Jump to content

Сочувствие (стихотворение)

"Sympathy", впервые опубликованная в Lyrics of the Hearthside , 1899 г.

« Сочувствие » — стихотворение Пола Лоуренса Данбара , написанное в 1899 году . Данбар, один из самых выдающихся афроамериканских писателей своего времени, написал стихотворение, работая в неприятных условиях в Библиотеке Конгресса . Часто считается, что стихотворение повествует о борьбе афроамериканцев. Майя Анжелу назвала свою автобиографию « Я знаю, почему птица в клетке поет» из строки стихотворения и ссылалась на ее темы во всех своих автобиографиях.

Пол Лоуренс Данбар (1872–1906) — американский поэт. Рожденный в семье освобожденных рабов, он стал одним из самых выдающихся афроамериканских поэтов своего времени в 1890-х годах. [ 1 ] Данбар, которому было двадцать семь, когда он написал «Сочувствие», [ 2 ] : XXI уже опубликовал несколько сборников стихов, которые хорошо продавались. [ 1 ] 30 сентября 1897 года его наняли служащим в Библиотеку Конгресса , но этот опыт был неприятным и подорвал его ухудшающееся здоровье. Он написал «Сочувствие», по крайней мере, отчасти потому, что, работая там, он чувствовал себя «как в клетке». [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Элис Данбар Нельсон , жена Данбара, позже написала в статье 1914 года, что: [ 2 ] : XXII [ 3 ]

Железная решетка стопок книг в Библиотеке Конгресса напоминала ему прутья птичьей клетки. Июньские и июльские дни жаркие. Все на улице звали, и деревья на затененных улицах Вашингтона дразняще напоминали о его любимых ручьях и полях. Жаркое солнце заливало свои лучи во двор библиотеки и нагревало железную решетку книжных стопок, пока они не напоминали тюремную решетку во многих смыслах. Сухая пыль сухих книг (ироническое несоответствие! — поэт заткнулся медицинскими произведениями) резко заскрипела в его горячем горле, и он понял, что чувствует птица, когда она бьется крыльями о клетку.

- Элис Данбар Нельсон, AME Church Review (1914).

«Сочувствие» было впервые опубликовано в 1899 году в сборнике стихов Данбара «Лирика очага». [ 6 ] Ранее в 1893 году он опубликовал стихотворение, также озаглавленное «Сочувствие». [ 2 ] : XXII

Данбар в 1897 году

Я знаю, что чувствует птица в клетке, увы!
Когда солнце ярко светит на горных склонах;
Когда ветер мягко шевелится в пружинящей траве,
И река течет, как струя стекла;
Когда поет первая птица и распускаются первые бутоны,
И слабый аромат из чаши крадет –
Я знаю, что чувствует птица в клетке!

Я знаю, почему птица в клетке бьет крылом
Пока его кровь не станет красной на жестоких решетках;
Ибо он должен вернуться на свое место и цепляться за
Когда ему хотелось, он качался на ветке;
И боль все еще пульсирует в старых-старых шрамах
И они снова пульсируют с более острым жалом –
Я знаю, почему он бьет крылом!

Я знаю, почему поет птица в клетке, ах,
Когда у него будет синяк на крыле и болит грудь, –
Когда он победит свои решетки, он будет свободен;
Это не гимн радости или ликования,
Но молитва, которую он посылает из глубины своего сердца,
Но мольбу, что в небо он бросает –
Я знаю, почему поет птица в клетке!

Литературный критик Джоан М. Брэкстон [ 7 ] считает, что «Сочувствие» представляет Данбара как «зрелого» поэта, который обретает свой собственный голос как поэт и дистанцируется от «подражания европейским моделям». [ 2 ] : XXI Поэт Кэрол Руменс описала стихотворение как «почти невыносимо болезненную лирику». Она завершает свой анализ словами: «Родители Данбара познали агонию рабства; Данбар понимает, что для их детей существуют и другие виды клеток». [ 6 ] В «Кембриджской истории афроамериканской литературы» ученый Кейт Леонард описал «Сочувствие» как следующее стандартным английским нормам и почувствовал, что его «прославление природы» было «общим для поэтов- романтиков », но также «выдает социальные тревоги Данбара». [ 8 ]

По словам ученого Алана Бернса, «сочувствие» - это «разочарование от осознания лучшей жизни, которую невозможно получить». Он отмечает, что образ птицы в клетке отсылает к порабощенным чернокожим американцам. [ 9 ] : 37  Ученый Кристин А. Вули считает, что Данбар лично отождествлял себя с птицей, но отмечает, что последняя строфа «тонко уводит читателя от птичьего опыта к тому, что этот опыт производит: к песне». [ 10 ]

Стихотворение и « Мы носим маску » - два из наиболее широко составленных антологий стихотворений Данбара. [ 11 ] и «Сочувствие» было названо одним из его самых популярных произведений. [ 10 ] Хотя Данбару было всего двадцать семь лет, когда он написал стихотворение, он умер шесть лет спустя. [ 2 ] : XXII

Структура

[ редактировать ]

Само стихотворение разделено на три строфы. Первая строфа вращалась вокруг «птицы в клетке», жаждущей свободы, поскольку весна вокруг нее существуют и свобода. Во второй строфе птица описывается как борющаяся за свободу и выход из клетки. Наконец, третья строфа, как отмечает Бернс, посвящена «природе птичьего пения» как «молитве о свободе». Каждая строфа начинается и заканчивается одинаковым припевом. [ 9 ] : 37  В песне «Sympathy» используется схема рифмовки abaabcc . [ 12 ]

