Jump to content

Гарпун

«Гарпун» серия передач BBC Radio 4, транслировавшаяся в период с 1991 по 1994 год, написанная Джулианом Даттоном и Питером Бейнхэмом . Он состоял из трех серий из четырех частей и двух рождественских выпусков, его исполняли Джулиан Даттон, Питер Бейнхэм, Сьюзи Бранн, Алистер Макгоуэн и Мэри Эллиот-Нельсон. Его спродюсировала («на растянутом козьем пергаменте») Сара Смит , сериал был номинирован на Британскую комедийную премию за лучшую радиокомедию в 1992 году.

Программа представляла собой пародию на комиксы для мальчиков времен Империи 20-го века, «журнал для молодых и старых во всем англоязычном мире» с участием редактора «Твоего старого приятеля» (Макгоуэн), представляющего регулярные статьи, приключенческие истории, практические советы, письма читателей и т. д. вместе с рекламой. Было слышно, как восторженный молодой читатель (Бейнхем) переворачивал (а однажды случайно рвал) страницы и время от времени комментировал. Большая часть юмора основывалась на анахроничном, политически некорректном отношении к таким темам, как образование, класс, пол, раса, война, а также на добродушном, патерналистском стиле, принятом в межвоенных публикациях мальчиков, таких как Boy's Own Paper , в обращении к своим читателям. Упоминание китобойного промысла в названии было подчеркнуто иллюстрированной обложкой журнала, то есть вступительной музыкой/звуковыми эффектами программы.

Написание и исполнение «Гарпуна» были высокого качества, как и техническая постановка, с использованием «аутентичных» голосов, звуковых эффектов и музыки, чтобы воссоздать эпоху и создать впечатление читаемого журнала. Сериал вышел на Audible (сервис) . Эпизоды из всех трёх сериалов регулярно повторяются на BBC Radio 4 Extra .

Среди других произведений из сериала можно найти музыку:

Фирменный звуковой эффект

[ редактировать ]

Стреляют из гарпуна и, очевидно, поражают какого-то большого зверя, который умирает с театральным стоном, добавленным во втором эпизоде.

Повторяющиеся функции

[ редактировать ]

Как и в настоящем журнале, во многих "выпусках" повторяются отдельные черты -

  • На первой полосе — фотография китобойного судна «Гарпун» с «маслянокожими моряками, смазывающими гарпуны и мечтающими о жире».
  • Титульный лист - «...с 6 цветными пластинами и многочисленными черно-белыми иллюстрациями...», «Цена семь пенсов нетто» (с более высокими ценами на специальные издания), «...доступно по всей Империи», "все права защищены".
  • Вступительная страница — представлена ​​«Вашим приятелем, редактором».
  • Серийный фильм
    • Мэйси из Медоуфилдс - в главной роли Мэйси Драммонд - школьная песня " Gaudeamus Igitur "
    • Гарпунный роман - Разбойники Ланады - Приключенческий сериал "В стране даго"
    • Тайна гарпуна - Дело о призрачных усах
  • Как сделать - написано преподобным А. Моррисом, в котором есть такие функции, как «Как построить сани для подъема в гору» -> путем прикрепления к саням веревки.
  • Дверь в будущее — нелепые предсказания того, что должно произойти, основанные на перспективе 1920-х годов.
  • Чудеса природы - иллюстрированные жизненные циклы вымышленных «существ».
  • Центральные страницы — там, где находится подарок «вырежи и сохрани».
  • Правдивые истории - рассказы об исследованиях и Империи,
  • Уголок комиксов — зачитывайте отрывки из комиксов, обычно со слабым каламбуром в основе.
  • Непонятно, но достоверно : «захватывающие факты внизу страницы». Эти «факты» либо являются тривиальными наблюдениями, либо не являются логическими выводами.
  • Мальчики/Семьи из других стран - ксенофобские стереотипы о «Джонни Иностранце», в том числе такие народы, как итальянцы «Девочки, прикосновение слишком острое, чтобы его грязные руки достали содержимое вашего лифа» или валлийское «Скучно вам, Эвансес». ". Иллюстрировано фотографиями.
  • Клуб гарпунеров - читает редактор
    • Читатель прислал «шутки» и получил почтовый перевод в размере пяти шиллингов.
    • Ответы на загадки прошлой недели (невероятные ответы на вопросы, которые не даны)
    • Кроссворд с картинками
    • Присоединяйтесь к точкам
    • Word Teazer — составьте больше тематических слов из простого набора, например, «Горшок», и предложите слова, связанные с содержанием кроликов.
    • Найди разницу — две аудиоиллюстрированные «картинки» с очень очевидными различиями.
    • Ответы на письма читателей – снова с непредставленными вопросами

