Йоханнес Циммерманн
Йоханнес Циммерманн | |
---|---|
Рожденный | |
Умер | 13 декабря 1876 г. | (51 год)
Национальность | немецкий |
Образование | Базельская миссионерская семинария , Базель , Швейцария |
Занятия | |
Супруг | Кэтрин Малгрейв (м. 1851) |
Дети | 6 |
Церковь | Базельское евангелическое миссионерское общество |
Заказы | |
Рукоположение | 9 декабря 1849 г., Херренберг. |
Посвящение | Базельский собор , 1849 г. |
Йоханнес Циммерманн 2 марта 1825 — 13 декабря 1876) был миссионером , священнослужителем , переводчиком , филологом и этнолингвистом Базельского евангелического миссионерского общества Швейцарии ( , который перевел всю Библию на язык га народа га-дангме юго-восточной Ганы и написал словарь и грамматику Га. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] В основном устный язык до середины девятнадцатого века, язык га принял письменную форму в результате его литературной деятельности. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] Работа Циммермана основывалась на единственном вводном грамматическом трактате, написанном евро-африканским моравским миссионером и педагогом Кристианом Якобом Проттеном на языках га и фанте и опубликованном столетием ранее в Копенгагене , в 1764 году. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ]
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Йоханнес Циммерман родился 2 марта 1825 года на Кирхштрассе, 5 (5 Черч-стрит) в городе Герлинген , Германия . [ 1 ] [ 2 ] Он родился в семье фермера и был старшим из пяти детей. [ 1 ] [ 2 ] Глубоко религиозная, пиетистская семья Циммермана несколько раз в неделю проводила обязательные «часовы молитвы». [ 1 ] [ 2 ] Его дедушка владел рестораном, который стал местом встреч пиетистских общин Герлингена и окрестных деревень. [ 1 ] [ 2 ] Будучи учеником, взгляды Йоханнеса Циммермана формировались под влиянием апокалиптического рвения беспокойного религиозного периода. [ 1 ] [ 2 ] Еще будучи мальчиком, пиетистский пыл побудил его после окончания школы стать миссионером в Африке. [ 2 ] После школы он поступил на профессию столярного дела, а также начал профессиональное обучение, чтобы стать пекарем. [ 1 ] [ 2 ] [ 24 ] [ 25 ] После окончания ученичества он отправился пешком в Базель, Швейцария, с целью пройти обучение в качестве миссионера. [ 1 ] [ 2 ] 17 августа 1844 года Йоханнес Циммерман прибыл в Базель, чтобы начать шестилетнюю миссионерскую подготовку в Базельской миссионерской семинарии ( Basler Missionseminar ). [ 1 ] [ 2 ] В семинарии он начал изучать язык га , потому что его привлек призыв стать миссионером на Золотом Берегу. 9 декабря 1849 года Йоханнес Циммерманн был рукоположен суперинтендантом миссионера преподобным Капфом в Херренберге , городе в центре Баден-Вюртемберга , примерно в 30 км к югу от Штутгарта в Германии . [ 1 ] [ 2 ] Через неделю он попрощался со своим родным городом Герлингеном и отправился в новое миссионерское путешествие на Золотой Берег . [ 2 ] По словам немецкого церковного историка Пауля Штайнера в его биографии Циммермана: « Когда Циммерман вступил на кафедру старой почтенной церкви, тогда весь этот дом Божий был наполнен сидящими и стоящими людьми. Пока он произносил свою прощальную речь, его часто прерывали рыдания прихода, а когда он разговаривал с людьми своего возраста и бывшими товарищами, то даже суровая, грубая крестьянская молодежь плакала, как дети ». [ 2 ]
Миссионерская деятельность на Золотом Берегу
[ редактировать ]Осу и Абокоби
