Jump to content

Нож времени и другие истории

Нож времени и другие истории
Обложка первого издания
Язык Английский
Жанр Рассказы
Издатель Дракон Пресс
Дата публикации
1932
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (твердый переплет)
Страницы 164
ISBN 978-0841494022

«Нож времени и другие истории» — сборник из 11 рассказов Уильяма Карлоса Уильямса, опубликованный издательством Dragon Press в 1932 году. [ 1 ] Эти рассказы также появляются в «Дочерях фермеров: Сборник рассказов Уильяма Карлоса Уильямса» (1961). [ 2 ]

Эти короткие литературные произведения знаменуют собой сдвиг в развитии Уильямса как писателя и в выражении его социальных проблем под влиянием воздействия Великой депрессии на американских рабочих и их семьи. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Критическая оценка

[ редактировать ]

«Слова «нож» и «время» в названии вполне можно рассматривать как метафоры… В некоторых случаях «нож» — это режущий язык словесных оскорблений и оскорблений; в других случаях это надвигающаяся угроза безумия и нервного срыва, потери контроля над своей жизнью, своей работой, своим психическим и физическим здоровьем. В некоторых случаях это «нож» наркомании и алкоголизма; гомосексуальных, а не гетеросексуальных стремлений; расизма, изнасилований и насилия в реальных и воображаемых формах…»

- Литературный критик Роберт Ф. Гиш в книге «Уильям Карлос Уильямс: исследование короткометражного художественного произведения» (1989). [ 6 ]

Название сборника, в частности метафора «ножа», происходит от исторических тягот, которые пережили работающие американцы во время Великой депрессии : «Что касается выбора названия… Уильямс заметил: «Времена — это был нож, который убивал [бедных]»». [ 7 ]

Литературный критик Роберт Ф. Гиш так комментирует «пролетарский дух», который наполняет сюжеты и темы « Ножа времени» :

Уильямс чувствовал сочувствие [к] людям рабочего класса, бедным и обездоленным, которых он так хорошо характеризует в своих рассказах, действительно во многом зависит от силы слов [и] редкого и особенного присутствия обычной речи обычного американца. язык и «родной голос», как он слышал, на нем говорили иммигранты и американцы первого поколения различного этнического, культурного и расового происхождения. В этом смысле присутствие пролетария в его рассказах… стало его особым мастерством как писателя. [ 8 ]

Уильямс заметил: «Я полюбил этих людей. С ними все было в порядке». [ 9 ]

Литературный критик Джеймс Э.Б. Бреслин отмечает, что социальные и политические потрясения того периода «явно привлекли сочувственное внимание Уильямса к представителям низшего класса» и к форме рассказа как к лучшему способу передать их борьбу. [ 10 ]

Биограф Томас Р. Уитакер комментирует влияние медицинской практики Уильяма во время экономического кризиса 1930-х годов на его литературные темы:

Хотя Уильямс писал короткие рассказы в течение предыдущего десятилетия или около того, только в 1930-х годах эта форма приобрела для него большое значение. В людях, среди которых он работал [врачом], Депрессия теперь обнаруживала качества, которые требовали краткой повествовательной формы… Истории, собранные в «Ноже времени», используют устный стиль, который в значительной степени опирается на быстрое и обобщенное повествование, а также на стратегические подходы. сосредоточьтесь на нескольких банальных, но достоверных деталях. [ 11 ]

Биограф Насрулла Мамброл отмечает «часто неоднозначную роль исцеления больных в зараженном обществе». что Уильямс испытал за свою карьеру врача, лечащего часто бедных пациентов-иммигрантов. [ 12 ]

Гиш описывает смесь автобиографии и художественной литературы, которая характеризует короткие художественные произведения Уильямса в «Ноже времени» : «С точки зрения персонажей, точки зрения и тона рассказы Уильямса, как и другие его прозаические произведения, в высшей степени автобиографичны. Доктор, очень похожий на Уильямса, с женой, как Флосси, с двумя сыновьями, как у Уильямса, с друзьями, как Уильямс, с философией, как у Уильямса, нередко является главным рассказчиком. Несмотря на это сходство, эти истории в конечном итоге являются вымыслом, а не автобиографией». [ 13 ]

  1. ^ Гиш, 1989 с. 200: Избранная библиография.
  2. ^ Гиш, 1989 с. 199: Избранная библиография И с. 39: «Рассказы в этом первом томе являются одними из лучших произведений Уильяма и раскрывают некоторые приемы — стиль, структуру, точку зрения и тему, — которые он реализовал и развил в своих более поздних рассказах…»
  3. ^ Гиш, 1989 с. 96
  4. ^ Бреслин, 1985 с. 175-176
  5. ^ Мамброл, 2020 г.
  6. Гиш, 1989, стр.43.
  7. ^ Мамброл, 2020 г.
  8. ^ Гиш, 1989 с. 95-96
  9. ^ Гиш, 1989 с. 96
  10. ^ Бреслин, 1985 с. 175-176
  11. ^ Уитакер, 1968
  12. ^ Мамброл, 2020 г.
  13. ^ Гиш, 1989 с. 41

Источники

[ редактировать ]
  • Бреслин, Джеймс Э.Б. 1985. «Художественная литература о докторе» из книги Уильяма Карлоса Уильямса: американский художник в книге Уильяма Карлоса Уильямса: исследование короткометражного художественного произведения Роберта Ф. Гиша, Twayne Publishers, Бостон, Массачусетс. GK Hall & Co. Гордон Уивер , главный редактор. стр. 175–178</ref> ISBN   0-8057-8307-5
  • Гиш, Роберт Ф. (1989). Уильям Карлос Уильямс: исследование короткометражного художественного произведения . Бостон, Массачусетс: Twayne Publishers, GK Hall & Co.
  • Мамброл, Насрулла (26 июня 2020 г.). «Анализ рассказов Уильяма Карлоса Уильямса» . Литературность (Каннурский университет) . Проверено 19 июля 2023 г.
  • Уитакер, Томас Р. 1968. «На земле» Уильяма Карлоса Уильямса, Twayne Publishers. Бостон, Массачусетс. стр. 97–118. ISBN   9780805708165
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a0b35ab90fb5f0f970ac1ea8aae0122e__1724368140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a0/2e/a0b35ab90fb5f0f970ac1ea8aae0122e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Knife of the Times and Other Stories - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)