Декмин против Вандерстина
Декмин против Вандерстина | |
---|---|
Отправлено 8 апреля 2013 г. Решение принято 3 декабря 2014 г. | |
Полное название дела | Йохан Декмин и Vrijheidsfonds VZW vs Хелена Вандерстин, Кристиана Вандерстин, Лилиана Вандерстин, Изабель Вандерстин, Рита Дюпон, Аморас II CVOH и WPG Уитгеверс Бельгия |
Случай | С-201/13 |
CelexID | 62013CC0201 |
ЭКЛИ | ECLI:EU:C:2014:2132 |
Тип корпуса | Ссылка на предварительное решение |
Камера | Полная камера |
Язык разбирательства | Голландский |
Национальность партий | Бельгия |
Процедурная история | Справка апелляционного суда Брюсселя (Бельгия) |
Состав суда | |
Судья-докладчик А. Пречал | |
Президент V. Skouris | |
Судьи | |
Генеральный адвокат П. Крус Вильялон | |
Приведенные инструменты | |
Директива об информационном обществе | |
Ключевые слова | |
определение пародии в Директиве об информационном обществе (Директива 2001/29/EC) |
Йохан Декмин и Vrijheidsfonds VZW против Хелены Вандерстин, Кристианы Вандерстин, Лилианы Вандерстин, Изабель Вандерстин, Риты Дюпон, Amoras II CVOH и WPG Uitgevers België — это предварительное решение Европейского суда . Ссылка касалась того, какие условия должны быть соблюдены, чтобы производное произведение считалось пародией . Пародии разрешены Директивой об информационном обществе в тех странах, которые указали на необходимость применения исключения для пародий. Европейский суд указал, что определение исключений из авторского права было единообразным на всей территории ЕС (и имело «автономное значение» в рамках директивы) и что для квалификации произведения должно «напоминать существующее произведение, заметно отличаясь от него, и, во-вторых, представлять собой выражение юмора или насмешки». Юмор или издевательство не обязательно должны быть направлены на само произведение, но это также может быть издевательство над чем-то/кого-то другого. При рассмотрении дела о пародии суд должен обеспечить справедливый баланс между правами правообладателя оригинального произведения, как автора пародии.
Решение было запрошено апелляционным судом ( голландский : hof van beroep ) Брюсселя (Бельгия) по делу политика Vlaams Belang Йохана Декмина, который скопировал обложку песни «Спайк и Сьюзи» ( голландский : Suske en Wiske ), в которой он назначил Даниэля Термонта , мэра Гента. Правообладатели комикса подали в суд на Декмина за нарушение авторских прав. Поскольку в деле рассматривалась интерпретация законодательства ЕС, бельгийский суд сделал ссылку.
История
[ редактировать ]9 января 2011 года во время новогоднего приема в городе Гент фламандская националистическая политическая партия «Флаамс Беланг» раздала 2000 календарей с обложкой, во многом скопированной с обложки Спайка и Сьюзи комикса 1961 года «Де Уайльд Велденер» ( «Дикий благодетель» ). . В производном изображении деньги распределял Даниэль Термонт , мэр Гента, чей образ заменил изображение Ламбика, оригинального персонажа. [1] Лица, собиравшие деньги, имели темную кожу и были в шарфах. [2] Политик Vlaams Belang Декмин сказал, что он хотел подчеркнуть, что в Генте деньги налогоплательщиков в основном направлялись людям, не проживающим в Генте, что снижало качество жизни в городе в целом. Он отметил, что «ребенок мог видеть, что это пародия» на оригинальную кавер-версию «Спайка и Сьюзи». [3]
Издатель «Спайка и Сьюзи», WPG Uitgevers, заявил, что с ними не было никакого контакта по поводу обложки и что никакого разрешения не было дано; они отмежевались от текста и заявили, что, по их мнению, обложка «выходит за рамки пародии»: Вилли Вандерстин , автор комикса, написал в своем завещании, что его комиксы никогда не могут быть использованы в политических целях. [3]
Бельгийские судебные дела