[ редактировать ]По прибытии на Золотой Берег в 1850 году Йоханнес Циммерманн, которому тогда было двадцать пять лет, сначала был размещен в Кристиансборге , ныне пригороде Осу в Аккре , где он преподавал в средней школе-интернате для мальчиков Салемской школы, Осу. [ 1 ] [ 2 ] В 1852 году он основал и преподавал в небольшой катехизаторской семинарии, Базельской миссионерской семинарии в Кристиансборге, Осу , которая в конечном итоге была поглощена своим аналогом в Акропонге, пресвитерианским педагогическим колледжем . [ 1 ] [ 2 ] [ 26 ] Его первым впечатлением от Аккры было присутствие бывших фортов рабов, замка Кристиансборг и форта Ашер – яркого напоминания о далеком темном прошлом. [ 2 ] Вид этих достопримечательностей влияет на богословие Циммермана, заставляя его выступать против рабства и эксплуатации до конца своей жизни. [ 2 ]
Через несколько месяцев после прибытия Циммерманн заболел тропической болезнью, получившей тогда название « африканская лихорадка ». [ 1 ] [ 2 ] Его вариантами были неминуемая смерть или немедленное возвращение домой». Выбрав более неортодоксальную альтернативу для европейского миссионера того времени, он обратился за лечением в святилище местного целителя или шамана . Он быстро восстановил свое здоровье и полностью акклиматизировался к домашней жизни. среда. [ 1 ] [ 2 ]
После бомбардировки Кристиансборга в 1854 году кораблем HMS Scourge , последовавшей за беспорядками против британского постановления о подушном налоге, Циммерманн был вынужден переехать со своей семьей, учениками и некоторыми членами христианской общины в более отдаленные районы Абокоби, примерно в 15 милях (около 15 миль). 24 километра) от Аккры, где при помощи другого миссионера, Августа Штайнхаузера, он основал небольшую христианскую общину — шаг от европейского образа жизни к исконно африканской жизни. [ 2 ] Перед эвакуацией Циммерманн и его семья нашли убежище в доме методистской миссии в Аккре. [ 26 ] В Абокоби Циммерманн интенсивно изучал язык и занимался переводами. В 1857 году под руководством Циммермана, местного священника-фетишиста в Абокоби, Пауло Моэну обратился в христианство, что в то время считалось большим достижением. [ 1 ] [ 2 ] У него также были мечты о создании немецкой общины как о способе решения социальных проблем Германии путем эмиграции в Африку, чтобы заниматься сельским хозяйством на огромных участках целинных или залежных земель в Абокоби. Между 1858 и 1859 годами Йоханнес Циммерман был переведен обратно в Кристиансборг, чтобы заменить другого миссионера, умершего в предыдущем году. [ 1 ] [ 2 ]
Кроболанд
[ редактировать ]В 1855 году Циммерман и преподобный К.В. Лохер путешествовали до Одумасе в штате Кробо , в 50 милях (80 км) к северо-востоку от столицы Ганы Аккры, где их тепло приветствовал верховный вождь Одонкор Азу , который доверил один из его сыновей, Тей, дал им образование и воспитание как христианин. [ 2 ] В 1859 году его перевели в Одумасе-Кробо, чтобы открыть там новую миссионерскую станцию и где он закладывает основу своей работы на Золотом Берегу. [ 2 ] Поскольку он уже посещал это место раньше, он не столкнулся со многими проблемами. [ 2 ] Его сопровождали двое его бывших учеников, Карл Кристиан Рейндорф и Кристиан Обуоби, и он работал в районе Кробо до 1872 года. [ 2 ] В его планы входило создание евро-африканского соглашения с целью «максимального использования минеральных ресурсов, прогрессивного сельского хозяйства, увеличения экспорта товаров, улучшения условий жизни людей». [ 1 ] [ 2 ] Он отметил, что, несмотря на демографические и языковые различия, сельская немецкая культура и традиционная культура Золотого Берега аналогичны общинному образу жизни, сельскому хозяйству и ремесленничеству, добавив, что «Африке нужны немцы. Мы — континентальный народ, который традиционно зарабатывает на жизнь сельским хозяйством». и старые ремесла» [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ]
