Jump to content

Су-Сент. Разрешение языка Мари

Су -Сент. Резолюция о языке Мари была предложением правительства, принятым 29 января 1990 года Sault Ste. Городской совет Мари , орган управления города Су-Сент. Мари , Онтарио , Канада , который постановил, что английский является единственным рабочим языком городского правительства. Резолюция вызвала национальную полемику, которая превратила город в горячую точку в дебатах по Соглашению Мич-Лейк .

Су-Сент. Решение Мари было не первым в своем роде в Онтарио, но Sault Ste. Мари была крупнейшим муниципалитетом, принявшим такую ​​резолюцию и принявшим на себя основную тяжесть споров. Постановление было отменено решением суда в 1994 году и утратило юридическую силу. В 2010 году Джон Роусвелл , последующий мэр Су-Сент. Мари извинилась перед французскими канадцами по всей стране за эту резолюцию. [1]

Су-Сент. Мари была основана франкоязычными миссионерами в 1623 году, но к двадцатому веку ее население стало преимущественно англоязычным.

В ответ на разногласия по поводу французского образования, которые начались в 1987 году, когда группа франко-онтарийских семей лоббировала открытие в городе новой французской школы, был сформирован и начал работу Альянс Су по сохранению прав английского языка (SAPELR). распространение петиций о принятии этой резолюции советом. Группа работала совместно с Альянсом за сохранение английского языка в Канаде принятого правительством провинции (АТЭС), лоббистской группой, которая одновременно проводила кампанию против Закона о службах французского языка, . Хотя этот закон касался только провинциальных государственных услуг, стратегия АТЭС заключалась в том, чтобы убедить муниципалитеты в том, что они будут обязаны предоставлять услуги на французском языке, независимо от затрат или выгод, в попытке убедить муниципалитеты принять такого рода резолюцию. В результате разногласий по поводу школьного образования петиция SAPELR быстро собрала более 25 000 подписей.

Резолюция была широко воспринята как ответная мера на премьер-министра Квебека Роберта Бурасса попытку отменить решение Верховного суда Канады , объявившего некоторые части законопроекта 101 неконституционными. Законопроект № 101 провозгласил французский язык единственным официальным языком Квебека.

Текст резолюции

[ редактировать ]

В то время как город Су-Сент. Мари состоит из множества разных этнических групп, языков и культур;

И хотя город Су-Сент. Мари всегда проявляла уважение к каждой из этих культур, не предоставляя ни одной преференции;

И тогда как город Су-Сент. На протяжении всей своей истории у Марии был один общий рабочий язык для всех письменных и устных коммуникаций - английский;

И поскольку предпочтительным общим языком коммерции, бизнеса, торговли, науки и обычной повседневной деятельности является английский;

Таким образом, теперь будет решено, что Корпорация города Су-Сент. Мари в интересах поддержания доброй воли, гармонии, разумного и ответственного финансового управления продолжает, как и в прошлом, принимать использование английского языка в качестве официального языка общения со своими гражданами и со всеми уровнями правительства, демонстрируя тем самым концепцию равенства. для каждой этнической, культурной и языковой группы, находящейся под ее юрисдикцией.

И далее решено в соответствии с положениями Муниципального закона Онтарио, часть VII, а точнее, раздела 104a указанного закона, Совет корпорации города Су-Сент. Мари заявляет, что английский является официальным языком указанной Корпорации. [2]

Разрешение принято

[ редактировать ]

27 января 1990 года городская ежедневная газета Sault Star сообщила, что через два дня совет рассмотрит резолюцию о языке. Это привлекло внимание национальных средств массовой информации, и репортеры со всей Канады приехали в город, чтобы освещать дебаты, и резолюция была принята советом 11–2.

Многие политические деятели, в том числе Брайан Малруни , Жан Кретьен и премьер-министр Онтарио Дэвид Петерсон , которые решительно осудили использование премьер-министром Бурассой пункта о невзирая на это, выразили свое несогласие с переездом города. И Петерсон, и его преемник на посту премьер-министра Боб Рэй отказывались встречаться с мэром Джо Фретези несколько раз , даже для обсуждения несвязанных вопросов.

В частности, резолюция была воспринята как пощечина Квебеку , где ее многие считали расистской. (Один метеоролог Министерства окружающей среды Канады разослал прогноз погоды для Су-Сент-Мари, в котором прогноз предусматривал «вероятность ураганов и нацистов », что привело к ее отстранению.) Совет защищал резолюцию, предполагая, что языковые законы Квебека и его отказ выполнение решения Верховного суда также представляет собой расизм.

