Элайджа бен Джозеф Шабилло
Эли (или Элайджа ) бен Джозеф Шабилло (или Хабилло ) был испанским философом , жившим в Монсоне , Арагон , во второй половине пятнадцатого века.
Он был поклонником христианской схоластики и изучал латынь, чтобы перевести на иврит некоторые из их работ, особенно те, которые касались психологии . Произведения, которые он частично перевел и частично адаптировал (некоторые носили его имя; другие, хотя и анонимные, но, как известно, принадлежали ему), были следующими:
- Фома Аквинский
- Спорные вопросы, Вопрос души
- De Animæ Facultatibus (название на иврите Ma'amar be-Kochot ha-Nefesh ), опубликованное Адольфом Еллинеком в журнале Philosophie und Kabbala , Лейпциг, 1854 г.
- Из универсалий
- Шеэлот Маамар бе-Нимца убе-Махут задается вопросом о трактате Фомы Аквинского о бытии и качестве
- Оккам
- Три трактата Summa Totius Logices, к которым он добавил приложение.
- Философские вопросы
- Аристотель
- Де Кауза тридцать два положения с их пояснениями.
По словам Еллинека и Морица Штайншнейдера , Шабилло также анонимно перевел Винсента Бове » « De Universalibus под названием «Маамар Никбад би-Келал» .
Ссылки
[ редактировать ]В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Хабилло (Ксабилло), Илия бен Иосиф (Маэстро Маноэль)» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.