Jump to content

Хиджра фарси

Хиджра фарси
Коти фарси
Родной для Индия , Пакистан
Носители языка
неизвестно (2017)
Коды языков
ИСО 639-3 Никто ( mis)
глоттолог Никто

Хиджра-фарси — это секретный язык, на котором говорят южноазиатские общины хиджра и коти (также коти). Хиджры — маргинальное сообщество трансгендеров , живущее изолированными группами во многих городах Индии и Пакистана. На этом языке, также известном как коти-фарси , говорит сообщество хиджра по всему Пакистану и Северной Индии. Несмотря на то, что следует из названия, язык основан на хиндустани, а не на фарси . [2] Структура предложения аналогична урду , но существуют заметные различия. [3] На хиджра-фарси в основном говорят мусульмане-хиджры; Индуистские хиджры говорят на языке гупти и его региональных диалектах. [4]

Несмотря на то, что язык на самом деле не основан на персидском (фарси), хиджры считают этот язык родственным языку Империи Великих Моголов , который они связывают с происхождением идентичности хиджры. Хиджра-фарси больше всего похож на хинди, но он непонятен носителям хинди из-за характерной интонации и большого количества отличительной лексики. [2]

После раздела Индии в этот язык вошли слова местных языков, включая пенджаби , сараики , синдхи и другие языки.

Хиджра-фарси не имеет документированной истории, но лингвист и антрополог Кира Холл нашла признаки его существования с начала 1800-х годов. Хиджры пользовались высоким статусом во времена империи Великих Моголов, что может быть причиной того, что язык назван в честь фарси, несмотря на его несходство с персидским. С падением империи Великих Моголов и началом британского колониального правления евнухи оказались в более маргинальном положении. Колониальные законы криминализировали их выбор одежды, а также публичные танцы, в которых они регулярно участвовали. Репрессии заставили хиджра защищать свой язык, который затем превратился в инструмент выживания. [5]

То, что этот язык все еще используется, возможно, связано с тем фактом, что община продолжает подвергаться преследованиям в независимой Индии. «Семьдесят четыре процента сообщества хиджра подверглись насилию и притеснениям», — говорит Симран Шейх, который работает с Альянсом Индии, неправительственной организацией, занимающейся профилактикой СПИДа. [6]

Инструмент построения сообщества

[ редактировать ]

Хиджра фарси началась и продолжает оставаться ученым, а не материнским языком. Язык знакомится новичкам, когда они вступают в сообщество хиджры, вместе с альтернативной семейной структурой группы, культурными нормами и другими традициями. Наличие языка, который создает ощущение общности, является необходимостью для хиджр, которые обычно от многого отказываются, когда присоединяются к сообществу. Хиджры считают этот язык чем-то действительно своим и говорят о нем с гордостью. [5]

Следующие примеры взяты из работы Авана и Шираза (2011), которые исследовали хиджра-фарси в общинах Дера-Гази-Хана и Равалпинди . Обратите внимание, что транскрипции взяты непосредственно из текста, в котором не указывается различие между ретрофлексом и зубными взрывчатыми веществами, а также не проводится последовательное различие между /ɐ/ и /ɑ/. Однако они отмечают, что /ɽ/ — очень распространенный звук, используемый в хиджре-фарси, особенно по сравнению с его частотой в других контактирующих языках. [7]

Существительные

[ редактировать ]
Английский Пол [1] Хиджра фарси (сг) Хиджра фарси (pl) панджаби Сараики/Синдхи урду
лицо М указать хомаɽ Пн. рот лицо
нос М накша хорошо сын сын голый
глаз Ф чамри чамский ах ах глаза
животик М дххамбаа законченный дом ее паэт
животик Ф дамбэи дамбиан
усы М Чучи Чучи много много попрошайка
лобковый М повторно ввести ключ повторно ввести ключ если предложенный баал
зуб М нейма НЭМ Данди Данди Дэнт
кожа Ф искра чамкян приятель приятель деньги
грудь М чхалка халки чем Чем грудь
дырка хиджры после кастрации

похоже на вагину ( так в оригинале )

Ф чапти купец н/д н/д н/д
пенис М leekɽ leekɽ Лаога лунь узв-э-танасул
бедра Ф жизненно важный жизненно важный насыпь chut Колха
влагалище Ф Сипо Сипо пхуди Буди Фардж
^ Это относится к грамматическому роду существительного в хиджре фарси.

