Сочувствие (стихотворение)
« Сочувствие » — стихотворение Пола Лоуренса Данбара , написанное в 1899 году . Данбар, один из самых выдающихся афроамериканских писателей своего времени, написал стихотворение, работая в неприятных условиях в Библиотеке Конгресса . Часто считается, что стихотворение повествует о борьбе афроамериканцев. Майя Анжелу назвала свою автобиографию « Я знаю, почему птица в клетке поет» из строки стихотворения и ссылалась на ее темы во всех своих автобиографиях.
Фон
[ редактировать ]Пол Лоуренс Данбар (1872–1906) — американский поэт. Рожденный в семье освобожденных рабов, он стал одним из самых выдающихся афроамериканских поэтов своего времени в 1890-х годах. [ 1 ] Данбар, которому было двадцать семь, когда он написал «Сочувствие», [ 2 ] : XXI уже опубликовал несколько сборников стихов, которые хорошо продавались. [ 1 ] 30 сентября 1897 года его наняли служащим в Библиотеку Конгресса , но этот опыт был неприятным и подорвал его ухудшающееся здоровье. Он написал «Сочувствие», по крайней мере, отчасти потому, что, работая там, он чувствовал себя «как в клетке». [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Элис Данбар Нельсон , жена Данбара, позже написала в статье 1914 года, что: [ 2 ] : XXII [ 3 ]
Железная решетка стопок книг в Библиотеке Конгресса напоминала ему прутья птичьей клетки. Июньские и июльские дни жаркие. Все на улице звали, и деревья на затененных улицах Вашингтона дразняще напоминали о его любимых ручьях и полях. Жаркое солнце заливало свои лучи во двор библиотеки и нагревало железную решетку книжных стопок, пока они не напоминали тюремную решетку во многих смыслах. Сухая пыль сухих книг (ироническое несоответствие! — поэт заткнулся медицинскими произведениями) резко заскрипела в его горячем горле, и он понял, что чувствует птица, когда она бьется крыльями о клетку.
- Элис Данбар Нельсон, AME Church Review (1914).
«Сочувствие» было впервые опубликовано в 1899 году в сборнике стихов Данбара «Лирика очага». [ 6 ] Ранее в 1893 году он опубликовал стихотворение, также озаглавленное «Сочувствие». [ 2 ] : XXII
Текст
[ редактировать ]Я знаю, что чувствует птица в клетке, увы!
Когда солнце ярко светит на горных склонах;
Когда ветер мягко шевелится в пружинящей траве,
И река течет, как струя стекла;
Когда поет первая птица и распускаются первые бутоны,
И слабый аромат из чаши крадет –
Я знаю, что чувствует птица в клетке!
Я знаю, почему птица в клетке бьет крылом
Пока его кровь не станет красной на жестоких решетках;
Ибо он должен вернуться на свое место и цепляться за
Когда ему хотелось, он качался на ветке;
И боль все еще пульсирует в старых-старых шрамах
И они снова пульсируют с более острым жалом –
Я знаю, почему он бьет крылом!
Я знаю, почему поет птица в клетке, ах,
Когда у него будет синяк на крыле и болит грудь, –
Когда он победит свои решетки, он будет свободен;
Это не гимн радости или ликования,
Но молитва, которую он посылает из глубины своего сердца,
Но мольбу, что в небо он бросает –
Я знаю, почему поет птица в клетке!
Прием
[ редактировать ]Литературный критик Джоан М. Брэкстон [ 7 ] считает, что «Сочувствие» представляет Данбара как «зрелого» поэта, который обретает свой собственный голос как поэт и дистанцируется от «подражания европейским моделям». [ 2 ] : XXI Поэт Кэрол Руменс описала стихотворение как «почти невыносимо болезненную лирику». Она завершает свой анализ словами: «Родители Данбара познали агонию рабства; Данбар понимает, что для их детей существуют и другие виды клеток». [ 6 ] В «Кембриджской истории афроамериканской литературы» ученый Кейт Леонард описал «Сочувствие» как следующее стандартным английским нормам и почувствовал, что его «прославление природы» было «общим для поэтов- романтиков », но также «выдает социальные тревоги Данбара». [ 8 ]
По словам ученого Алана Бернса, «сочувствие» - это «разочарование от осознания лучшей жизни, которую невозможно получить». Он отмечает, что образ птицы в клетке отсылает к порабощенным чернокожим американцам. [ 9 ] : 37 Ученый Кристин А. Вули считает, что Данбар лично отождествлял себя с птицей, но отмечает, что последняя строфа «тонко уводит читателя от птичьего опыта к тому, что этот опыт производит: к песне». [ 10 ]
Стихотворение и « Мы носим маску » - два из наиболее широко составленных антологий стихотворений Данбара. [ 11 ] и «Сочувствие» было названо одним из его самых популярных произведений. [ 10 ] Хотя Данбару было всего двадцать семь лет, когда он написал стихотворение, он умер шесть лет спустя. [ 2 ] : XXII
Структура
