Jump to content

Уоллес Ламберт

Уоллес («Уолли») Ламберт
Рожденный ( 1922-12-31 ) 31 декабря 1922 г.
Умер 23 августа 2009 г. (23 августа 2009 г.) (86 лет)
Альма-матер
Университет Брауна ,
Колгейтский университет ,
Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл
Научная карьера
Поля Психология
Учреждения Университет Макгилла

Уоллес Э. Ламберт (31 декабря 1922 – 23 августа 2009) был канадским психологом и профессором факультета психологии Университета Макгилла (1954–1990). Среди основателей психолингвистики и социолингвистики он известен своим вкладом в социальную и межкультурную психологию (межгрупповые отношения, ценности воспитания детей и психологические последствия жизни в мультикультурных обществах), языковое образование ( программа французского погружения ) и двуязычие (измерение языкового доминирования, отношения и мотивации в изучении второго языка, а также социальных, когнитивных и нейропсихологических последствий двуязычия ). [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Уоллес «Уолли» Ламберт родился в Амхерсте , Новая Шотландия , Канада , 31 декабря 1922 года. Когда ему было 4 года, его семья переехала в Тонтон , штат Массачусетс , где он и вырос. Ламберт получил высшее образование в Университете Брауна (1940–1947), где его учеба была прервана на 3 года военной службы США на Европейском театре военных действий . Во время освобождения из армии он изучал психологию, философию и экономику в Кембриджском университете , а также французский язык и литературу в Парижском университете и Университете Экс-Марсель . Ламберт получил степень магистра психологии в Колгейтском университете в 1950 году и докторскую степень в 1953 году в Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл . [ 1 ] [ 2 ]

В 1954 году Ламберт занял должность на факультете психологии Университета Макгилла в Монреале, где опубликовал около 200 журнальных статей, монографий и книг на тему двуязычия . Среди бывших аспирантов Ламберта: Аллан Пайвио , Роберт К. Гарднер , Леон Якобовиц , Малкольм Престон , Моше Анисфельд , Элизабет Пил Анисфельд , Дж. Ричард Такер , Джозиана Хамерс , Аллан Рейнольдс , Гэри Чико и Йоцна Вайд . [ 2 ] Ламберт оставался в Университете Макгилла в качестве почетного профессора с 1990 года до своей смерти в 2009 году. На протяжении своей карьеры Ламберт также работал редактором пяти академических журналов и консультантом Управления образования США . [ 2 ]

Исследовать

[ редактировать ]

В 1960 году Ламберт и его коллеги опубликовали статью «Оценочные реакции на разговорные языки» . [ 3 ] в котором описывается исследование, в котором авторы исследовали влияние языка на восприятие людьми других культурных групп. Авторы показали, что социально-экономические различия между культурными группами отражались даже в том, как люди реагировали на записанные голоса. Под руководством Ламберта исследователи изучили реакцию франкоязычных и англоязычных участников, когда они слушали записи людей, которые, по их мнению, были одноязычными носителями французского и английского языков. На самом деле спикеры были двуязычными людьми – свободно владевшими французским и английским языками. Выступающие записывались на французском и английском языках для обеспечения надежности. После завершения процедуры прослушивания участникам было предложено заполнить опросник, предназначенный для оценки чувств по отношению к членам другого сообщества. Этот метод был разработан Ламбертом и назван тестом совпадения облика — экспериментальной процедурой, предназначенной для оценки отношения и выявления стереотипов, существующих по отношению к чужой группе. [ 4 ] Ламберт и его коллеги полагали, что, услышав записи голосов, говорящих на родном языке слушателя, как франкоговорящие жители Квебека, так и англоговорящие жители Квебека будут считать, что говорящие имеют больший социальный и экономический успех, чем говорящие, записанные на неродном для слушателя языке. язык. Например, они считали, что франкоязычный испытуемый будет думать более позитивно о франкоговорящем, чем об англоговорящем. Это оказалось верным и для английских субъектов; однако это не относится к французским подданным. Французы оценили английские голоса более благосклонно, чем французские. Исследователи объяснили эти результаты более высоким социально-экономическим положением, которое, как предполагалось, испытывало большинство англоязычных жителей Монреаля в то время по сравнению с франкоязычными. В этом исследовании подчеркивалась связь между стереотипами и языком, заложенными в . культуре Квебека [ 3 ]

В 1962 году Ламберт и Пил опубликовали статью под названием «Отношение двуязычия к интеллекту» , описывающую исследование, в котором Ламберт и Пил исследовали, ли двуязычие связано с ухудшением успеваемости в тестах невербального и вербального интеллекта . [ 5 ] Предыдущие исследования предполагали, но не продемонстрировали четко связь между двуязычием и снижением когнитивных способностей. Ламберт и Пил стремились решить вопрос о том, связано ли двуязычие с нарушением когнитивных функций, решая некоторые методологические проблемы, присущие предыдущим исследованиям, операционализируя двуязычие как способность свободно говорить на двух языках и контролируя социально-экономический статус , а также другие потенциальные возможности. искажающие факторы (например, пол, возраст и т. д.). Результаты этого исследования показали, что, вопреки господствовавшему в то время мнению, двуязычные люди превосходили одноязычных по тестам невербального и вербального интеллекта . [ 5 ] Эти результаты изменили взгляды канадцев на двуязычие и привели к тому, что канадские родители стали менее сдержанно относиться к изучению своих детей двух языков (например, французского и английского). [ 6 ]

