Ветры ночи
Ветры ночи (каталанский: El vent de la nit ) — роман каталонской писательницы и издательницы Джоан Сейлс . Действие происходит в опустошенной и обедневшей Каталонии, находящейся под пятой диктатуры Франко после гражданской войны в Испании . Его рассказчик — католический священник, переживающий серьезный кризис веры.
«Возможно, худшее из войны — это мир, который за ней следует».
История романа
[ редактировать ]«Ветры ночи» изначально были четвертой частью шедевра Джоан Сейлс « Incerta Glòria» ( «Неопределенная слава »). Роман был опубликован в 1956 году после того, как франкистская цензура первоначально отвергла его, поскольку он «выражал еретические идеи, зачастую отвратительными и непристойными словами». В разных изданиях Сейлс продолжал переписывать и дополнять текст, всегда стремясь уйти от ограничений цензуры. В 1971 году была опубликована значительно расширенная окончательная версия, четвертая часть которой называлась Últimes notícies (Последние новости). В издании Incerta Glòria 1981 года Últimes уведомления стали называться El vent de la nit, Novel.la (Роман «Ветры ночи»). Наконец, в 2012 году, к столетнему юбилею Сейла, его внучкой Марией Бохигас она была опубликована как отдельная и самостоятельная книга. [ Примечания 1 ]
Мария Бохигас позже утверждала, что Сейлс осознал, что эти два романа имеют совершенно разные тона и перспективы. [ Примечания 2 ] но не хотел их разлучать. [ 1 ] Фактически, в интервью незадолго до своей смерти Сейлс сказал, что то, что было четвертой частью Incerta glòria, должно было быть опубликовано позже как отдельная книга, но «я уже стар, и все в порядке». [ 2 ] Также разделение текста на два романа приводит Incerta Glòria к драматическому концу. [ Примечания 3 ] и, возможно, поэтому более удовлетворительный вывод. [ 3 ]
Персонажи
[ редактировать ]жестокий
[ редактировать ]Круэллс, молодой студент, получивший священство в начале Гражданской войны, в которой он служил на стороне республиканцев в качестве медицинского адъютанта, возвращается из ссылки во французском концентрационном лагере для беженцев-республиканцев, чтобы завершить богословское обучение и принять сан, но он теряет веру. Круэллс, служивший в составе «красных», является аутсайдером в Испании национального католицизма , где епископы отдают фашистские приветствия и заставляют каталонских священников проповедовать на испанском языке . [ Примечания 4 ] Раздираемый сомнениями и отчаянием перед лицом кровавых ужасов диктатур двадцатого века (Франко, Сталин , Гитлер ...), он погружается в глубины деградации, платя проститутке за секс, а затем проведя две недели с ней и ее сутенером в их убогая квартира. Он сбегает и возвращается, чтобы служить священником в трущобах на окраине Барселоны , прежде чем его отправляют в сельский приход в каталонских горах из-за его инакомыслия.
Ламонеда
[ редактировать ]В то время как Круэллс был на проигравшей стороне в гражданской войне в Испании, Ламонеда [ Примечания 5 ] работал фалангистом пятой колонны и агентом-провокатором, работая в республиканской зоне от имени повстанцев Франко. Однако он тоже аутсайдер, не нашедший своего места в послевоенной Испании Франко. Он бредит своими сексуальными подвигами, своими «великими» неопубликованными романами и предполагаемой дружбой с Гиммлером . [ Примечания 6 ]
Хули Солерас
[ редактировать ]Солерас, блестящее творение Салеса в «Неопределенной славе» , — загадочный и провокационный антигерой, полуфилософ-полуциник, который сначала служит республиканцам только для того, чтобы перейти на сторону фашистов. Когда война подходит к концу, он пытается покинуть победителей и вернуться на сторону побежденных. Солерас на самом деле не появляется как персонаж в «Ветрах ночи», но он постоянно присутствует в разговорах между Круэллсом и Ламонедой. Круэллс, который восхищается безумной ясностью Солараса и считает его своим единственным другом, упорно пытается выяснить, что с ним случилось в конце войны.
Луи де Брока
[ редактировать ]Луис, друг Солераса и Круэльса, служил в республиканских войсках во время Гражданской войны и после поражения республиканцев уехал из Испании в Чили , где он заработал состояние на производстве макарон для супов. Когда он возвращается в Барселону с визитами, он останавливается в люксах лучших отелей. Он обманывает свою жену Трини.
Трини
[ редактировать ]В «Неопределенной славе» Круэллс был влюблен в Трини, но теперь он говорит о ней: «Я любил мятежную Трини прошлого в тысячу раз больше, Трини, которая отказывалась смириться с изменами своего мужа или опиумом покладистой религии». . [ 4 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Роман повествуется от первого лица Круэллсом (также рассказчиком третьей части «Неопределенной славы»). Он построен вокруг серии встреч Круэллса и Ламонеды: в кафе вскоре после Гражданской войны, в убогой квартире Ламонеды во время трамвайной забастовки в Барселоне в 1951 году, в сельском приходе священника в начале 1960-х годов и, наконец, в спрятанной глубоко хижине. в отдаленном горном лесу в 1968 году. Вопреки самому себе, Круэллса привлекает на эти встречи желание узнать судьбу своего друга Хули Солераса.