Йоханнес Циммерман построил свой миссионерский дом в деревне Одумасе , центре королевства Манья-Кробо, где он считал себя « послом Иисуса ». Вождь племени, король Одонкор Азу, открыт и поддерживает христианскую миссию. В знак своей дружбы с Циммерманом верховный вождь Кробо поручил своим подданным вырезать табуретку из специального куска дерева. Сын вождя Тей переехал к семье Циммерманн. Король помазал Йоханнеса Циммермана, «Тейтсɛ», что означает «отец королевского сына Тей». [ 1 ] [ 2 ]
В конце 1869 года, через десять лет после прибытия Циммермана в Одумасе, христианский приход вырос примерно до ста членов. Миссионерский дом был открыт для всех жителей Маня-Кробо и соседних деревень. [ 2 ] В целом Йоханнес Циммерман проработал в королевстве Манья-Кробо 12 лет. [ 2 ] Миссионер Бонер вспоминал в своем дневнике после визита к Ребману в Одумасе, Кроболанд: « Он построил свой дом… посреди деревни [туземцев]… Дом похож на хижину [туземца], крытую со степной травой, но белое покрытие из мушелкалька, темно-коричневые ставни из массива африканского дуба, светлые стеклянные окна и галереи вокруг здания говорят о ком-то, кто здесь живет ». [ 1 ] [ 2 ]
Вклад в литературу Га-Дангме
[ редактировать ]Самый большой вклад Циммермана в развитие Золотого Берега был в области литературы Га-Дангме . [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] В своей педагогической работе в Кристиансборге , как в катехизаторской семинарии, так и в школе для мальчиков, он делал упор на преподавании народного языка га. [ 2 ] С самого начала Циммерман начал собирать слова и термины Га, которые позже были опубликованы в его словаре. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] В рамках христианского служения и катехизиса он перевел Библию и 500 гимнов (300 из которых были его собственными произведениями) на язык Га, а также написал несколько стихотворений. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] По мнению ученых, на него «глубоко повлияли социально-исторические теории Иоганна Готфрида Гердера (1744–1803), взгляды которого на жизненный цикл сообществ и на равенство различных культур противоречили исторической концепции Просвещения, которая считала Западная цивилизация как превосходящая другие культуры и как идеал и цель, к которой другие культуры стремились или должны стремиться» [ 36 ]
Избранные работы
[ редактировать ]Следующие публикации представляют собой некоторые из литературных произведений Циммермана:
- Циммерманн, Дж. (1855). «Четыре Евангелия на языке га». Лондон [ 10 ]
- Циммерманн, Дж. (1858). «Англо-Аккрский словарь». Штутгарт [ 11 ]
- Циммерманн, Дж. (1858). «Деяния апостолов (перевод Га)». Лондон [ 13 ]
- Циммерманн, Дж. (1859). «Послание апостола Павла к римлянам (перевод Га)». Лондон [ 14 ]
- Циммерманн, Дж. (1860). «Новый Завет (перевод Га)», 2-е издание, Лондон, 1872 г., новое исправленное издание 1889 г., исправленное переиздание 1908 г., исправленное переиздание 1911 г. Лондон. [ 15 ]
- Кристаллер, Дж. Г., Лохер, К. В., Циммерманн, Дж. (1874 г. ) «Словарь английского языка, Тши (Асанте), Акра; Чи (чви) Включает в себя диалекты: акан и фанте; Аккра связана с Адангме; Золотой Берег, Западная Африка», Базель [ 37 ] [ 38 ]
