Бельгия поставила кибоша на кайзера
«Бельгия поставила кибоша на кайзера» | |
---|---|
Песня Марка Шеридана | |
Язык | Английский |
Написано | 6 октября 1914 г. |
Автор(ы) песен | Альф Эллертон |
«Бельгия положила кибоша на кайзера» — популярная британская патриотическая песня времен Первой мировой войны . Впервые он был записан 6 октября 1914 года Марком Шериданом . [ 1 ] В песне говорится о кампании 1914 года в Бельгии , когда небольшой британский экспедиционный корпус вместе с неожиданно яростной бельгийской обороной сумел задержать гораздо более крупную немецкую армию, замедлив ее и разрушив план Шлиффена , который зависел от полной победы над французами до конца 1914 года. на запад в течение нескольких недель. [ 2 ] Напав на Бельгию, они нарушили нейтралитет этой страны и втянули в войну Британскую империю из-за обещания поддерживать независимость Бельгии. В песне есть размер « Бродяга! Бродяга! Бродяга! ».
Прием
[ редактировать ]Песня рано приобрела популярность, но в начале 1915 года потеряла популярность. [ 2 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Он был показан в мюзикле (1963) и музыкальном фильме (1969) О! Какая прекрасная война .
Тексты песен
[ редактировать ]Глупая немецкая колбаса
Мечтал, Наполеоном , что он будет
Потом он пошел и нарушил свое обещание ,
Он был сделан в Германии.
Он пожал руку Британии
И вечный мир он поклялся,
Непослушный мальчик, он говорил о мире
Пока он готовился к войне.
Он разбудил маленькую Сербию
Чтобы служить его грязным трюкам
Но озорные ночи в Льеже
Очень расстроил этого Грязного Дика.
На его багаже было написано «Англия».
И его программа прекрасно поставлена,
Он крикнул : «Первая остановка Париж! »
Но он еще не добрался туда.
Бельгия положила конец кайзеру ;
Европа взяла палку и причинила ему боль;
На его троне больно сидеть,
И когда Джон Булл начинает бить,
Он больше никогда на нем не сядет.
Его военные корабли плыли по морю,
Они выглядели довольно зрелищно
Но когда они услышали лай бульдога
Они исчезли из поля зрения.
Кайзер сказал: «Будьте осторожны,
Если Джеллико их увидит,
Тогда каждый военный корабль, который у меня есть
Будет подводная лодка».
Мы преследовали его корабль в Турцию,
И кайзер вздрогнув встал,
Шратч поднял голову и сказал: «Не больно,
Видите ли, я касаюсь дерева »;
Затем Турция привела свои военные корабли
Просто чтобы помочь немецкому заговору,
Будьте осторожны, господин Турция,
Или вы сделаете « Индейскую рысь» .
Бельгия положила конец кайзеру;
Европа взяла палку и причинила ему боль;
И если Турция выступит
Она получит гуркху и японию,
И это будет уже не Хох Кайзер.
Ему придется снова пойти в школу
И выучить его географию,
Он совсем забыл Британию
И руки через море,
Австралия и Канада,
русский и японец,
И Англия выглядела такой маленькой
Он не мог видеть ее на карте.
Хотя Ирландия казалась неспокойной,
«Ах, - сказал он, - я улажу Джона»,
Но он не знал ирландского
Как будто он знал их позже.
Хоть кайзер и тронул льва,
Пожалуйста, извините его за преступление,
Его сумасшедший помощник
Не был с ним в тот момент.
Бельгия положила конец кайзеру;
Европа взяла палку и причинила ему боль;
Мы будем кричать от радости победы,
Протяни руку, непослушный мальчик,
Ты никогда больше не должен играть в солдатиков.
Бельгия положила конец кайзеру;
Европа взяла палку и причинила ему боль;
На его троне больно сидеть,
И когда Джон Булл начинает бить,
Он больше никогда на нем не сядет. [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Маркшеридан.орг» . Архивировано из оригинала 12 сентября 2012 г. Проверено 21 июля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пеглер, Мартин (2014). Солдатские песни и сленг Великой войны . Скопа. п. 245. ИСБН 9781427804150 .
- ^ «Бельгия поставила Кибоша на кайзера» . Международная лирика площадка . 10 октября 2007 года . Проверено 4 января 2012 г.