[ редактировать ]Гражданская коллегия суда первой инстанции Брюсселя 17 февраля вынесла предварительный судебный запрет по иску, который ВандерСтин cs (пять наследников Вилли ВандерСтина и издатели) возбудил против Deckmyn и Vrijheidsfonds. Суд постановил, что календари нарушают авторские права Спайка и Сьюзи и что исключение для пародий не применяется. vzw Vrijheidsfonds (ассоциация по сбору подарков для Vlaams Belang) и Deckmyn не должны были распространять календари. [4] Оба ответчика (Декмин, дело 2011/AR/914 и Vrijheidsfonds, дело 2011/AR/915) обжаловали приговор в апелляционном суде Брюсселя. В своем предварительном решении 8-я палата Суда объединила оба дела и постановила, что календарь содержит дискриминационное послание. [2] Он счел, что исключение в отношении пародии существует в бельгийском законодательстве (закон об авторском праве 1994 года, статья 22.1.6) и что директива Infosoc допускает такое исключение в отношении пародии (статья 2.5.3.k) и не оставляет явным образом определение пародии на национальном уровне. закон. [2] не разъяснил концепцию пародии Кроме того, Европейский суд , и поэтому суд решил задать Европейскому суду три вопроса:
- Является ли понятие «пародия» самостоятельным понятием в законодательстве Европейского Союза?
- Если да, то какие из четырех предложенных характеристик пародии должны быть соблюдены, чтобы определить, является ли произведение пародией?
- Есть ли дополнительные требования?
Суд приостановил разбирательство в ожидании ответа суда ЕС. [2]
Суд Европейского Союза
[ редактировать ]Помимо сторон конфликта, свои мнения также высказали Европейская комиссия и Королевство Бельгия либо в письменном виде, либо во время слушаний 7 января 2014 года. [5] Генеральный адвокат высказал свое мнение 22 мая 2014 года, хотя по состоянию на июль 2014 года суд еще не вынес решения.
Мнение Генерального адвоката
[ редактировать ]Заключение Генерального адвоката Европейского суда Педро Круса Вильялона было вынесено 22 мая 2014 года. Он согласился с апелляционным судом: по первому вопросу термин «пародия» является самостоятельным понятием, поскольку его определение не было четко сформулировано. оставлено на усмотрение национального законодательства, хотя за отдельными странами может оставаться «широкая свобода толкования». Генеральный адвокат вместе обсудил два последних вопроса и заявил, что, хотя исключения из общего правила в законодательстве ЕС, как правило, следует толковать узко, в исключениях в соответствии с 2.5.3 отдельные государства-члены имеют широкую свободу толкования, и они должны дать в таком случае должное внимание к оценке основных прав Европейского Союза. [5] Он предположил, что для того, чтобы произведение считалось пародией, оно должно напоминать существующее произведение, заметно отличаясь от него, и, во-вторых, представлять собой выражение юмора и насмешки. [6]
Решение суда
[ редактировать ]Решение суда было опубликовано 3 сентября 2014 года. [7] Суд во многом последовал позиции Генерального прокурора: по первому вопросу термин «пародия» является самостоятельным понятием, поскольку его определение не было прямо оставлено на усмотрение национального законодательства. Таким образом, ее определение должно быть одинаковым во всех государствах-членах, применяющих директиву. Суд указал, что для того, чтобы произведение представляло собой пародию, необходимо «напоминать существующее произведение, при этом заметно отличаясь от него, и, во-вторых, представлять собой выражение юмора или издевательства». Сама пародия не обязана соответствовать требованиям оригинальности произведения, хотя она должна заметно отличаться от произведения, на котором она основана. Наконец, суд уточнил, что суды должны найти справедливый баланс между правообладателями оригинального произведения и создателем пародии.