Некоторые из них были разовыми

  • Достижения Империи - Великие моменты британской истории в LadyBird книжном стиле
  • Викторина - со смехотворно незначительным призом
  • Загадочный объект - «ткацкий станок» - обнаружение которого дало бы первому читателю, сделавшему это, «карманный нож с насадкой в ​​форме яблочка».
  • Китобойный промысел для детей до пяти лет — с капитаном Боббитом
  • От А до Я – с медсестрой Деннис – «Алфавит универсальных знаний». Представлено на примерах типа «от ангины до зулусов, удаления».
  • Здоровый гарпунер - разговор о физических нагрузках .
  • Уголок штампа
  • Отпугиватель птиц
  • Магия с использованием гуся как отвлечение
  • Известные камины Англии

Персонажи

[ редактировать ]

Среди персонажей первого сезона -

  • Читатель - школьник, склонный к восклицаниям типа «Яру! А теперь повеселимся!»
  • «Почта» - который доставляет журнал The Reader, насвистывая при этом, очевидно, выслеживая его, даже когда он находится в отпуске вдали от дома.
  • Редактор («Твой старый приятель»), который представляет как «первую часть» - прочитанное оглавление, так и письма читателей Гарпунного клуба на «задних страницах» с ответами на (неуказанные) вопросы читателей, часто для инсинуации а-ля Round The Horn , или как в шутках "Ну, мастер А. Гитлер, я бы на вашем месте отказался от живописи, образцы малоперспективны, почему бы не попробовать какое-нибудь другое хобби, скажем, публичные выступления" .. несколько пистолетов могут пригодиться». И все это в веселом, патерналистском, напыщенном и часто женоненавистническом стиле со звуковыми эффектами, предполагающими дополнительные действия вне микрофона (часто стрельба, поскольку он явно одержим «оружием»). Его имя оказывается Фортинбрас, когда он зачитывает письмо читательницы, обвиняющей его в том, что его бросили.
  • Капитан Боббит — мастер гарпуна. Автор - Морж-клуб для молодых душой
  • Медоуфилдс Персонажи
    • Мэйси Драммонд - отважная 14-летняя школьница из рабочего класса, раскрывающая преступления в своей шикарной школе-интернате, «самой эксклюзивной академии в Англии для молодых англичанок», расположенной в деревне Сламбер-на-Ситце. Еженедельные клифф-хэнгеры, которые были невероятно решены, например, «с помощью этого пистолета, который у меня есть». У нее есть лошадь бывшего молочника по имени «Милко», у которой всего три ноги, поэтому ее называют «Кривым Милко», с помощью которой она пытается выиграть джимхану, используя его «превосходные навыки выездки». Используя сочетание классовых стилей, она пишет письма домой, используя рифмованные сленговые выражения кокни, но адресует письмо «Mater and Pater». Предположительно ее фамилия относится к Бульдогу Драммонду . Ее расследование облегчается тем, что все злодеи, с которыми она сталкивается, имеют тканевые кепки, «искаженные черты лица» и все используют бинокли.
    • Принцесса Тарин из Аддабадабы - лучшая подруга Мэйси Драммонд с англо-индийским акцентом. Ее продолжают похищать. Ее скакуна зовут Мюррей Минт.
    • Восемь Милдред - школьные приятели Мэйси Драммонд, которые все говорят хором. Все они катаются на пони по имени Доббин.
    • Берта - «пухлая подруга» Мейси и Милдред, которая «толстая, носит очки и любит пироги с джемом, но на самом деле является хорошим яйцом».
    • Мисс Снейп — шотландская директриса МедоуФилдс. Оказывается, лидер белых работорговцев. Выяснилось, что это шейх Мустафа Снейп, лидер банды белых рабов.
