Jump to content

Долорес Патерно

Долорес Патерно
Монохромная репродукция портрета филиппинской женщины в кружевном топе с веером в руках.
Портрет ок. 1870 г., Юстиниано Асунсьон.
Рожденный
Долорес Патерно и Игнасио

( 1854-03-10 ) 10 марта 1854 г.
Умер 3 июля 1881 г. ) ( 1881-07-03 ) ( 27 лет
Национальность Филиппины
Образование Колледж Санта-Исабель, Манила
Занятие Композитор
Известный « Ла Флор де Манила » («Цветок Манилы»)
Стиль Романтический

Долорес Патерно и Игнасио (10 марта 1854 — 3 июля 1881) — филиппинский композитор, известный благодаря песне « La Flor de Manila » (также известной как « Sampaguita »). [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Долорес Патерно-э-Игнасио ( англ. Dolores Paterno-Ignacio) родилась 10 марта 1854 года в Санта-Крус , Манила , Филиппины . Она была одной из тринадцати детей Максимо Патерно, Агустина Моло и Кармины Игнасио де Вера.

Долорес Патерно происходила из богатых взаимосвязанных семей метисов де Сангли Патерно, Моло и Агустина. Она была сестрой национального перебежчика доктора Педро Алехандро Патерно , филиппинского политика, поэта и писателя. Ее сестры и сводные сестры, Агеда, Хакоба, Пас, Консепсьон и Аделаида, были знаменитыми художниками и ювелирами , чьи работы выставлялись на Региональной выставке Филиппин в Маниле в 1895 году и на Всемирной выставке в Сент-Луисе в 1904 году. Она также была родственницей братьям Асунсьон, в том числе Юстиниано Асунсьон, написавшему ее портрет в 1870 году. [ 2 ]

Имея музыкальную склонность в юном возрасте, родители отправили ее в колледж Санта-Исабель в Маниле для девочек, , католическую школу которой управляет организация «Дочери милосердия» . Большую часть своего времени она посвятила обучению игре на фортепиано. В 1879 году, в возрасте 25 лет, она написала свое единственное известное произведение « La Flor de Manila » («Цветок Манилы»), вдохновленное цветком сампагита . Слова написал ее брат Педро Патерно. [ 3 ] по мотивам одноименного стихотворения, написанного их матерью.

Она умерла в возрасте 27 лет 3 июля 1881 года.

Цветок Манилы

[ редактировать ]

« Цветок Манилы » относится к жанру Хабанера (также известному как Контраданс или Танец ). [ 4 ] Он был популярен в конце 19 века и в ранний период Американского Содружества . С тех пор он считается филиппинской романтической классикой. Тексты песен были переведены с испанского на тагальский народным артистом Филиппин Леви Селерио . Аранжировка песни Розендо Э. Сантоса-младшего. [ 5 ] была также включена в репертуар Гарвардского хорового клуба во время их турне по Филиппинам в 1961 году. Ее поют выпускники Университета Центро Эсколар во время их ежегодной интерлюдии Сампагита в качестве заключительного номера. Аранжировка марширующего оркестра под названием «Sampaguita March» была выпущена в 1974 году в исполнении Malabon Brass Band. Мероприятие представляет собой официальный инспекционный марш вице-президента Филиппин . Впервые он использовался в качестве официального инспекционного марша президента Нойноя Акино с 2010 по 2012 год. В настоящее время он используется в качестве официального инспекционного марша президента Бонгбонга Маркоса и вице-президента Сары Дутерте .

Самые ранние тексты песен

[ редактировать ]
Цветок Манилы
(Оригинальный испанский)

я
Sampaguita gentil que halogas
с твоим ароматом, мой филиппинец,
цветок сапсана
Ой, ты вышиваешь косы.

Ты, кто скоро будет носить ожерелье
сладко ты целуешь ее пылающую грудь,
кто мог бы быть полон любви,
благословил тебя цветком, и люблю тебя и наслаждаюсь.

Блаженны те, кто, ароматизируя ветер
Ваш аромат и ваше дыхание сливаются воедино.
Блаженны, кто в томном восторге
приучил его к поцелую,
его беспокойный рот, полный рвения.

цветок из цветов,
прекрасное сокровище глубокой любви.
О, кто бы мог, чистый цветок, увидеть тебя такой,
Так что вам и наслаждайтесь!


II
[Из Манилы волшебный цветок,
о ее обаянии и моей зависти,
счастливой сампагиты в тот день
О, ты был залогом моей страсти.

Если твои листья полны радости и страсти
увянут на груди своей они одеваются,
суди, как грустно в моей груди
от ревности, увидев тебя, ох!, он страдал.]

О, иди успокой эту вздымающуюся грудь,
счастливая сампагита, счастливее меня.
Иди, ласкай ее волосы своей лестью,
бежит, чтобы подпоясать себе шею, находясь в славе
я умираю от любви

Цветок-паломник, который так обожают филиппинцы,
ох, кто бы мог,
чистый цветок, видеть тебя такой,
так ты и умрешь.

Переведенные версии

[ редактировать ]
тюльпаны
(Тагальская версия Леви Селерио )
Цветок Манилы
(английская версия)

Маргаритка нашего племени,
идеальный цветок Юми
Ты избранный
Эта эмблема нашей расы,

И цвет, который ты носишь
Это дух нашей мечты,
Ваш аромат
Всегда мы дышим.

О цветок, дарящий радость,
О! паралуман, драгоценный камень Сампагита,
Изображения молодых женщин;
Ты единственная звезда
Позаимствуйте их красоту.

Твой лепесток
Истинное воплощение
Сердце девичье чистое,
Честность и лояльность.


Прекрасное цветение Сампагиты
Моя любимая филиппинская горничная,
Ни один поток в мире не слаще
Когда вы обводите ее прекрасную бровь!

В изящнейшем воротнике,
С одним бутоном, словно подвеской, покачиваясь,
На шее нежной и красивой,
Как счастлива и удачлива сейчас!

Красивый цветок Очарование ярмарки Манилы
Счастьем наполни ее,
О яркий Сампагита, прекрасный цветок!
О, так легко прикоснись к ее волосам!

Мягко лаская, прикоснись к ней с благословением
Дорогая Сампагита, цветущая Зелень Сада!
Любимый символ моей дорогой девушки,
Чистая Сампагита, умоли ее снова улыбнуться.
Мой поток потоков

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Отцовская боль» . HIMIG: Филиппинская музыкальная коллекция FHL . Проверено 27 декабря 2010 г.
  2. ^ Мозги нации: Педро Патерно, Т. Х. Пардо де Тавера, Изабело де лос Рейес и производство современных знаний, Ресил Б. Мохарес
  3. ^ Исагани Р. Круз (30 июня 2006 г.). «Тысяча лет подлости» . Получено 27 декабря.
  4. ^ «Сампагита» . hisig.sagadalabs.com/ . Проверено 27 декабря 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ «Цветущая репутация» . Проверено 24 июня 2016 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Камачо (2000). 100 лет, 100 филиппинцев на войне и в мире. Кесон Сити: Леонарда Навато-Камачо.
  • Национальный исторический институт (1989). Филиппинцы в истории (т. 5) . Манила: Национальный исторический институт.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9ac38456670eefc214d94f8f2ddb43db__1719406800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9a/db/9ac38456670eefc214d94f8f2ddb43db.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dolores Paterno - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)