Наследие

[ редактировать ]

Майя Анжелу назвала свою первую автобиографию « Я знаю, почему поет птица в клетке» (1969) из строчки из «Сочувствия» по предложению джазового музыканта и активиста Эбби Линкольн . [ 13 ] Анжелу сказала, что работы Данбар вдохновили ее на «писательские амбиции». [ 14 ] В некоторых своих произведениях она возвращается к его символу птицы в клетке и прикованного раба: [ 15 ] ссылаясь на эту метафору во всех ее автобиографиях. [ 16 ] Анжелу написал стихотворение «Птица в клетке» в 1983 году как «продолжение» стихотворения «Сочувствие». [ 9 ] : 40  и название ее шестой автобиографии «Песня, взлетевшая в небеса » также было вдохновлено этим стихотворением. [ 17 ]

Ученые также провели параллели между стихотворением Данбара и сценой из « » Ральфа Эллисона ( Человека-невидимки 1952). [ 18 ]

В 2014 году Крейг Хелла Джонсон и ансамбль вокального искусства Цинциннати поручили композитору из Миннеаполиса Джейку Рунестаду поставить для хора стихотворение Данбара «Почему птица в клетке поет». [ 19 ]

  1. ^ Jump up to: а б «Пол Лоуренс Данбар» . Фонд поэзии . 13 февраля 2021 г. Проверено 14 февраля 2021 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и Данбар, Пол Лоуренс (1993). Сборник стихов Пола Лоуренса Данбара . Университет Вирджинии Пресс. ISBN  978-0-8139-1438-1 .
  3. ^ Jump up to: а б Арменти, Питер (27 июня 2013 г.). «Птица в клетке поет: Пол Лоуренс Данбар в Библиотеке Конгресса» . С места кошачьей птицы: поэзия и литература в Библиотеке Конгресса . Проверено 14 февраля 2021 г.
  4. ^ Александр, Элеонора (2001). Тексты солнечного света и тени: трагические ухаживания и брак Пола Лоуренса Данбара и Элис Рут Мур: история любви и насилия среди афроамериканской элиты . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 126. ИСБН  0-585-43459-Х . OCLC   51232314 .
  5. ^ Ревелл, Питер (1979). Пол Лоуренс Данбар . Бостон: Издательство Twayne. п. 73. ИСБН  0-8057-7213-8 . OCLC   4549910 .
  6. ^ Jump up to: а б Руменс, Кэрол (28 сентября 2009 г.). «Стихотворение недели: Сочувствие Пола Лоуренса Данбара» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 13 февраля 2021 г.
  7. ^ «Джоан М. Брэкстон» . Оксфордский справочник . Проверено 14 февраля 2021 г.
  8. ^ Грэм, Мариемма; Уорд-младший, Джерри В. (2011). Кембриджская история афроамериканской литературы . Издательство Кембриджского университета. п. 209. ИСБН  978-0-521-87217-1 .
  9. ^ Jump up to: а б с Бернс, Аллан (2002). Тематический путеводитель по американской поэзии . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN  978-1-4294-7548-8 . OCLC   144589100 .
  10. ^ Jump up to: а б Вули, Кристин А. (2009). « Мы сейчас не в прежние времена»: Пол Лоуренс Данбар и проблема симпатии» . Афроамериканский обзор . 43 (2–3): 359–370. дои : 10.1353/afa.2009.0020 . ISSN   1945-6182 . S2CID   154159667 .
  11. ^ Габбин, Джоан (лето 2007 г.). «Интимные ходатайства в поэзии Пола Лоуренса Данбара». Афроамериканский обзор . 41 : 227–231.
  12. ^ «Данбар, Создатель». Афроамериканский обзор . 41 : 205–214. Лето 2007 года.
  13. ^ Хаген, Лайман Б. Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Анжелу . Лэнхэм, Мэриленд: University Press, 1997: 54. ISBN   0-7618-0621-0
  14. ^ Тейт, Клаудия. «Майя Анжелу». В книге Джоан М. Брэкстон (редактор), Майя Анжелу «Я знаю, почему поет птица в клетке: история болезни» , Нью-Йорк: Oxford Press, 1999: 158. ISBN   0-19-511606-2
  15. ^ Луптон, Мэри Джейн. Майя Анжелу: критический товарищ . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 1998: 66. ISBN   0-313-30325-8
  16. ^ Лонг, Ричард (1 ноября 2005 г.). «35 тех, кто изменил ситуацию: Майя Анжелу» . Смитсоновский журнал . Проверено 24 августа 2018 г.
  17. ^ Тейт, Клаудия (1999). «Майя Анжелу: Интервью». В книге Майи Энджелоу «Я знаю, почему поет птица в клетке: Сборник дел» , Джоан М. Брэкстон, изд. Нью-Йорк: Оксфорд Пресс. ISBN   0-19-511606-2 стр. 158.
  18. ^ Аллен, Кофелин (1996). «Птица в клетке поет: связь Эллисона и Данбара» . Журнал ЦЛА . 40 (2): 178–190. ISSN   0007-8549 . JSTOR   44323006 .
  19. ^ «Почему птица в клетке поет» . Джейк Рунестад, композитор . Проверено 23 января 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ad20be59e19010e4a48347c51738f139__1706416200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/39/ad20be59e19010e4a48347c51738f139.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sympathy (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)