Мехди Соджуди Могаддам
![]() |
Мехди Соджуди Могаддам | |
---|---|
![]() Соджуди в 2015 году | |
Рожденный | Тегеран , Иран | 15 января 1962 г.
Образование | Тегеранский университет |
Занятия |
|
Заметная работа | Око за око (2012) |
Мехди Соджуди Могаддам (родился 15 января 1962 г.) - иранский писатель, литературный переводчик и ученый.
Биография
[ редактировать ]Соджуди родился в Тегеране и вырос в образованной семье и посещал среднюю школу Хадаф, одну из лучших школ города, где он начал свою литературную деятельность с написания рассказов и стихов.
В 1988 году он поступил в Тегеранский университет и получил степень бакалавра английского языка и литературы.
Карьера
[ редактировать ]Соджуди — автор книги «Око за око» (2012). [ 1 ] в котором он подробно описывает испытания Амене Бахрами , которая была ослеплена и изуродована своим возлюбленным, плеснувшим ей в лицо кислотой. Трагедия Амене попала в заголовки газет по всему миру [ 2 ] поскольку она прилагала неустанные усилия, чтобы в качестве возмездия влить кислоту в глаза нападавшему на нее Маджиду Мовахеди. Однако в последнюю минуту, когда чиновники вели отсчет, она ко всеобщему недоумению помиловала его. «Я не могла этого сделать, я знала, что не смогу жить с этим до конца своей жизни», - сказала она. «Я знал, что если бы я сделал это, я бы дважды пострадал и сгорел». [ Эта цитата нуждается в цитировании ]
В интервью информационному агентству Mehr Соджуди похвалил Амене и сказал: «Амене очень умна и способна и во многих отношениях превосходит тех, кто может видеть; она использует слова, которые являются уникальными для нее. Она никогда не держит в руках белую палку, и когда она входит в комнату и говорит: «Ух ты, какая красивая комната». [ 3 ]
Соджуди перевел на персидский ряд романов, в том числе «Дневник памяти » Николаса Спаркса , «Чтец » (Der Vorleser) Бернхарда Шлинка , «Грозовой перевал» Эмили Бронте , «Любовь приходит мягко» Джанетт Оук , «Ландыш » Оноре де Бальзака и «Смех в «Тьма» Владимира Набокова . Он также сотрудничал с иранским ученым Али Салами при переводе различных произведений Шекспира на персидский язык. [ 4 ]
Соджуди в настоящее время работает над своим первым романом. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Соджуди, Мехди. «Око за око (Чешм дар Барабар Чешм)» . Кетаб . Мехрандиш . Проверено 9 декабря 2015 г.
- ^ * Дехган, Саид Камали (26 апреля 2015 г.). «Амене Бахрами: был ли я прав, прощая человека, который ослепил меня кислотой?» . Хранитель . Проверено 9 декабря 2015 г.
- Филипп, Эбби (6 марта 2015 г.). «Иран применяет наказание по принципу «око за око» – в буквальном смысле» . Вашингтон Пост . Проверено 9 декабря 2015 г.
- Хегарти, Стефани (2 июня 2011 г.). «Кислотная атака в Иране: поиски справедливости Амене Бахрами» . Всемирная служба Би-би-си. Новости Би-би-си . Проверено 9 декабря 2015 г.
- Уэбб, Сэм (6 марта 2011 г.). «Слепое правосудие: мужчине, который плеснул кислотой в лицо жертве, в наказание выкололи глаз» . Зеркало . Проверено 9 декабря 2015 г.
- ^ Бахрами, Амене (29 июля 2015 г.). «Самой красивой сценой «око за око» было прощение Амины Бахрами» . Mehr News (на персидском языке) . Проверено 19 декабря 2015 г.
- ^ «Иранский учёный, переводящий произведения Шекспира» . Тегеран Таймс. 12 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2018 г.