Jump to content

Флора Осетии

Флора Осетии
Рожденный
Флорентина Осетские Дома

1883  ( 1883 )
Род занятий Лексикограф, переводчик, писатель
Заметная работа Большой словарь испанского языка
Супруг
Дети 4

Флорентина Осете Касас (род. 1883; год смерти неизвестен), также известная как Флора Осете или Осетта , была испанским лексикографом, переводчиком и писателем, соавтором Grand diccionario de la lengua castellana (Большого словаря испанского языка). с 1902 по 1932 год.

Биография

[ редактировать ]

То немногое, что известно о жизни Осетии, собрано в статье, которую Энциклопедия Эспаза (т. 40, 1919: стр. 846) включила в свои первые издания. [1] Она училась в Картахене и Барселоне , где писала для иллюстрированных модных изданий, в частности El Salón de la Moda . Она переводила произведения с французского и английского на испанский, хотя ее самый известный перевод, подписанный Флорой Оссетт, был «Женщина и труд» южноафриканской писательницы Олив Шрайнер , который, как полагают, был работой ее мужа Хосе Переса Эрваса . [ нужна ссылка ]

Она вышла замуж за Переса в 1910 году, от которого у нее родились сын и три дочери: Хосе, Магдалена, Анжела и Флорита. [2] Она сотрудничала с ним в некоторых произведениях, в том числе в « Gran diccionario de la lengua castellana» . Осетинский вариант ее фамилии использовался членами семьи как художественный элемент - музыкальное трио, сформированное их дочерьми, представило себя как Preziossette , чемодан «Перес и Оссетта». В том же духе их дочь Анжела, композитор и пианистка, взяла профессиональное имя Перес Осетта. [ нужна ссылка ]

Переводы

[ редактировать ]

Первым переводом, подписанным Осетой инициалами ФО, были «Записки спортсмена» Ивана Тургенева (Editorial Ibérica, 1914). Перес снова использовал имя Осети, слегка преобразованное в Флору Оссетт, чтобы подписать перевод «Женщина и труд» Оливии Шрайнер . В то время, когда женщины обычно скрывали свои имена за именами мужей (как в случае с Грегорио Мартинесом Сьеррой и Марией Лехаррагой ), мотивация в этом случае была коммерческой. Женское имя на обложке использовалось для повышения привлекательности произведения для феминисток , что является довольно распространенной практикой в ​​издательстве Montaner y Simon. [ нужна ссылка ] Литературные критики отметили усиление и кажущееся одобрение феминистских идей Шрайнер в переводе. [3] [4]

Большой словарь испанского языка

[ редактировать ]

Осет был соавтором Grand diccionario de la lengua castellana (Большого словаря испанского языка), работы, написанной по заказу Анисет де Пажес [ es ] , под авторством которой в 1902 и 1904 годах были опубликованы первые два тома. После смерти Пажеса в 1902 году, после того как было выпущено всего несколько тетрадей с произведением, издательская группа под руководством Мигеля Мира взяла на себя публикацию первых двух томов. Мир умер в декабре 1912 года, поэтому произведение во второй раз осиротело. [5]

Перес взял на себя ответственность за работу и вместе с Осете внес свой вклад в том III с четырьмя записями на букву М: montar , morisqueta , mujer и mundo . [6] Их работа продолжилась в томах IV и V, хотя в качестве ответственного автора фигурирует только имя Переса. Всего они предоставили 511 заявок: 267 за подписью Переса и 244 за подписью Осете. Ее слова встречаются чаще ближе к концу произведения и демонстрируют разнообразную типологию, при этом особое внимание уделяется придуманным, импровизированным или заранее изготовленным словам. Благодаря этим записям Осети стала одним из наиболее цитируемых авторитетов 20-го века в области лексикографических работ, поскольку она помогала документировать вновь созданные или недавно введенные слова. [7] Королевская испанская академия (RAE) включила эту работу в свой лексикографический корпус.

  1. ^ Сильва-Вильяр, Луис; Сильва-Вильяр, Сусана (2018). «Большой словарь испанского языка как капсула времени» ( PDF) . Материалы XIII Международного конгресса общего языкознания (на испанском языке). Виго: 823 . Проверено 23 сентября 2020 г.
  2. ^ Сильва Вильяр, Сусана Анхела (2015). Хосе Перес Эрвас: писатель, переводчик и лексикограф [ Хосе Перес Эрвас: писатель, переводчик и лексикограф ] (PDF) (Диссертация) (на испанском языке). Национальный университет дистанционного образования . п. 14 . Проверено 24 сентября 2020 г.
  3. ^ Ривас Кармона, Мария дель Мар (2011). «Феминистская видимость» Флоры Осетт в ее переводе книги Олив Шрайнер «Женщина и труд» ( PDF) . Монографии письменного и устного перевода (на испанском языке) (3): 258–287. ISSN   1889-4178 . Проверено 24 сентября 2020 г.
  4. ^ Зеда (6 апреля 1915 г.). «Просмотр книг» [Просмотр книг]. Ла Эпока (на испанском языке). п. 3 . Проверено 24 сентября 2020 г.
  5. ^ Сильва Вильяр, Сусана Анхела (2015). Хосе Перес Эрвас: писатель, переводчик и лексикограф [ Хосе Перес Эрвас: писатель, переводчик и лексикограф ] (PDF) (Диссертация) (на испанском языке). Национальный университет дистанционного образования . стр. 148–149 . Проверено 24 сентября 2020 г.
  6. ^ Сильва Вильяр, Сусана Анхела (2015). Хосе Перес Эрвас: писатель, переводчик и лексикограф [ Хосе Перес Эрвас: писатель, переводчик и лексикограф ] (PDF) (Диссертация) (на испанском языке). Национальный университет дистанционного образования . стр. 190, 281 . Проверено 24 сентября 2020 г.
  7. ^ Сильва-Вильяр, Луис; Сильва-Вильяр, Сусана (2018). «Большой словарь испанского языка как капсула времени» ( PDF) . Материалы XIII Международного конгресса общего языкознания (на испанском языке). Виго: 822–825 . Проверено 23 сентября 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9e71387a661f5b7f91b404b50d37a23f__1645684620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9e/3f/9e71387a661f5b7f91b404b50d37a23f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Flora Osete - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)