    • Абдул «Араб» Смотритель — член банды, которой помешала Мейси.
    • Дженни Трогмортон Фэншоу — похищенная школьница
  • Hobby Horse — лошадь-подарок «вырежи и сохрани». Подарок может оказаться состоящим из нескольких частей, ведь это «Жарочный домик» в масштабе 1:1, который не следует собирать в помещении.
  • Мисс Уинифред Гибсон - спортивный инструктор женского исправительного учреждения Маргейт. Демонстрации членов организации Carshalton Breast Strokers. Веселый тип, который, кажется, питает эротические мысли о своих несовершеннолетних подопечных.
  • ПК Пун - из полиции округа Гарпун.
  • «Разбойники Ланады» Персонажи
    • Тоби Уоткисс - младший клерк из Моттрама Сент-Эндрю, главный герой «Разбойников Ланады», на самом деле капитан группы британской разведки.
    • Ховард - молодой приятель Тоби, «необычайно хорошо сложенный». Кастрирован «недоплачиваемыми виноградарями». Западный акцент. Учился во втором классе семнадцать лет.
    • Генерал Патата — злой социалистический военачальник Ланады. Кажется неясным, как на самом деле осуществляется «междуцарствие» после свержения монархии.
    • Риоха, Гаспачо и Тортилья — три помощника генерала Пататы. Гаспачо ездит на осле по имени Паэлья и поет ему, пока он умирает (снова и снова).
    • Франела Лапида Наранха - переводится как «Оранжевая надгробная фланель», принцесса Ланады, которая выходит замуж за Говарда после того, как он нападает на ее мать и убивает ее, и таким образом делает ее королевой.
  • История персонажей Гребенки
    • Вильгельм Шлуппеншафт - потенциальный изобретатель гребней - эксперименты включают «вареное молоко».
    • Гризельда — «идиотская горничная» доктора Шлуппеншафта, которая на самом деле изобрела гребень, но не получила признания.
  • Жизнь персонажей Димми «Долта»
    • Димми Долт «Клинч» — «Самый высокий карлик в христианском мире». Ирландский артист цирка ростом 6 футов 4 дюйма, чье выступление состоит из питья лимонада на кровати, он жаждет освободиться от этой невыносимой цирковой жизни.
    • Мистер Тимоти Смит - «злой» начальник манежа, который предлагает Димми поездки на море.
    • Ева Ла Блан - гимнастка на трапеции и любовный интерес Димми
    • Фигаро Балкок — поклонник ножей и соперник за внимание Евы.
    • «Массивный» Джек — «2-футовый колосс Гвинта».
  • Дело о персонажах сериала «Призрачные усы»
    • Профессор Рог изобилия Метель - археолог, потревоживший гробницу Заргона Великого из Месопотамии.
    • Констант Бикуэлл — друг профессора Близзарда, типа доктора Ватсона .
    • Уизерс — дворецкий Blizzard.
  • Даже участники экспедиции Мейса
    • Раф Хик - медик - победитель соревнований по метанию тюленей.
    • Алистер Беркисс — изобретатель команды.
    • Карлтон Слюс — дантист команды.
    • Жан-Поль Мезон — французский су-шеф команды.
    • Эмерсон Френч - командный продавец товаров для дома, который сделал капитана Оутса, но вернулся.
    • Константин Коннив ​​- мэр команды

Приглашенные авторы

[ редактировать ]

Содержание «Гарпуна» было написано широким кругом приглашенных авторов с сатирическими, шикарно звучащими именами, очень похожими на стиль Дж. Б. Мортона из «Бичкомбер между прочим» . В первой серии они были представлены названиями предыдущих публикаций, которые они написали для дополнительного комедийного эффекта.

