Закон о службах французского языка
Закон о службах французского языка ( французский : Services en français ) ( Закон ) — закон провинции Онтарио , Loi sur les Канада, который предназначен для защиты прав франко-онтарианцев или франкоговорящих людей в провинции. .
Закон определенного не дает французскому языку полный статус официального языка в провинции, которая не имеет официального языка, законом, но на практике является преимущественно англоязычной провинцией. Закон значительное , однако, гарантирует, что провинциальные правительственные услуги предлагаются на французском языке в 26 специально отведенных районах по всей провинции, где проживает количество жителей Франко-Онтарио . Город Сарния станет 27-м в ноябре 2024 года.
Преамбула [ править ]
«Принимая во внимание, что французский язык является историческим и почитаемым языком в Онтарио и признан Конституцией в качестве официального языка в Канаде; и поскольку в Онтарио французский язык признан официальным языком в судах и в сфере образования; и поскольку Законодательное собрание признает вклад культурного наследия франкоязычного населения и желает сохранить его для будущих поколений, и поскольку желательно гарантировать использование французского языка в учреждениях Законодательного собрания и правительства Онтарио, как это предусмотрено в настоящем Законе; ."
История [ править ]
Исторически франко-онтарианское сообщество игнорировалось или относилось к нему с презрением со стороны правительства Онтарио, особенно с принятием в 1912 году Постановления 17 , которое запрещало использование французского языка в качестве языка школьного обучения в Онтарио. Постановление 17 было оспорено в суде активистской организацией ACFÉO и так и не было полностью реализовано до его отмены в 1927 году. Однако только в 1968 году правительство провинции внесло поправки в Закон об образовании , чтобы официально признать существование школ французского языка в провинции. .
В течение следующих нескольких лет правительство начало предлагать более широкий спектр услуг на французском языке. В 1970 году был назначен координатор двуязычия для наблюдения за развитием государственных услуг на французском языке. В течение следующих 16 лет большое количество политик обслуживания было принято по частям отдельными министерствами, пока в 1986 году не был принят Закон о французских языковых службах.
Закон [ править ]
Основная цель Закона заключалась в консолидации и формализации государственной политики и правил в отношении предоставления услуг французского языка. Закон гарантировал франкоязычным жителям 26 определенных районов провинции право на местные французские услуги от правительства провинции. После вступления закона в силу еще два города были определены как зоны обслуживания французского языка.
Франкоязычные жители, живущие за пределами определенных территорий, могут получать услуги на французском языке, обратившись в государственные службы, расположенные в определенных районах, или напрямую связавшись с главными офисами правительственных министерств. Предоставлением и координацией услуг французского языка управляет Министерство по делам франкоязычных стран .
Закон о услугах французского языка не распространяется на государственные учреждения, такие как больницы , дома престарелых или Общество помощи детям . Однако эти агентства могут попросить Кабинет министров официально назначить их поставщиками услуг на французском языке. После назначения агентства должны предоставлять услуги на французском языке так же, как это делают министерства. [1] Другие частично финансируемые провинциальные и муниципальные агентства могут разрабатывать свою собственную политику в отношении услуг французского языка. Например, публичные библиотеки Онтарио на территориях, отведенных FLSA, не подпадают под действие Закона . [2] однако о библиотеках Онтарио в разделе 20 (b) Закона говорится, что советы публичных библиотек «должны стремиться предоставлять библиотечные услуги на французском языке, где это возможно». [3]
Закон также не устанавливает каких-либо обязанностей отдельных муниципалитетов по предоставлению услуг на французском языке, хотя муниципалитет может сделать это по своему усмотрению.