Совет также подвергся критике за то, что он, по-видимому, отвернулся от собственной истории города; хотя в наше время франкоязычные составляют лишь небольшой процент населения города, история города тесно связана с ранними франко-канадскими миссионерами и путешественниками, изучающими район Великих озер . Некоторые комментаторы также в шутку предположили, что резолюция потребует от города сменить название на Водопад Святой Марии.

Артисты внесли свой вклад в спор; в своем альбоме 1991 года Road Apples The Tragically Hip раскритиковали резолюцию песни «Born in the Water»:

Умный, как деревья в Су-Сент. Мари

Я могу говорить на своем родном языке
Принятие законов только потому, что
И петь песни невоспетых англичан
Как ты мог это сделать?
Как ты вообще мог попытаться?
Когда ты родился в воде

И ты был поднят на небо?

Последствия

[ редактировать ]

Фратези, которого просматривал Sault Ste. Избиратели Мари, отстаивавшие интересы города, были переизбраны мэром с большим перевесом в 1991 году. Позже он оказался втянутым в спор о конфликте интересов в 1995 году, когда подал заявку на должность главного административного директора города. еще будучи мэром. [3]

Премьер-министр Квебека Бурасса позже принял законопроект 86 , который внес поправки в языковое законодательство провинции в соответствии с постановлением Верховного суда, поэтому споры утихли.

30 июня 1994 года постановление суда отменило резолюцию, написанную только на английском языке, поскольку она противоречит полномочиям совета. 9 августа 1999 года новый городской совет выдвинул резолюцию об отмене этой резолюции. Городской адвокат сообщил, что постановление утратило силу, поскольку суд уже отменил постановление. Пытаясь сделать все возможное, совет единогласно принял следующую резолюцию:

Перенесено советником Дериком Брандтом
Поддерживает советник Сэм Лепор
Принимая во внимание, что «языковое решение» было отменено судами, поскольку оно выходило за рамки полномочий города; и
Принимая во внимание, что юридически невозможно отменить постановление, которое уже было отменено судами;

Принять решение внести в протокол очередного заседания городского совета от 29 января 1990 г. пометку, включив рядом с пунктом 5(е) следующую запись: NB: «Данное постановление было отменено судом 30 июня 1994 года и поэтому не имеет силы».

Результатом резолюции стало внесение изменений в протокол, содержащий резолюцию только на английском языке, с указанием того, что резолюция была отменена.

Совсем недавно, в 2007 году, газета The Gazette в Монреале назвала город Эруксвиль , тогда охваченный спорами по поводу разумного размещения иммигрантов, «собственным Су-Сент-Мари» Квебека. [4]

Извинения и дальнейшие действия совета

[ редактировать ]

28 января 2010 года, спустя 20 лет меньше дня после принятия первоначальной резолюции, тогдашний Sault Ste. Мэр Мари Джон Роусвелл извинился перед франко-канадцами по всей стране за решение предыдущего совета. [1]

29 января 2024 г., в 34-ю годовщину принятия резолюции, Sault Ste. Городской совет Мари единогласно принял резолюцию об улучшении услуг французского языка, предлагаемых городом. В своей речи мэр Мэтью Шумейкер подтвердил, что резолюция 1990 года была ошибкой, и подчеркнул важность французской культуры и языка в истории города. Новая резолюция предписывает CAO обеспечить возможность франкоязычным жителям пользоваться услугами муниципальных служб на французском языке. [5]

  1. ^ Jump up to: а б «Извинения Су-Сент-Мари» . Радио-Канада , 28 января 2010 г.
  2. ^ Кроссворды: язык, образование и этническая принадлежность во французском Онтарио , Моника Хеллер, с. 79
  3. ^ Симс, Харви (2001). Лучший человек на эту работу: Джо Фретези и политика Sault Ste. Мари . Торонто: ECW Press. ISBN  1-55022-454-9 .
  4. Дон Макферсон , «Город Героуксвилль — это наш собственный Су-Сент-Мари» , The Gazette , 30 января 2007 г.
  5. ^ Хельвиг, Дэвид. « Городской совет допустил ошибку, — заявляет Шумейкер» . Сегодня . Проверено 30 января 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dd3ee60a0a3a7d87f0cba212df4ef963__1707774180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dd/63/dd3ee60a0a3a7d87f0cba212df4ef963.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sault Ste. Marie language resolution - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)