Бродяга! Бродяга! Бродяга!
«Бродяга! Бродяга! Бродяга!» | |
---|---|
![]() Обложка нот, 1864 г. | |
Песня | |
Написано | 1864 |
Опубликовано | 1864 |
Жанр | Военная песня |
Автор(ы) песен | Джордж Ф. Рут |
« Бродяга! Бродяга! Бродяга! (Надежда узника) » была одной из самых популярных песен Гражданской войны в США . Джордж Ф. Рут написал слова и музыку и опубликовал их в 1864 году, чтобы дать надежду военнопленным Союза. [ 1 ] Песня написана с точки зрения заключенного. Хор говорит своим сокамерникам, что надежда приходит. Были сделаны версия Конфедерации и различные другие версии.
Тексты песен
[ редактировать ]В тюремной камере я сижу и думаю о тебе, мама, дорогая,
И наш светлый и счастливый дом так далеко,
И слезы наполняют мои глаза, несмотря на все, что я могу сделать,
Хотя я стараюсь подбадривать своих товарищей и быть геем.
Бродяга! Бродяга! Бродяга! Ребята маршируют,
Не унывайте, товарищи, они придут,
И под звездным флагом мы вновь вдохнем воздух,
О бесплатной земле в нашем любимом доме. [ 2 ]
Мы стояли на передовой, когда они предприняли самую яростную атаку,
И они сбили нас с сотни человек или больше,
Но прежде чем мы достигли их позиций, они были отброшены в смятении.
И мы слышали крик победы снова и снова.
Бродяга! Бродяга! Бродяга! Ребята маршируют,
Не унывайте, товарищи, они придут,
И под звездным флагом мы вновь вдохнем воздух,
О бесплатной земле в нашем любимом доме.
Итак, в тюремной камере мы ждем дня
Это приведет к тому, что железная дверь распахнется.
И пустой глаз становится светлее, и бедное сердце почти весело,
Когда мы думаем о том, чтобы снова увидеть дом и друзей.
Бродяга! Бродяга! Бродяга! Ребята маршируют,
Не унывайте, товарищи, они придут,
И под звездным флагом мы вновь вдохнем воздух,
О бесплатной земле в нашем любимом доме.
Тексты песен Конфедерации
[ редактировать ]Помимо оригинальной версии, солдаты Конфедеративных Штатов Америки написали на мелодию свой текст. Тексты песен Конфедерации вращаются вокруг вторжения армии Северной Вирджинии генерала Ли в Пенсильванию, после чего заключенные, содержащиеся в северных лагерях для военнопленных, будут освобождены. [ 3 ]
В своей тюремной камере я сижу,
думая, мама, дорогая, о тебе,
и мой счастливый южный дом так далеко;
и мои глаза наполняются слезами
'несмотря на все, что я могу сделать,
хотя я стараюсь подбадривать своих товарищей и быть геем.
Бродяга! Бродяга! Бродяга!
Мальчики маршируют;
не унывайте, товарищи, они придут.
И под звездами и решетками
мы снова вдохнем воздух
свободных людей в нашем любимом доме.
На фронте битвы мы стояли
когда они предприняли самую яростную атаку,
и наши солдаты тысячами тонули умирать;
но прежде чем они достигли наших позиций,
они были отброшены в смятении,
и «Крик повстанцев» поднялся в небо.
Бродяга! Бродяга! Бродяга!
Мальчики маршируют;
не унывайте, товарищи, они придут.
И под звездами и решетками
мы снова вдохнем воздух
свободных людей в нашем любимом доме.
Теперь наш великий полководец Ли
пересекает широкий поток Потомака,
и его легионы, идущие на север, отправляются в путь.
На дорогах Пенсильвании
засияют их верные мушкеты,
и ее железные холмы раздадутся эхом битвы.
Бродяга! Бродяга! Бродяга!
Мальчики маршируют;
не унывайте, товарищи, они придут.
И под звездами и решетками
мы снова вдохнем воздух
свободных людей в нашем любимом доме.
В жестоком частоколе
медленно умирая день за днём,
утомительные месяцы мы ждали напрасно;
но если Бог ускорит путь
наших доблестных мальчиков в сером,
Я еще раз увижу твое лицо, дорогая Мать.
Бродяга! Бродяга! Бродяга!
Мальчики маршируют;
не унывайте, товарищи, они придут.
И под звездами и решетками
мы снова вдохнем воздух
свободных людей в нашем любимом доме.
Когда я закрываю глаза во сне,
все дорогие вокруг меня приходят,
ночью звонит мне моя сестренка;
и насмешливые видения приносят
все теплые радости дома,
пока мы мерзнем и голодаем в северных тюремных стенах.
Бродяга! Бродяга! Бродяга!
Мальчики маршируют;
не унывайте, товарищи, они придут.
И под звездами и решетками
мы снова вдохнем воздух
свободных людей в нашем любимом доме.
Так проходят утомительные дни,
и мы задаемся вопросом, вздыхая,
если, увидев дом, мы никогда больше не будем счастливы.
Наши сердца внутри нас замирают,
и мы ропщем, хотя и пытаемся
оставить все тому, кто знает лучше.
Бродяга! Бродяга! Бродяга!
Мальчики маршируют;
не унывайте, товарищи, они придут.
И под звездами и решетками
мы снова вдохнем воздух
свободных людей в нашем любимом доме.
Версии
[ редактировать ]Песня пародировалась, а мелодия неоднократно менялась:
Аболиционист из Огайо Джошуа Маккартер Симпсон переписал текст.
- Религия
- Она хорошо известна как мелодия христианской детской песни « Иисус любит маленьких детей ».