- Циммерманн, Дж. (1885). «Грамматический очерк языка акра или га и некоторые его образцы с горы туземцев», Штутгарт, 1858 г., исправленное издание, опубликованное как «Грамматический очерк языка акра или га и его словарь с приложением». на диалекте аданме», 2 тома. Штутгарт [ 12 ]
- Циммерманн, Дж. , Кристаллер, Дж.Г. и Лочер, К.В. (1894). «Англо-чи-акра словарь» Базель [ 16 ]
- Циммерманн, Дж. (1907). «Ветхий Завет (перевод Га)», отр. ред. Лондон [ 17 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]В июне 1851 года Йоханнес Циммерман женился на Кэтрин Малгрейв , разведенной афро-ямайской женщине, которая преподавала в школе для девочек в Кристиансборге. [ 2 ] Базельское миссионерское общество было шокировано этим браком, поскольку Циммерман не спросил разрешения у Комитета внутренних дел. [ 2 ] Столкнувшись с возможным увольнением из Базельской миссии за женитьбу на разведенной африканской женщине, Циммерманн с вызовом заметил: «Я женюсь на Африке… ну, африканская лиана забралась на немецкий дуб». [ 39 ] В качестве наказания Комитет внутренних дел отстранил Циммермана от должности, лишив его права каждый год ездить домой в Европу в отпуск, что фактически сделало его местным миссионером на Золотом Берегу на следующие двадцать два года. [ 39 ] Малгрейв родилась в Анголе, но выросла на Ямайке после того, как в шестилетнем возрасте ее спасли от португальских работорговцев. похитивших ее [ 26 ] Они привезли ее на невольничий корабль из Африки на Ямайку. У берегов Ямайки корабль потерпел бедствие и затонул. [ 26 ] Однако Кэтрин Малгрейв была спасена из-под обломков. называла ее по ангольскому имени « Геве Она вспомнила, как ее мать в детстве Ямайки », и была усыновлена тогдашним губернатором графом Малгрейв и его женой леди Малгрейв , которые дали ей образование в Женской школе беженцев, а затем прошли педагогическую подготовку в Мико. Учреждение в Кингстоне , Ямайка . [ 26 ] [ 40 ] Малгрейв ранее была замужем за либерийского происхождения американцем Джорджем Питером Томпсоном , который получил образование в школе Базельской миссии в Базеле, Швейцария, в качестве помощника миссии. [ 26 ] В 1843 году молодая пара эмигрировала на Золотой Берег вместе с группой ямайских миссионеров из Кингстона . [ 2 ] Однако шесть лет спустя Томпсон и Малгрейв развелись. Циммерманн и Малгрейв сделали Золотой Берег своим домом. [ 2 ] [ 3 ] Пятеро из шести их детей дожили до совершеннолетия: две дочери и три сына. [ 2 ] Его мечта о создании немецко-африканского поселения в Абокоби так и не осуществилась, хотя его потомки все еще живут в Гане. [ 1 ] [ 2 ] Кроме того, его собственные дети и младший брат Кристоф также женились на африканских супругах, что указывает на то, что его семья акклиматизировалась к коренной среде. [ 2 ] [ 27 ]
Дальнейшая жизнь и смерть
[ редактировать ]Ухудшение здоровья и истощение заставили его уехать на год в Европу для выздоровления. [ 2 ] [ 3 ] По возвращении он жил и работал в Абокоби до 1876 года, когда вернулся в Кристиансборг. [ 2 ] [ 3 ] Вскоре после этого он снова заболел и в сентябре 1876 года вернулся в свой родной город Герлинген со своей женой Екатериной через Базель, где и умер в конце того же года, 13 декабря 1876 года, в возрасте пятидесяти одного года. . [ 2 ] [ 3 ] Кэтрин, его жена, вернулась на Золотой Берег весной 1877 года и жила в Кристиансборге до своей смерти, четырнадцать лет спустя, в 1891 году. Последние месяцы своей жизни он оставался в Герлингене. [ 2 ] [ 3 ] Его последним желанием было попасть в дом своего отца. Его последними словами были: « Живая вода! О, как много я хочу выпить ». Похоронен на кладбище в Герлингене.