Закон , министром по был представлен в 1986 году Бернаром Грандметром делам франкоязычных стран в либеральном правительстве Дэвида Петерсона , и был успешно принят. Он предусматривал трехлетний период реализации, и закон официально вступил в силу 18 ноября 1989 года. [4]
В ноябре 2021 года было объявлено, что Закон будет модернизирован. [5] На первом этапе они упростили процесс подачи заявки на получение статуса французского поставщика бизнеса. [6] Они также обновили правительственную идентификацию, чтобы теперь разрешить использование французских символов. [7]
Обеспечение соответствия [ править ]
В 2007 году Управление комиссара службы французского языка было агентством, основной задачей которого было обеспечение соблюдения Закона о службах французского языка при предоставлении государственных услуг посредством независимых расследований. [8] [9] Комиссар получал и рассматривал жалобы общественности на неадекватное предоставление услуг на французском языке со стороны правительства Онтарио. Рекомендации изложены в общедоступном ежегодном отчете министру по делам франкоязычных стран. [10] [11]
Согласно изменениям в законодательстве, вступившим в силу 1 мая 2019 года, должность комиссара службы французского языка была упразднена, а все его обязанности переданы омбудсмену. [12] У омбудсмена теперь есть комиссар по французскому языку на уровне заместителя омбудсмена, а также специальное подразделение в его офисе для этой работы.
Юрисдикция и полномочия омбудсмена теперь включают обеспечение соблюдения прав жителей Онтарио и обязательств государственных органов в соответствии с Законом о французских языковых службах .
Отведенные места [ править ]
Чтобы территория получила статус, франкоязычные жители должны составлять не менее 10% ее населения, или в городских центрах должно проживать не менее 5000 франкоязычных жителей. [13] До 2009 года определение франкоязычного человека в Онтарио включало только носителей французского языка. Это определение было расширено правительством Онтарио в июне 2009 года, «чтобы лучше отразить меняющееся лицо и разнообразие франкоязычных сообществ Онтарио». Новое инклюзивное определение франкофонов (IDF) теперь включает аллофонов, «тех, чей родной язык не является ни французским, ни английским, но которые обладают особым знанием французского языка как официального языка и используют французский язык дома, включая многих недавних иммигрантов в Онтарио, для которых французский является язык интеграции». [14] Из-за альтернативного порога численности населения в 5000 человек крупные города с очень низким процентом франкоязычного населения, такие как Торонто (население 2 731 571 человек) или Брэмптон (население 593 638 человек), тем не менее, являются обозначенными территориями.
Районы и округа [ править ]
- Алгомский район
- Кокрейновский район
- Ниписсингский район
- Прескотт и Рассел Соединенные округа
- Район Садбери
- Тимискамингский район
Муниципалитеты [ править ]
- Брэмптон
- Калландер
- Корнуолл
- Что
- Большой Садбери
- Гринстоун
- Гамильтон
- Игнас
- Кингстон
- Лейкшор
- Лаврентьевская долина
- Лондон
- Манитувадж
- Марафон
- Маркхэм
- Миссиссога
- Северный Гленгарри
- Норт-Стормонт
- Оттава
- Пембрук
- Пенетангишен
- Порт-Колборн
- Сарния
- Южный Гленгарри
- Южный Стормонт
- Текумсе
- Террас Бэй
- Тильбюри
- Крошечный
- Торонто
- Уэлланд
- Регион Уайтуотер
- Винчестер
- Виндзор
Расширение услуг [ править ]
Брэмптон был назначен 24-м двуязычным сервисным центром провинции в 2004 году, и это звание официально вступило в силу в марте 2007 года. Кингстон был назначен 25-м двуязычным сервисным центром в мае 2006 года, а французские услуги официально вступили в силу в 2009 году. Маркхэм был назначен в качестве 26-го двуязычного сервисного центра в июне 2015 года, а услуги на французском языке официально вступили в силу 1 июля 2018 года. [15] Сарния была назначена 27-м двуязычным сервисным центром в декабре 2021 года, а услуги на французском языке официально вступят в силу в ноябре 2024 года. [16]
Применение закона [ править ]
Отряд Хоксбери полиции провинции Онтарио стал первым в Онтарио, который в декабре 2012 года полностью начал работать на английском и французском языках. [17]
Споры [ править ]
Закон вызвал споры среди защитников двуязычия , таких как Альянс за сохранение английского языка в Канаде , которые утверждали, что он создал особые права для франкоязычных жителей провинции за счет англоязычных жителей провинции, поскольку требование предоставлять двуязычные услуги было воспринято как дискриминировать государственных служащих, которые не говорят по-французски.