Темы
[ редактировать ]Сейлз переплетает образ побежденной, униженной и обедневшей Каталонии под диктатурой Франко с потерей веры священником и его погружением в самое сердце тьмы. Несмотря на ужасы Гражданской войны, Круэллс (и по-своему Ламонеда) ностальгирует по тем годам: «И мое виноватое сердце тоскует по той войне и той женщине. И мое виноватое сердце все еще тоскует по моей утраченной юности; Я знаю, что никогда больше не переживу такую жизнь. ……. Мне было всего четырнадцать, но я всегда буду помнить этот чудесный аромат воскресения и надежды. [ 5 ] ”
Исторические отсылки в романе
[ редактировать ]- В начале романа Круэллс рассказывает о казни Луиса Компаниса , рассказанную ему монахиней (сестрой Компаниса). Компанис был президентом Женералитата Каталонии во время гражданской войны. Арестованный гестапо во Франции, где он искал убежища в 1939 году, он был экстрадирован и казнен в замке Монжуик после очень короткого военного суда в 1940 году.
- Трамвайная забастовка 1951 года была протестом жителей Барселоны против плана повышения тарифов на проезд до 40%. В течение двух недель люди отказывались пользоваться общественным транспортом и добирались пешком. Круэллс описывает это как свидетель: «Я был там по другим делам; Я вдруг заметил, что автобусы пусты, магазины закрыты, а в центре города толпятся массы, которые должны были находиться на своих фабриках, в мастерских или конторах. Они шли молча; единственным звуком был топот тысяч ног…» [ 6 ] Это была первая забастовка со времен Гражданской войны, и она оказалась успешной, поскольку повышение тарифов было отменено.
- 11 мая 1966 года 130 католических священников в рясах протестовали. [ 7 ] против пыток студента в полицейском управлении на Виа Лаэтана в Барселоне. Демонстрация была жестоко подавлена полицией. Круэллс вспоминает: полицейские «били нас по лицу этими (дубинками) или кулаками, а некоторые люди были сбиты без сознания на землю, где их продолжали пинать. Мы дали обет в монастырях, что не убежим, что бы ни случилось, и сдержали свое слово; мы позволили им ударить нас, мы не сдвинулись с места и не оказали никакого сопротивления. [ 8 ] ”
английский перевод
[ редактировать ]В 2017 году Питер Буш перевел роман на английский язык. В послесловии к «Ветрам ночи» историк Пол Престон заявил, что перевод «прекрасно передал» «изысканную прозу» оригинального романа. Питер Буш также перевел «Неопределенную славу» в 2014 году.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ С 2005 года она возглавляет издательство Club Editor, издательство, которое помог создать ее дедушка.
- ↑ Продолжительность Incerta Glòria — три года Гражданской войны в Испании, тогда как продолжительность El vent de la nit — двадцатилетний период до 1969 года.
- ↑ С хаотичным отступлением республиканцев после краха Арагонского фронта.
- ↑ В 1937 году подавляющее большинство испанских епископов подписали коллективное письмо в поддержку восстания Франко против Второй испанской республики.
- ↑ La moneda с каталонского переводится как «монета», и, возможно, Ламонеда и Круэллс — две стороны одной и той же ненормальной медали. Об этом было сказано в интервью Марии Бохигас на испанском радио: https://www.rtve.es/alacarta/audios/wonderland/wonderland-dissabte-13-juliol-2019/5335641/
- ↑ Генрих Гиммлер посетил Испанию в октябре 1940 года, чтобы обсудить сотрудничество между гестапо и полицией Франко и подготовить встречу между Франко и Гитлером в том же месяце. Ламонеда утверждает, что Гиммлер лично признал его блестящим секретным агентом во время Гражданской войны.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Продажи, Джоан (2017). Ветры ночи . Маклехоз Пресс. стр. Послесловие (Пола Престона). ISBN 978-0857056160 .
- ^ Ибарц, Мерсе (20 марта 2017 г.). «El pensament Fermat de Joan Sales (интервью 1980 года на каталонском языке)» . Вилавеб .
- ^ Гийамон, Хулия (4 июля 2012 г.). «Вести из IV батальона (на каталанском языке)» . Авангард .
- ^ Ветры ночи . стр. Глава V.
- ^ Ветры ночи . стр. Глава V.
- ^ Ветры ночи . стр. Глава IV.
- ^ «Демонстрирующие священники, избитые полицией в Барселоне» . Католический архив новостей .
- ^ Ветры ночи . стр. Глава VII.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Рецензия на «Ветры ночи» в газете Scottish Herald
- Обзор Майкла Эда из Catalonia Today