Наследие и мемориалы
[ редактировать ]Наследие Циммермана связано с его миссионерской работой в Кроболанде, где он пользуется большим уважением. [ 2 ] Он наладил связи с местными жителями и считался «мостом между людьми и культурами», построенным на прочном фундаменте. Районы деятельности Йоханнеса Циммермана, традиционные территории Манья-Кробо и Йило-Кробо, расположены на юго-востоке Ганы и занимают площадь 750 квадратных километров с населением около 250 000 жителей. [ 3 ] То, что началось с Циммермана, на протяжении многих лет продолжалось посредством культурного обмена: между Кроболандом и Герлингеном существует союз делегаций. [ 2 ] Циммерманн В его память было названо пресвитерианское кладбище в Аккре .
В 1970 году тогдашний секретарь Синода пресвитерианской церкви Ганы преподобный Альберт Л. Кванса посетил Герлинген, чтобы найти информацию о происхождении, молодости и окружении миссионера Йоханнеса Циммермана, которого в современной Гане очень чтят в устной традиции. из истории Кроболанда. [ 2 ] В 1972 году мэр Герлингена Вильгельм Эберхард отправился с официальной делегацией в сферу деятельности Циммермана в Гане. [ 2 ] Позже, уже вышедший на пенсию, мэр Эберхард заявил: « Невероятно, как люди в Гане разговаривают сегодня, полные уважения и благодарности к Йоханнесу Циммерману и его полезному труду в жизни. Кого бы мы ни встречали – не только членов принимающей церкви, но и политических деятелей. личности - воздайте должное добрым делам, которые Циммерман совершил с 1850 по 1876 год и которые до сих пор в ходу, если смотреть с той точки зрения, с которой ему приходилось иметь дело с мыслимыми тяжелейшими условиями, это тем более восхитительно ». [ 2 ] В 1976 году в Герлинген приехал король Манья Кробо Нене Аззу Мате Коле II . [ 2 ] Он один из известных вождей племен Ганы. [ 3 ] Вместе с жителями Герлингена он открыл памятную доску Циммерману перед Петрускирхе (церковью Св. Петра) и преподнес «кресло Циммермана» в дар городу Герлинген. В 1989 году Нене Аззу Мате Коле II пригласил тогдашнего мэра Герлингена Селлнера вместе с делегацией на празднование его золотого юбилея вступления в должность и восхождения на престол в Гане. [ 2 ] [ 3 ]
В Герлингене есть улица, названная в его честь — Йоханнес Циммерман Штрассе. Пресвитерианские церкви Мемориала Йоханнеса Циммермана были построены в его память как в Абокоби, так и в Одумасе, Кробо. [ 2 ] [ 3 ] [ 26 ] В Одумасе (Гана) есть колодец, который построил Йоханнес Циммерманн и который до сих пор используется. [ 2 ] Мемориальная доска в церкви Святого Петра в Герлингене ( Evangelische Petrusgemeinde Gerlingen ) была установлена в 1976 году в честь Йоханнеса Циммермана. [ 2 ] Справочная библиотека Института Акрофи-Кристаллера в Акропонге, Гана, была названа в его честь «Библиотекой Йоханнеса Циммермана» . [ 41 ] кладбище Циммерманнское пресвитерианское кладбище. В его память было названо
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т «Йоханнес Циммерман» . dacb.org . Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 года . Проверено 24 ноября 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет «Циммерманн, Йоханнес – Жизнь и творчество – Фонд Йоханнеса Ребмана» . www.johannes-rebmann-stiftung.de . Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 года . Проверено 24 ноября 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Офосу-Аппиа, Л.Х. (1997). Африканская биография энциклопедии (в 20 томах). Том первый . Эфиопия-Гана.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Дебраннер, HW (1967). История христианства в Гане . Аккра: Издательство Waterville.