АТЭС также исказила или неправильно поняла тот факт, что законодательство не распространяется на муниципальные государственные услуги, и начала кампанию по убеждению муниципалитетов Онтарио объявить себя только англоязычными. Ряд небольших муниципалитетов, особенно в регионе Западный Онтарио , сделали это в период реализации. 29 января 1990 года самая известная такая резолюция была принята в Су-Сент. Мари , что вызвало национальную полемику, которая, в свою очередь, стала горячей точкой в дебатах по Соглашению Мич-Лейк . (См. разрешение на языке Су-Сент-Мари .)
18 ноября 1996 года от новой демократической депутат партии Жиль Биссон выступил на французском языке в Законодательном собрании, чтобы отметить 10-летие принятия закона. Его критиковал прогрессивно-консервативный оппонент- Джо Спина , который кричал на Биссона, чтобы тот «Говори по-английски!» [18]
Примечания [ править ]
- ^ Последний раз карта обновлялась в 2010 году, до того как Маркхэм был внесен в список в соответствии с Законом в 2015 году. В результате регион Йорк не окрашен в голубой цвет.
Ссылки [ править ]
- ^ «Правительство Онтарио - Управление по делам франкоязычных стран: уполномоченные агентства» . Ofa.gov.on.ca. Проверено 2 марта 2015 г.
- ^ «Закон о публичных библиотеках: вопросы и ответы» . Mtc.gov.on.ca. 03.10.2014 . Проверено 2 марта 2015 г.
- ^ [1] [ мертвая ссылка ]
- ^ «По-французски, пожалуйста». Виндзор Стар , 27 октября 1989 года.
- ^ «Стратегия служб французского языка Онтарио» . Онтарио . Калифорния . Проверено 12 июля 2022 г.
- ^ «Новости Онтарио» . news.ontario.ca . Проверено 12 июля 2022 г.
- ^ «Новости Онтарио» . news.ontario.ca . Проверено 12 июля 2022 г.
- ^ «Офис комиссара службы французского языка Онтарио» . Flsc.gov.on.ca. Проверено 2 марта 2015 г.
- ^ [2] Архивировано 31 августа 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ «Годовые отчеты за 2007–2019 годы» . Архивировано из оригинала 12 июля 2022 г.
- ^ «Годовые отчеты — омбудсмен Онтарио» . www.ombudsman.on.ca . Проверено 12 июля 2022 г.
- ^ «Омбудсмен Онтарио» . омбудсмен.on.ca . Проверено 13 января 2020 г.
- ^ «Правительство Онтарио — Управление по делам франкоязычных стран: Карта обозначенных территорий» . Ofa.gov.on.ca. Проверено 2 марта 2015 г.
- ^ «Правительство Онтарио» . Онтарио . Калифорния . Проверено 2 марта 2015 г.
- ^ «Онтарио будет предлагать франкоязычные услуги в Маркхэме» . Правительство Онтарио. 30 июня 2015 г. Проверено 6 апреля 2020 г.
- ^ «Новости Онтарио» . news.ontario.ca . Проверено 9 июля 2022 г.
- ^ «Первый полностью действующий двуязычный отряд Хоксбери» . Группа компаний CNW. 17 декабря 2012 г. Проверено 13 августа 2017 г.
- ^ «Комментарии Spina снова вызывают гнев» . Виндзор Стар , 19 ноября 1996 года.