Многие из этих слов совершенно не похожи ни на один из местных языков, но стратегии множественного числа остаются идентичными стратегиям урду , т.е. существительные, оканчивающиеся на то, что здесь транскрибируется как -i, преобразуются во множественное число путем добавления -an (/-i/ становится /-ijɑ̃/), а существительные, оканчивающиеся на -a, заменяют окончание суффиксом множественного числа -e (/-ɑ/ становится /-e/).

Аван и Шираз также приводят примеры глаголов:

Английский Хиджра фарси панджаби Сараики урду
идти карета Джана, Ана wanjanɽ, аванɽ Яна, Ана
понять чамна общество Самджханɽ общество
умереть долина никогда маранэ никогда

Эти глаголы даются с инфинитивным суффиксом -na, но это только представитель разновидности Равалпинди: Аван и Шираз сообщают, что окончания -anɽ встречаются конкретно в разновидности Дера Гази Хан, объясняя это тем фактом, что на сараики говорят более широко. там. [7] : 130  Другой такой пример приводится с привычной формой женского рода единственного числа глагола, означающего «делать/делать»: тогда как в Равалпинди керди используется , демонстрируя большее влияние пенджабского керди , Дера Гази Хан Хиджра Фарси использует кренди Сараики , который напоминает кренди . [7] : 131 

Функциональные слова

[ редактировать ]

Помимо содержательных слов , хиджра-фарси демонстрирует новаторство (т.е. отличие от родственных языков) в некоторых служебных словах . А именно, в Лакнау Нагар (2008) обнаружил местоимения humsio («я», 1-е лицо), tumsio («вы», 2-е лицо) и ojo («он/она», 3-е лицо), а также увеличивающий адиял ( "очень"). [8] Количество этих местоимений в диссертации Нагара неясно. В Равалпинди и Дера Гази Хане Аван и Шираз обнаружили, что хамала - местоимение 1-го лица, а тамала - 2-е лицо.

В дополнение к местоимениям, есть новшества в указательных формах : в отличие от окружающих языков, здесь нет различия между проксимальным и дальним, и в отличие от окружающих языков, существует гендерное различие: insa для мужского рода и insi для женского рода, причем оба используют продуктивную морфологию множественного числа, так что мужской род «эти» будут инсидскими , а «эти» женского рода будут индийскими (в транскрипции Авана и Шираза).

Система счета хиджры фарси, используемая специально для подсчета денег, использует уникальные для этого канта лексемы: [9] [7]

Число Хиджра фарси
10 дасола
50 адхи вадви/адхи вадми
100 вадви/вадми
500 улей вадви/улей вадми
1000 Катька
100000 или 10000 [2] Нира Пэт*
Аван и Шираз указывают это число как сто тысяч, а Кундалия называет его десятью тысячами.
  1. ^ Хиндустани (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN  0-08-044299-4 .
  2. ^ Jump up to: а б «Стэнфордский лингвистический коллоквиум» . Стэнфорд.edu . Проверено 16 февраля 2016 г.
  3. ^ Шираз, Мухаммед и Аяз Афсар. «Фарси: невидимое, но заряженное оружие для зарождающегося хиджраизма в Пакистане». Кашмирский журнал языковых исследований 14, вып. 2 (2011).
  4. ^ «Странный язык» . Город: Мир. Индус . ТНН. 30 ноября 2013 года . Проверено 27 января 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б Рехман, Зехра (15 апреля 2016 г.). «Тайный язык трансгендерного сообщества Южной Азии» . Кварц Индия . Проверено 26 января 2019 г.
  6. ^ «Хиджра фарси: Сообщество вязальщиц на тайном языке — Times of India» . Таймс оф Индия . 7 октября 2013 года . Проверено 26 января 2019 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д Аван, Мухаммад Сафир; Шираз, Мухаммед (2011). «Странный, но язык: социолингвистическое исследование фарси». Международный журнал гуманитарных и социальных наук . 1 (10): 127-135. [ хищный издатель ]
  8. ^ Ила, Нагар (2008). Язык, пол и идентичность: случай коти в Лакхнау, Индия (Диссертация). Университет штата Огайо.
  9. ^ Кундалиа, Нидхи. «Странный язык» . Индус . Проверено 4 июня 2022 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9dd35fc02487b98c1b24c55ad3f29af5__1718302860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/f5/9dd35fc02487b98c1b24c55ad3f29af5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hijra Farsi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)