Пассивный динамик (язык)
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Ноябрь 2016 г. ) |
( Пассивный говорящий также называемый восприимчивым билингвом или пассивным билингвом ) — это категория говорящих , которые в детстве достаточно познакомились с языком, чтобы понимать его так же, как родной , но практически не владеют им активно. [1] Пассивная беглость речи часто достигается за счет воспитания на одном языке (который становится пассивным языком человека) и обучения другому языку (который становится родным языком человека). [2] [3]
Такие носители особенно распространены в сообществах со сменой языка , где носители приходящего в упадок языка не приобретают активной компетентности. Например, около 10% айнов, говорящих на этом языке, считаются пассивными носителями языка. Пассивные носители часто становятся объектом усилий по возрождению языка , чтобы быстро увеличить число говорящих на языке, поскольку они, скорее всего, приобретут активные навыки разговорной речи, близкие к родному, быстрее, чем те, кто не знает языка. Их также можно встретить в районах, где люди растут, слыша другой язык за пределами своей семьи, не имея формального образования.
Языковые отношения
[ редактировать ]Более распространенный термин для этого явления — «пассивное двуязычие». Франсуа Грожан утверждает, что существует одноязычная предвзятость в отношении того, кого считать «двуязычным», согласно которой люди, которые не обладают одинаковой компетентностью во всех своих языках, считаются не говорящими должным образом. «Сбалансированные билингвы» на самом деле очень редки. Свободное владение языком как билингва зависит от предметной области: оно зависит от того, для чего используется каждый язык. [4] Это означает, что говорящие могут не признавать своего беглого владения пассивным языком, хотя существуют социальные (экстралингвистические) факторы, лежащие в основе их различных компетенций.
См. также
[ редактировать ]- Спикер наследия
- Домашний язык
- Школьный язык
- Овладение языком
- Я продолжаю каталанский
- Многоязычие
- Взаимная понятность
- Повторение речи
- Литературный арабский
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Прыжок, Вт (1998). «Обновление индийского языка». Человеческая организация . 47 : 283–291. дои : 10.17730/humo.47.4.c23234600v728641 .
- ^ Бэшам, Шарлотта; Фатман, Энн (19 декабря 2008 г.). «Скрытый оратор: достижение свободного владения взрослым языком на языке, находящемся под угрозой исчезновения». Международный журнал двуязычного образования и двуязычия . 11 (5): 577–597. дои : 10.1080/13670050802149192 .
- ^ Бэшем, Шарлотта; Фатман, Энн (19 декабря 2008 г.). «Скрытый оратор: достижение взрослым свободного владения языком, находящимся под угрозой исчезновения». Международный журнал двуязычного образования и двуязычия . 11 (5): 577–597. CiteSeerX 10.1.1.115.5492 . дои : 10.1080/13670050802149192 . S2CID 144408353 .
- ^ Грожан, Франсуа (2010). Двуязычный: Жизнь и реальность . Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 21.