- ^ Оджиджа, EML, (составитель) (1973). Горчичное зерно: рост церкви в Кроболанде . Аккра.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Одонкор, СС (1971). Восстание Кробоса . Тема.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Рейндорф, CC (1966). История Золотого Берега и Асанте, 2-е изд . Аккра (первоначально опубликовано в Базеле, 1895 г.): Издательство Waterville.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Шлатер, Вильгельм (1916). История Базельской миссии, 1815-1915 гг . Базель.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Смит, Ноэль (1966). Пресвитерианская церковь Ганы 1835-1960 гг . Аккра.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Циммерманн, Дж. (1855). Четыре Евангелия на языке га . Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Циммерманн, Дж. (1858). Англо-Аккрский словарь или словарь штата Джорджия . Штутгарт.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Циммерманн, Дж. (1885). Грамматический очерк языка акра или га и некоторые его образцы с горы туземцев, Штутгарт, 1858 г., исправленное издание, опубликованное как «Грамматический очерк языка акра или га и его словарь с приложением по аданме». Диалект, 2 тома . Штутгарт.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Циммерманн, Дж. (1858). Деяния апостолов (перевод Га) . Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Циммерманн, Дж. (1859). Послание апостола Павла к римлянам (перевод Га) . Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Циммерманн, Дж. (1860). Новый Завет (перевод Ga), 2-е издание, Лондон, 1872 г., новое исправленное издание 1889 г., исправленное переиздание 1908 г., исправленное переиздание 1911 г. Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Циммерманн Дж., Кристаллер Дж.Г. и Лохер К.В. (1894 г.). Англо-чи-акра словарь . Базель.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д и Циммерманн, Дж. (1907). Ветхий Завет (перевод Га), отр. изд . Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Смит, Ноэль. «Кристиан Джейкоб Проттен» . dacb.org . Архивировано из оригинала 14 октября 2018 года . Проверено 14 октября 2018 г.
- ^ Дрейдоппель, Отто. «Кристиан Джейкоб Проттен» . dacb.org . Архивировано из оригинала 14 октября 2018 года . Проверено 14 октября 2018 г.
- ^ Зебальд, Питер (1994). «Христиан Якоб Проттен Африканский (1715-1769) - первый миссионер немецкого миссионерского общества в Африке к югу от Сахары». Колонии и миссии. (на немецком языке): 109–121. ОСЛК 610701345 .
- ^ Симонсен, Gunvor (апрель 2015 г.). «Принадлежность к Африке: Фредерик Свейн и Кристиан Проттен на Золотом Берегу в восемнадцатом веке». Маршрут . 39 (1): 91–115. дои : 10.1017/S0165115315000145 . ISSN 0165-1153 . S2CID 162672218 .
- ^ Хаттон, Дж. Э. (1923). История моравских миссий . Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Кристиан Якобус Проттен» . geni_family_tree . 15 сентября 1715 года. Архивировано из оригинала 14 октября 2018 года . Проверено 14 октября 2018 г.
- ^ Краул, Маргарет (2005). Аспекты воспитания и образования: Фестиваль к 60-летию Маргрет Крауль (на немецком языке). Издательство Геттингенского университета. ISBN 9783938616000 . Архивировано из оригинала 10 июня 2018 года.
- ^ Хоффманн-Окон, Андреас; Кох, Катя; Шмидтке, Адриан; Краул, Маргарет (2005). «Аспекты воспитания и образования; памятное издание к 60-летию Маргрет Крауль» . Хоффманн-Окон, Андреас, Кох, Катя, Шмидтке, Адриан, Крауль, Маргрет. Архивировано из оригинала 10 июня 2018 года.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Силл, Ульрике (2010). Встречи в поисках христианской женственности: Базельская миссия в до- и ранней колониальной Гане . БРИЛЛ. ISBN 978-9004188884 . Архивировано из оригинала 30 марта 2017 года.
- ^ Перейти обратно: а б Карлсон, Уильям Г.; Герц, Кристофер; Уинн, Кристиан Т. Коллинз; Холст, Эрик; Коллинз, Герц; Кристофер, Карлсон; Уильям, Г. (25 октября 2012 г.). Пиетистский импульс в христианстве . Издательство «Каземат». ISBN 9780227680001 .
