Хейерман
Термин Heiermann использовался в разговорной речи в некоторых регионах Германии для обозначения банкноты в 5 марок , а в настоящее время также редко для банкноты в 5 евро . Слово, вероятно, возникло в начале 20 века в северогерманском языковом ареале, но по неподтвержденным сведениям распространилось, по крайней мере, до Рейнской области . [ 1 ]
Иногда (в Крефельде ) монету в 50 пфеннигов называют Heiermännchen («маленький Хейерманн »). [ 1 ]
Происхождение термина
[ редактировать ]Существует несколько теорий происхождения этого термина. Этимологически наиболее вероятная теория гласит , что этот термин произошел от еврейских букв ה («Он» в идишском произношении «эй»). В иврите каждая буква с библейских времен также обозначала число, причем ה («Он») как пятая буква алфавита означает «пять».
Другие распространенные производные слова имеют морскую связь. Один из них связан с морским термином Heuer : около 1900 года пять золотых марок были обычной суммой, которую моряки получали в качестве заработка . Согласно другой теории, основанной на слухах из квартала красных фонарей Гамбурга , в начале 1950-х годов немецкая марка имела настолько высокую покупательную способность, что моряки на гамбургском репербане могли заплатить пять марок за посещение борделя . Поскольку хейа означает «сон» на некоторых диалектах , пьеса в пять марок называлась Хейерманн ( Heiamann ); однако с этим не вяжется тот факт, что выражение употреблялось уже в начале XX века.
Попытки объяснить это имя от имени бывшего федерального президента Густава Хайнемана неправдоподобны . , поскольку он никогда не изображался на монете, а также этот термин был распространен задолго до того, как Хайнеманн вступил в должность (1969)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Петер Хоннен, Мартин Шотт (Крефельд), Харальд Эйниг (Охтендынг) (не позднее мая 2007 г.): Хейерманн. Архивировано 12 мая 2012 г. в словаре Wayback Machine Rheinisches Mitmach (по состоянию на 25 июля 2010 г.).
Литература
[ редактировать ]- Макс Гольдт : «Черная чашка для путешествий» в книге «Ошеломляюще» - Evening Post , Цюрих, 1998, стр. 142–144.
- Фридрих Клюге: Этимологический словарь немецкого языка ["Этимологический словарь немецкого языка"]. 24-е издание. де Грюйтер, Берлин, 2002 г., запись: Хейерманн . ISBN 3-11-017473-1.
- Торстен Вейланд: Хундешагенер Кохум. Ротвельшский диалект, используемый странствующими музыкантами из Айхсфельда. Источники – Словарь – Анализ . Шёнинг, Падерборн, 2003 г., ISBN 3-506-79706-9. Книга содержится на стр. 149 и далее статья о Хейермане , в которой рассматривается употребление этого слова в Кохуме и его этимология в целом.