  • Преподобный А. Моррис - Возможности HowTo - Предыдущие работы - Как построить ..Тачку, ..Сани, ..Курятник, ..WorkBench, ..Кафедру, ..Гусиный ограничитель, ..Парик. Валлийский проповедник, который мало что дает о конструктивных деталях, кроме того, что можно различить по разбивке названия статьи. Он опирается на иллюстрации «Тарелки» и «Фигуры», которые реализованы в виде звуковых эффектов. Он имеет тенденцию заканчивать лирической одой, от которой читатель (мудро) отворачивает страницу на полпути.
  • Делла Виджиланте Хилл - Мэйси Драммонд - Предыдущие работы - Она каталась до упаду, Балетная туфелька пропала, Они нашли балетную туфельку.
  • Доктор Мортимер Дим - Дверь в технологии/Будущее - Старый итонский акцент, похожий на Джеймса Фокса или мистера Чамли-Уорнера ( персонаж Гарри Энфилда ). У него коэффициент успеха 50%, например, в 1968 году автомагистрали были «построены из массива дуба». Автомобили сверхзвуковые, но имеют «посеребренные рукоятки».
  • Мисс Валери Гастингс - Чудеса природы. Серия аудиорендеренных «Фигурок», иллюстрирующих этапы жизни невероятных существ.
  • Рэйчел Фрот - Чудеса природы. Жизненный цикл голландского сабо.
  • Сэр Мириан Д'Эт - исследователь Арктики, направленный в Африку.
  • Эдмунд Кольт - Автор - Правдивые истории . Предыдущие работы — больше никаких исследований, Дарджилинг с Черным Диком . Исследователь-журналист провинции Ваун со своим «талантливым, но недорогим» гидом Ваттомби. Он записывает витиеватые отрывки о красоте природы, которые затем снимает и ест. Встретив «белого туземца», который настаивает, что его зовут «Реджи», он стреляет в него на том основании, что «плюс четверки и пробковый шлем никого не обманывают». Его варят карликовые каннибалы из экспедиции Селсдена Мейса.
  • А. А. Спенс – иллюстратор «Жизнеспособных сказок». ср. А. А. Милн
  • Селсден Мейс - Автор - Рассказы из реальной жизни - «В поисках Эдмонда Кольта». Предыдущие работы — «Мы ехали перед ужином», «Всего лишь жираф», «Слишком рано для устриц», «Смех в галерее» и «Кровь, кишки и кексы». Отправляется в Антарктиду, а не в Африку, и теряется, отправляя экспедицию Каршолтона Эдгара.
  • Каршалтон Эдгар - Автор - Рассказы из реальной жизни - « В поисках Селсдена Мейса». Предыдущие работы - Все ради нагрудника, О, Непал, и я хорошо ей заплатил, Бесполезный Джим, Обед или смерть, Я упаковал свой шифоновый галстук. Запирается в доме и умирает от голода, хотя на крыше его Бентли снаружи привязан шестимесячный запас еды.
  • ПК Гвен Мэтлок - Автор - В поисках Каршалтона Эдгара - Предыдущая работа - Преступления в Хокстоне и близлежащих деревнях - Годовой отчет
  • Медсестра Деннис - Автор - От А до Я. Смех сквозь депрессию . Шотландский персонаж с крылатой фразой «Hello m'deerios», дающий советы в основном по кулинарным вопросам, но при этом считающий, что некулинарные предметы «совершенно бесполезны». Что-то вроде Фанни Крэддок .
  • «Маленький» Бобби — тусклый помощник медсестры Деннис, который сбивчиво зачитывает названия.
  • Эдвард Фондл - Автор - Советы по ухаживанию
  • Арчи Барлеп - Автор - Сбор листьев в Ливане
  • Монтгомери Уизеринг - Автор - Моя борьба с зябликом
  • Лабрадор Торнтона - Автор - Разговор о соке - Предыдущая работа - Резина - Правда. Представители высшего класса, одержимые шепелявостью. Путешествие в Перу в поисках местных жителей, поклоняющихся соку.
  • Бентли Уорхол - Автор - Разбойники Ланады - Предыдущая работа - Жестокая лагуна, Она слишком сильно давила, Цыганский бег, Огненный тотем, Он ухаживал за рабом, Красный бельгиец, Спасенный стилтоном, Любить торговца уличными магазинами.
  • Генриетта Вельветин - Как бросить свой голос - главная чревовещатель в шоу « Щекочи мою фантазию». Имеет проблему с наддувом «h»
  • Карл Бравадо - иллюстратор - История расчески
  • Лавина Люпус - Автор - История расчески
  • Лазло Фета - Автор - Рождение Балкона
  • Мисс Валери Гастингс — иллюстратор — Жизненный цикл слона-быка — 938 «фигур», кульминацией которых является расстрел.
  • Л. Минто - фотограф, Милфорд-Хейвен
  • Доктор Эдит Пария - врач - Что должна знать каждая жена - якобы откровенный совет о том, что «молодой жене придется выступать перед мужем в их медовый месяц», - который включает в себя машинное шитье.
  • Грейс Калветт - Автор - «Радость шерсти» - Страдает заложенностью носа, возможно, вызванной отсутствием «удобства для носа».
  • Сесили Плинт — иллюстратор — История помидора
  • Барабус Флинт - Автор - Поцелуй пастуха - Предыдущая работа - Золотая тога, Паско Джек, Я побрил пастуха
  • Уинифред Хаддл - Автор - Колле - Барсук, который сделал свое дело - Предыдущая работа - Прогресс пингвинов, я знал козла - Рассказ о героизме и безрассудстве барсука во время Первой мировой войны.