В 1965 году группа родителей, обеспокоенных тем, что их дети росли англоязычными в преимущественно франкоговорящем Квебеке , захотели реализовать программы французского погружения в своем сообществе Сен-Ламбер , Квебек . Эти родители обратились за помощью к экспертам по двуязычию, таким как Ламберт и Ричард Такер, для реализации этих программ. [ 7 ] [ 8 ] Чтобы развеять опасения этих родителей, Ламберт и Такер разработали эксперимент, в котором участвовали две группы англоговорящих детей. Одна группа посещала все большее количество занятий (предметов), преподаваемых на французском языке, а остальные занятия преподавали на английском языке, в то время как другая группа получала обучение исключительно на традиционном английском языке. Целью Ламберта и Такера было определить, будет ли изучение французского языка полезным для англоговорящих детей в . социальном и политическом контексте Квебека Они также стремились оценить влияние изучения второго языка на успеваемость в целом. После четвертого года обучения в соответствующих группах детей сравнивали по их отношению к франкоязычному сообществу, а также по академическим оценкам. Результаты показали, что группа французского погружения показала такие же результаты, как и контрольная группа английского языка, по всем академическим предметам, одновременно освоив второй язык. В ходе последующей оценки исследователи обнаружили, что те, кто освоил французский как второй язык, имели более благосклонное отношение к французскому сообществу по сравнению с участниками контрольных групп. [ 8 ] Результаты этого исследования привели к успешной реализации многих программ языкового погружения в Канаде и по всему миру. [ 6 ]

Почести и награды

[ редактировать ]

Список: [ 2 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Ламбер встретил свою будущую жену Жанин во Франции после Второй мировой войны. У них было двое детей, Филипп и Сильви. [ 1 ] [ 2 ] Наблюдение за тем, как его дети растут и свободно говорят на двух языках в семье в Монреале с англоговорящим отцом и франкоговорящей матерью, как говорят, пробудило в нем интерес к двуязычию - бикультурализму . [ 1 ] [ 2 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Язык, психология и культура. Очерки Уоллеса Э. Ламберта . Издательство Стэнфордского университета. 1 января 1972 г. ASIN   B0028LSIIA .
  • Борьба с культурным и расовым разнообразием в городах Америки . Прегер. 8 февраля 1990 г. ISBN .  978-0275931742 .
  • Ценности воспитания детей: межнациональное исследование . Прегер. 1 января 1979 г. ISBN .  978-0030490866 .
  • Tu, vous, usted: Социально-психологическое исследование моделей обращения . Дом Мьюбери. 1 января 1976 г. ISBN .  978-0883770603 .
  1. ^ Jump up to: а б с д Джйотсна Вайд, Аллан Пайвио, Роберт К. Гарднер и Фред Дженеси. «Уоллес Э. Ламберт (1922–2009)». Американский психолог. 65.4 (2010): 290-291.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж Дональд М. Тейлор. «Где все это началось: дань уважения Уоллесу Э. Ламберту». Журнал языка и социальной психологии. 30.3 (2011): 259-263.
  3. ^ Jump up to: а б У.Э. Ламберт, Р.К. Ходжсон, Р.К. Гарднер и С. Филленбаум. «Оценочные реакции на разговорные языки». Журнал аномальной и социальной психологии. 20.1 (1960): 44–51.
  4. ^ Р. Уордхау. «Недостаток». Во введении в социолингвистику. Западный Суссекс: Джон Уайли и сыновья.
  5. ^ Jump up to: а б У. Ламберт и Э. Пил. «Отношение двуязычия к интеллекту». Психологические монографии: общие и прикладные. 27.3 (1962): 1–23.
  6. ^ Jump up to: а б Манитоба. Управление образования Франции. Французское погружение в Манитобе: справочник для руководителей школ. Виннипег: Манитоба, Отдел французского образования, 2007.
  7. ^ Б. Спольский. «Двуязычное образование детей: эксперимент Сен-Ламберта». ТЕСОЛ Ежеквартально. 7.3 (1973): 321-325.
  8. ^ Jump up to: а б М.Э. Ламберт и Г.Р. Такер. «Двуязычное образование детей: эксперимент Сен-Ламберта». Роули, Массачусетс: Ньюбери Хаус.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b10276bd3875d1309a676d83bf66a118__1720286040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b1/18/b10276bd3875d1309a676d83bf66a118.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wallace Lambert - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)