[ редактировать ]Само стихотворение разделено на три строфы. Первая строфа вращалась вокруг «птицы в клетке», жаждущей свободы, поскольку весна вокруг нее существуют и свобода. Во второй строфе птица описывается как борющаяся за свободу и выход из клетки. Наконец, третья строфа, как отмечает Бернс, посвящена «природе птичьего пения» как «молитве о свободе». Каждая строфа начинается и заканчивается одинаковым припевом. [ 9 ] : 37 В песне «Sympathy» используется схема рифмовки abaabcc . [ 12 ]
Наследие
[ редактировать ]Майя Анжелу назвала свою первую автобиографию « Я знаю, почему поет птица в клетке» (1969) из строчки из «Сочувствия» по предложению джазового музыканта и активиста Эбби Линкольн . [ 13 ] Анжелу сказала, что работы Данбар вдохновили ее на «писательские амбиции». [ 14 ] В некоторых своих произведениях она возвращается к его символу птицы в клетке и прикованного раба: [ 15 ] ссылаясь на эту метафору во всех ее автобиографиях. [ 16 ] Анжелу написал стихотворение «Птица в клетке» в 1983 году как «продолжение» стихотворения «Сочувствие». [ 9 ] : 40 и название ее шестой автобиографии «Песня, взлетевшая в небеса » также было вдохновлено этим стихотворением. [ 17 ]
Ученые также провели параллели между стихотворением Данбара и сценой из « » Ральфа Эллисона ( Человека-невидимки 1952). [ 18 ]
В 2014 году Крейг Хелла Джонсон и ансамбль вокального искусства Цинциннати поручили композитору из Миннеаполиса Джейку Рунестаду поставить для хора стихотворение Данбара «Почему птица в клетке поет». [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Пол Лоуренс Данбар» . Фонд поэзии . 13 февраля 2021 г. Проверено 14 февраля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Данбар, Пол Лоуренс (1993). Сборник стихов Пола Лоуренса Данбара . Университет Вирджинии Пресс. ISBN 978-0-8139-1438-1 .
- ^ Jump up to: а б Арменти, Питер (27 июня 2013 г.). «Птица в клетке поет: Пол Лоуренс Данбар в Библиотеке Конгресса» . С места кошачьей птицы: поэзия и литература в Библиотеке Конгресса . Проверено 14 февраля 2021 г.
- ^ Александр, Элеонора (2001). Тексты солнечного света и тени: трагические ухаживания и брак Пола Лоуренса Данбара и Элис Рут Мур: история любви и насилия среди афроамериканской элиты . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 126. ИСБН 0-585-43459-Х . OCLC 51232314 .
- ^ Ревелл, Питер (1979). Пол Лоуренс Данбар . Бостон: Издательство Twayne. п. 73. ИСБН 0-8057-7213-8 . OCLC 4549910 .
- ^ Jump up to: а б Руменс, Кэрол (28 сентября 2009 г.). «Стихотворение недели: Сочувствие Пола Лоуренса Данбара» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 13 февраля 2021 г.
- ^ «Джоан М. Брэкстон» . Оксфордский справочник . Проверено 14 февраля 2021 г.
- ^ Грэм, Мариемма; Уорд-младший, Джерри В. (2011). Кембриджская история афроамериканской литературы . Издательство Кембриджского университета. п. 209. ИСБН 978-0-521-87217-1 .
- ^ Jump up to: а б с Бернс, Аллан (2002). Тематический путеводитель по американской поэзии . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 978-1-4294-7548-8 . OCLC 144589100 .
- ^ Jump up to: а б Вули, Кристин А. (2009). « Мы сейчас не в прежние времена»: Пол Лоуренс Данбар и проблема симпатии» . Афроамериканский обзор . 43 (2–3): 359–370. дои : 10.1353/afa.2009.0020 . ISSN 1945-6182 . S2CID 154159667 .
- ^ Габбин, Джоан (лето 2007 г.). «Интимные ходатайства в поэзии Пола Лоуренса Данбара». Афроамериканский обзор . 41 : 227–231.
- ^ «Данбар, Создатель». Афроамериканский обзор . 41 : 205–214. Лето 2007 года.
- ^ Хаген, Лайман Б. Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Анжелу . Лэнхэм, Мэриленд: University Press, 1997: 54. ISBN 0-7618-0621-0
- ^ Тейт, Клаудия. «Майя Анжелу». В книге Джоан М. Брэкстон (редактор), Майя Анжелу «Я знаю, почему поет птица в клетке: история болезни» , Нью-Йорк: Oxford Press, 1999: 158. ISBN 0-19-511606-2
- ^ Луптон, Мэри Джейн. Майя Анжелу: критический товарищ . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 1998: 66. ISBN 0-313-30325-8
- ^ Лонг, Ричард (1 ноября 2005 г.). «35 тех, кто изменил ситуацию: Майя Анжелу» . Смитсоновский журнал . Проверено 24 августа 2018 г.
- ^ Тейт, Клаудия (1999). «Майя Анжелу: Интервью». В книге Майи Энджелоу «Я знаю, почему поет птица в клетке: Сборник дел» , Джоан М. Брэкстон, изд. Нью-Йорк: Оксфорд Пресс. ISBN 0-19-511606-2 стр. 158.
- ^ Аллен, Кофелин (1996). «Птица в клетке поет: связь Эллисона и Данбара» . Журнал ЦЛА . 40 (2): 178–190. ISSN 0007-8549 . JSTOR 44323006 .
- ^ «Почему птица в клетке поет» . Джейк Рунестад, композитор . Проверено 23 января 2023 г.