Объявления

[ редактировать ]

Разбросаны по всему журналу, обычно с просьбой к читателю написать ответ.

  • Сигареты Бакланы – «Приносят здоровье, бодрость и счастье». «Гарантированное содержание смол для чистых легких и свежего дыхания».
  • Военные усы Брюера — «Мальчики, станьте мужчинами». отправить - Дж. Диксону, The SlaughterHouse, Уимблдон.
  • Жилищный комплекс - «...хорошо оборудованный, благородный, с великолепным видом на прилегающий оленьий парк». Дж.Браун, 93 Бирма-Кресент, Токстет.
  • Симулятор разбитого окна — Stonko Products — лист листового стекла, который разобьется при падении на твердую поверхность. Stonko Products, Ltd, ранее называвшаяся стекольным заводом Брейтуэйтс, Йоркшир.
  • Напоминание о покупке свинины - устройство, напоминающее «занятой домохозяйке» о покупке свинины.
  • Соль – «Новый интерес».
  • Montmorency's Snuff - «наслаждение в лучшем виде» спонсор издания « Смеясь сквозь депрессию».
  • Набор для шитья «Невидимый ремонт» Моррисона — настолько невидимый, что кажется неэффективным. Компания Чака Мориссона Бизнес Энтерпрайзис Лтд., Над закусочной, Уортинг.
  • Серая краска Whitebounds — «очень серая» — более 40 оттенков — 11 Chitterly Road, Уолласи
  • ICI and Sons - им нужна продавщица или даже две, поскольку они «намереваются расширяться» - The Cornershop, Маргейт.
  • Визуальные радиограммы Микельуайта - «просматривайте свои радиопрограммы» - «доступны только в черно-белом режиме».
  • Пресс для лягушек — машина для расплющивания мертвых лягушек и складывания их в альбом. Simpson Sledgehammers Ltd.33 The Crescent, Блэндфорд Форум.
  • Микроскопы — бакалавриат Microscope Emporium, Cheam, почтовый ящик 10

Выход редактора

[ редактировать ]

«Имперское основание Ворвани»

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a4d56f6337f151766ffd1aa96d55cf78__1700729400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/78/a4d56f6337f151766ffd1aa96d55cf78.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Harpoon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)