- ^ Барнс, Джеймс Х.; Эрб, Питер К. (2011). Уинн, Кристиан Т. Коллинз; Карлсон, Дж. Уильям; Герц, Кристофер; Холст, Эрик (ред.). Пиетистский импульс в христианстве . Джеймса Кларка и Ко Лтд. ISBN 9780227680001 . JSTOR j.ctt1cgfbkp .
- ^ Линдберг, Картер (13 сентября 2013 г.). «Пиетистский импульс в христианстве под редакцией Кристиана Т. Коллинза Винна и др. (обзор)». Католический исторический обзор . 99 (3): 582–583. дои : 10.1353/cat.2013.0138 . ISSN 1534-0708 . S2CID 161528778 .
- ^ Уинн, Кристиан Т. Коллинз, изд. (1 июля 2011 г.). Пиетистский импульс в христианстве . Юджин, Руда: Wipf & Stock Pub. ISBN 9781606083277 .
- ^ «Пиетистский импульс в христианстве» . Джеймс Кларк и Ко Лтд . Архивировано из оригинала 5 июня 2018 года . Проверено 5 июня 2018 г.
- ^ Коллинз Винн, Кристиан Т.; Уильям Карлсон, Дж.; Герц, Кристофер (июль 2011 г.). Пиетистский импульс в христианстве . Издатели Wipf & Stock. ISBN 9781498253437 . Архивировано из оригинала 5 июня 2018 года.
- ^ «Пиетистский импульс в христианстве» . www.oxbowbooks.com . Архивировано из оригинала 5 июня 2018 года . Проверено 5 июня 2018 г.
- ^ «Пиетистский импульс: благословение» . Школьник-пиетист . 19 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 5 июня 2018 года . Проверено 5 июня 2018 г.
- ^ «Пиетистский импульс христианства (книга 155 серии Принстонских богословских монографий) Кристиана Т. Коллинза Винна, Кристофера Герца, Дж. Уильяма Карлсона, Эрика Холста / KissLibrary: Доступные электронные книги» . Kisslibrary.com . Архивировано из оригинала 3 декабря 2018 года . Проверено 5 июня 2018 г.
- ^ « Упрямый» пастор и историк-первопроходец: влияние идеологии Базельской миссии на мысли Карла Кристиана Рейндорфа» . www.internationalbulletin.org . Проверено 19 мая 2018 г.
- ^ Бедиако, Кваме. «Кристаллер, Йоханнес Готлиб, 1827–1895 Базельская миссия, Гана» . dacb.org . Архивировано из оригинала 15 мая 2018 года . Проверено 16 мая 2018 г.
- ^ Офосу-Аппиа, Л.Х. «Кристаллер, Йоханнес Готлиб, 1827–1895 Базельская миссия, Гана» . dacb.org . Архивировано из оригинала 15 мая 2018 года . Проверено 16 мая 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Книспель, Мартин и Кваки, Нана Опаре (2006). Пионеры веры: биографические исследования из истории церкви Ганы . Аккра: Пресвитерия Пресс Акуапем.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ «Осу Салем» . 29 марта 2017 года. Архивировано из оригинала 29 марта 2017 года . Проверено 24 ноября 2017 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ «Библиотека Йоханнеса Циммермана (ACI) - справочная библиотека, обслуживающая академические и пастырские программы и исследовательские проекты ACI» . Library.acighana.org . Архивировано из оригинала 3 апреля 2018 года . Проверено 31 октября 2018 г.
- 1825 рождений
- 1876 смертей
- Духовенство из Баден-Вюртемберга
- Немецкие эмигранты в Гане
- немецкие филологи
- Немецкие протестантские миссионеры
- Люди Золотого Берега (Британская колония)
- Протестантские миссионеры в Гане
- Академический состав Пресвитерианского педагогического колледжа Акропонга
- Учителя школы Осу Салем
- Немецкие лингвисты-миссионеры