюры, тексты и движения в послевоенной литературе (Афины: Typothito Editions, 2003), стр.62.
  13. ^ Объяснение причин, по которым Лейвадитис дистанцировался от журнала, см. Костас Кулуфакос, « Арт-инспекция и присутствие левых в интеллектуальном пространстве», Archiotaxio , no. 2 июня 2000 г., стр.55.
  14. Для дальнейшего обсуждения и перевода первых трёх сборников стихов Лейвадитиса см. «Триптих Тасоса Лейвадитиса» , изд. и транс. Н. Н. Тракакис (Лондон: Anthem Press, 2022).
  15. ^ См. Костас Кулуфакос, « Обзор искусства и присутствие левых в интеллектуальном пространстве», Archiotaxio , вып. 2 июня 2000 г., стр. 55, где Кулуфакос заявляет, что разоблачения Хрущева застали Лейвадитиса врасплох и таким образом оказали на него разрушительное воздействие.
  16. ^ Байрон Леондарис, «Поэзия поражения», Art Review , том. 106–107, 1963, стр. 520–24.
  17. ^ Леондарис, «Поэзия поражения», стр.520.
  18. ^ Леондарис, «Поэзия поражения», стр.521.
  19. ^ Димитрис Рафтопулос, Гражданская война и литература (Афины: Патакис, 2012), стр.297.
  20. ^ Леондарис, «Поэзия поражения», стр.521.
  21. ^ Лейвадитис, «Поэзия поражения: тема для исследования», Art Review , том. 141, сентябрь 1966 г., стр. 132–136.
  22. ^ Лейвадитис, «Поэзия поражения», стр.134, акценты в оригинале.
  23. ^ Лейвадитис, «Поэзия поражения», стр.136.
  24. ^ Лейвадитис, «Десять стихотворений», Art Review , том. 141, сентябрь 1966 г., стр. 137–141.
  25. Димитрис Аггелис, «Часто твоя душа сильно тебе вредила»: Комментарий к кантате », Дерево , вып. 171-172, осень 2009 г., стр.10.
  26. ^ Михалис Мераклис, Новогреческая литература: 1945–1980 (Афины: Патакис, 1986), стр. 229–31; Мераклис, «Вклад в восстановление нарушенного единства», The Word , вып. 130, ноябрь – декабрь 1995 г., стр. 746–47.
  27. ^ Апостолос Бенацис, «Поэтические трансформации и единая вселенная в творчестве Тассоса Ливадитиса», « Слово» , вып. 130, ноябрь – декабрь 1995 г., с.771.
  28. Адаптации Лейвадитиса пьес Шекспира были опубликованы издательством Metronomos в 2021 году под названием « Уильям Шекспир: исполнение семи пьес в прозе Тассоса Лейвадитиса» , изд. Танасис Ниархос. Некоторые из других адаптаций Лейвадитиса можно найти у великих русских писателей: синопсис их шедевров Тассоса Лейвадитиса (Афины: Метрономос, 2020), а его статьи о новогреческих писателях собраны в Тасосе Лейвадитисе «Великие формы литературы: их жизнь, времена и работа (Афины: Кастаниотис, 2008).
  29. ^ Eleftherotypia (газета), 2 ноября 1988 г., цитируется по Odos Panos , т. 140, апрель – июнь 2008 г., стр. 102.
  30. ^ Александрос Аргириу, «Эпический, лирический и элегический характер поэтического произведения Тасоса Ливадитиса», Диавазо , № 228, 13 декабря 1989 г., стр. 41-42.
  31. ^ Алексис Зирас, «1960-1970: конец десятилетия в творчестве Тасоса Ливадитиса», Диавазо , № 228, 13 декабря 1989 г., стр. 54-55.
  32. ^ Лейвадитис и Коциас обсуждают свое сотрудничество над этим фильмом в Art Review , №. 82, октябрь 1961 г., стр. 359–60. Дальнейшее обсуждение этого фильма и споров, которые он вызвал, см. Яннис Зумбулакис, « Легендарный район, проклятый фильм », Вима , 5 июня 2011 г.
  33. Лейвадитис размышляет об этом туре в своей статье «Поэзия и публика» в Art Review , №. 84, декабрь 1961 г., стр. 608-11.
  34. ^ Никос Спаниас (ред. и пер.), Сопротивление, изгнание и любовь: Антология послевоенной греческой поэзии (Нью-Йорк: Pella Publishing Company, 1977), стр. 12, 112–19.
  35. ^ Марк Джарман, «каяк», в книге Яна Гамильтона (редакторы), «Оксфордский компаньон поэзии двадцатого века на английском языке» (Оксфорд: Oxford University Press, 1994), стр.268.
  36. ^ Нанос Валаоритис и Танасис Маскалерис (редакторы), Новогреческая поэзия: Антология (Джерси-Сити, Нью-Джерси: Talisman House, 2003), стр. 369-73.
  37. ^ Питер Бьен, Питер Константин, Эдмунд Кили и Карен Ван Дайк (редакторы), Век греческой поэзии: 1900-2000 (Ривер-Вейл, Нью-Джерси: Cosmos Publishing, 2004), стр. 464-69.
  38. ^ Дэвид Коннолли (ред. и пер.), Книга греческой фэнтези Дедала (Сотри, Кэмбс: Дедал, 2004), стр. 135-42.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9559129e370f2bac14b75a6c2c137984__1720847460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/84/9559129e370f2bac14b75a6c2c137984.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tasos Leivaditis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)