- В гимне Святых последних дней «В нашей прекрасной пустыне» также используется эта мелодия. [ 4 ]
- Политика
- Он также послужил основой для ирландской патриотической песни « Боже, храни Ирландию ».
- Ранним вариантом была « Черт, черт, черт филиппинцев », которую пели во время испано-американской войны и филиппино-американской войны .
- В 1913 году профсоюзный организатор и автор песен Джо Хилл » песню (1879–1915) написал для организации «Промышленные рабочие мира под названием « Бродяга » о человеке, который пытается найти работу только для того, чтобы получить универсальный ответ: «Бродяга, бродяга, бродяга, продолжай бродить / Тебе здесь нечего делать / Если я снова тебя поймаю / Ты будешь носить мяч и цепь / Продолжай бродить, это лучше всего» то, что ты можешь сделать.
- В 1914 году мелодия и размер были использованы в качестве основы для времен Первой мировой войны песни «Бельгия: Put the Kibosh on the Kaiser» Марка Шеридана .
- ) была поставлена немецкая антиамериканская пропагандистская песня « Ami – иди домой! » Эрнста Буша В 1950 году на эту мелодию (аранжировка Ханнса Эйслера .
- КПГ /МЛ использовала эту мелодию в песне « Deutschland-Lied », выступающей за единую Германию.
- Спорт
- Мелодия этой песни используется в качестве второй строфы боевой песни Джорджтаунского университета, известной под общим названием « Идет старый Джорджтаун ».
- Club Deportivo Universidad Católica , один из важнейших футбольных клубов Чили, с 1943 года использует музыку этой песни в качестве официальной боевой песни «Крузадос Кабальеро». [ 5 ] Кроме того, это было частью фирменного стиля Channel 13 , который служил стартовой музыкой канала на протяжении большей части 1980-х годов. Использовалась версия Карлоса Хайкеля с вокалом и смешанным припевом, с оркестровой аранжировкой Тито Ледерманна. . [ 6 ] Текущая версия была записана в 1970 году.
- Мелодия этой песни, использованная в «God Save Ireland», является частью « Put 'Em Under Pressure », официальной песни, написанной в поддержку национальной сборной Ирландии по футболу на чемпионате мира по футболу 1990 года. [ 7 ]
- Мелодия этой песни из "God Save Ireland" была использована в качестве мелодии для нового гимна фанатов пластинки к чемпионату мира 1978 года, выпущенного как песня Ally's Tartan Army .
- Другой
- Это была мелодия «Токосиэ но сати» (永遠の幸, «Вечное счастье»), альма-матер сельскохозяйственного колледжа Саппоро (ныне Университет Хоккайдо ) в Японии. [ 8 ]
- В Лорел и Харди комедийном фильме 1933 года «Сыны пустыни » гимн лаунджа «Сыны пустыни» представляет собой смесь нескольких популярных мелодий, включая «Бродягу!». Бродяга! Бродяга! а также «Передайте привет Бродвею» .
- Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом 101 Gang Songs (1961).
- Немецкая группа De Höhner использовала мелодию для своей песни «Dat Hätz vun d'r Welt» (опубликованной в 1982 году), исполненной в честь Кёльна на местном диалекте Кёльш .
- В выпуске комикса Пиклз от 26 ноября 2010 года главный герой Эрл Пиклз поет припев в качестве упреждающего удара по желанию своей жены петь праздничные песни . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Смит, Истории великих национальных песен , стр. 127: «Как солдат, вдохновленный «Боевым кличем свободы», нервничал перед битвой, так и в тюремной камере его сердце воспламенялось надеждой от ободряющих звуков: «Бродяга, бродяга, бродяга, мальчики маршируют». И как под звуки этой музыки кровь все еще трепещет от энтузиазма 65-го года. В словах и музыке этой знакомой песни отчетливо чувствуется твердый марш армий Союза. Оба слова были написаны доктором Рутом. и музыка - в самом начале войны. Его цель заключалась в том, чтобы дать более обнадеживающее представление о положении страны и, в частности, подбодрить мальчиков, которые были захвачены врагом и помещены в тюремные камеры».
- ^ Корень, «Бродяга! Бродяга! Бродяга!».
- ^ Текст песни Конфедерации Трампа! Бродяга! Бродяга!' '
- ^ « В нашей прекрасной пустыне » . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней. 2 мая 2013 г.
- ^ «Гимн» . Спортивный клуб католического университета . 22 февраля 2012 г. Архивировано из оригинала 18 января 2012 г.
- ^ Санчес, Пабло. «Колонка UC: вибрация против борьбы» . Графика . Проверено 2 ноября 2016 г. .
- ^ Поставьте их под давление! (Мы все — часть армии Джеки) — YouTube
- ^ «Приложение «Сборник песен Кейдирё, школа сельскохозяйственного колледжа Саппоро», Университет Хоккайдо, — Список песен —» (на японском языке) Мурахаси Кюрики, получено 16 августа 2023 г. .
- ^ Крейн, Брайан (26 ноября 2010 г.). «Соленья» . Группа писателей Washington Post .
Библиография
[ редактировать ]- Рут, Джордж Р. «Бродяга! Бродяга! Бродяга!» (Ноты). Чикаго: Рут и Кэди (1864).
- Смит, Николас, полковник. Истории великих национальных песен . Милуоки, Висконсин: The Young Churchman Co. (1899).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Бродяга! Бродяга! Бродяга!» , Харлан и Стэнли (Эдисон Голд 9439, 1905 г.) — Проект сохранения и оцифровки цилиндров .
- Музыка гражданской войны в США (1861–1865) [1] , Тексты песен Конфедерации
- Боевая песня Джорджтаунского университета [2]