Хронология событий
[ редактировать ]В таблице ниже события и участвующие стороны расположены в хронологическом порядке.
Дата | Событие | Другие стороны/эффект |
---|---|---|
1961 | Вилли Вандерстин пишет комикс о Спайке и Сьюзи «De Wilde Weldoener». [4] | |
28 августа 1990 г. | Умер Вилли Вандерстин | его наследники получают авторские права [2] |
9 января 2011 г. | Фламандский политик из Беланга Декмин раздает календарь с переработанной кавер-версией песни "De Wilde Weldoener". [1] | на обложке изображен мэр Гента Даниэль Термон. |
17 февраля 2011 г. | Суд первой инстанции постановил, что календари нарушают авторские права [2] | Дело было возбуждено Вандерстином и др. против организации Vrijheidsfonds VZW, связанной с Deckmyn и Vlaams Belang. |
15 апреля 2011 г. | Deckmyn и Vrijheidsfonds обжалуют решение в апелляционном суде Брюсселя [2] | |
8 апреля 2013 г. | Апелляционный суд просит Европейский суд (ECJ) вынести предварительное решение относительно «исключения для пародии». [2] | В случае сомнений в интерпретации законодательства ЕС суд имеет право запросить такое решение. |
7 января 2014 г. | Европейский суд провел устное слушание [5] | Стороны заслушаны; материалы получены также от Европейской Комиссии и Бельгии (устно или в письменной форме) |
22 мая 2014 г. | Генеральный адвокат Европейского суда высказал свое мнение по делу [5] | Заключение служит рекомендацией для Европейского суда. |
3 сентября 2014 г. | Суд ЕС отвечает на вопросы, переданные для вынесения предварительного решения [6] | Ответы обязательны для запрашивающего суда и представляют собой «фактический прецедент » для других судов ЕС. [8] |
Дело отозвано или апелляционный суд Брюсселя вынес решение [6] | Приговор может быть обжалован только по вопросам права в кассационном порядке. [9] |
См. также
[ редактировать ]- Список постановлений Европейского суда
- Кэмпбелл против Acuff-Rose Music, Inc. , Решение Верховного суда США 1995 г. о том, можно ли считать пародию добросовестным использованием.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Судья должен вынести решение по пародии Флаамса Беланга на «Suske en Wiske»» . Де Стандарт (на голландском языке). 22 мая 2014 года . Проверено 2 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Суд» (PDF) . Апелляционный суд Брюсселя (на голландском языке). 8 апреля 2013 года . Проверено 4 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б «Суске и Виске вызывают Флаамса Беланга» . Het Nieuwsblad (на голландском языке). 14 января 2011 года . Проверено 2 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б «Флаамс Беланг осужден за календарь Suske en Wiske» . Газет ван Антверпен (на голландском языке). 22 февраля 2011 года . Проверено 2 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Заключение генерального адвоката П. Круса Вильялона» . Европа.eu . 22 мая 2014 года . Проверено 4 июня 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с «Национальный суд должен вынести решение по пародии на фильм «Suske en Wiske» Флаамс Беланг» . Последние новости (на голландском языке). 22 мая 2014 года . Проверено 18 июня 2014 г.
- ^ РЕШЕНИЕ СУДА (Большая Палата), Дело C-201/13. Предварительное решение. Проверено 23 апреля 2015 г.
- ^ Карл Бауденбахер . «Выполнение решений Европейского суда и суда ЕАСТ» (PDF) . Техасский журнал международного права . 40 : 384–416.
- ^ «Кассационный суд Бельгии» . Федеральная государственная служба юстиции (на голландском языке) . Проверено 15 июля 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Решение Апелляционного суда от 8 апреля 2013 г., в котором задаются предварительные вопросы.
- Предварительные вопросы
- Мнение генерального адвоката Круса Вильялона, высказанное 22 мая 2014 г. , ECLI:EU:C:2014:458
- ECLI:EU:C:2014:2132 решение суда