О, какая прекрасная война!
О, какая прекрасная война! | |
---|---|
Музыка | Различный |
Тексты песен | Различный |
Книга | Джоан Литтлвуд и театральная мастерская |
Основа | «Длинный-длинный путь» Чарльза Чилтона , «Ослы» Алана Кларка |
Производство | 1963 Стратфорд 1963 Вест-Энд 1964 Бродвей 2002 Возрождение Вест-Энда Тур по Великобритании 2010 г. 2014 года Возрождение Стратфорда Бирмингемская театральная школа - 2014 г. |
О, какая прекрасная война! — эпический мюзикл , созданный Джоан Литтлвуд и ее ансамблем в Театральной мастерской в 1963 году. [1] Это сатира на Первую мировую войну и, как следствие, на войну в целом. Название происходит от слова «несколько сатирический». [2] эстрадная песня «О! Это прекрасная война!», которая является одним из главных номеров в постановке.
Разработка
[ редактировать ]Идея постановки возникла в День перемирия 1962 года, когда Джерри Раффлз услышал повтор второй версии. [3] радиомюзикла Чарльза Чилтона для BBC Home Service под названием The Long Long Trail [4] [5] [6] о Первой мировой войне . Написано и спродюсировано Чилтоном в память о его отце. [7] чье имя было высечено на мемориале в Аррасе , эта пьеса представляла собой радиодокументальный фильм, в котором факты и статистика использовались в сочетании с воспоминаниями и версиями песен того времени в качестве иронической критики реальности войны. [8] Песни были найдены в книге « Мелодии Томми» , изданной в 1917 году. [7] [9] в которых были написаны новые тексты к известным песням той эпохи, многие из которых были взяты из гимнов или шоу в Вест-Энде . Бад Фланаган озвучил «обычного солдата». Название произошло от популярной песни мюзик-холла « It’s a Long Long Trail A-Winding », опубликованной в 1913 году. [10] упоминается во введении к Tommy's Tunes . [11]
Раффлз предложил идею использовать его в качестве основы для постановки своей партнерше Джоан Литтлвуд , но она ненавидела эту идею, ненавидя Первую мировую войну , военную форму и все, что они символизировали. [7] Однако Джерри привел Чилтона с собой в театр, и они сыграли песни. выбрав костюмы пьеро из «Комедии дель арте» как «мягкий, пушистый способ развлечения». В конце концов Литтлвуд посчитал, что это может сработать, но отказался от военной формы, очень рано [7] создавая ироничный контраст с жестяными шляпами, которые они тоже носили. В 1995 году Литтлвуд сказал, что «никто не умер на моей сцене, они умерли в фильме - который они испортили». Она хотела, чтобы зрители покинули театр, смеясь над «пошлостью войны». [12] Идея заключалась в том, чтобы изобразить, как группы людей могут потерять чувство индивидуальности, подчиняясь требованиям более высокой власти, которую Литтлвуд презирал.
« Театральная мастерская» разрабатывала постановки методом импровизации, и первоначально актеры выучивали оригинальный сценарий, но затем его забирали и перед представлением приходилось пересказывать историю своими словами. Каждому участнику Театральной мастерской было поручено изучить определенную тему, например, Ипр или газ . По мере развития постановки также использовались сцены из «Ослов» военного историка (и будущего политика-консерватора) Алана Кларка , первоначально без подтверждения: Кларк подал на Литтлвуда в суд, чтобы получить признание. [7]
Некоторые сцены в постановке, особенно сцена, когда траншеи были отравлены газом в первый раз, работали в течение многих дней только для того, чтобы Литтлвуд пришел к выводу, что они слишком ужасны для зрителей. [7] и удалите их. Это была еще одна причина, по которой на производстве не носили униформу.
Производство
[ редактировать ]Премьера мюзикла состоялась в Королевском театре Стратфорд-Ист 19 марта 1963 года и вызвала восторженную реакцию публики. Кеннета Тайнана Обзор в The Observer был озаглавлен «Литтлвуд возвращается с триумфом». [13]
Официальный цензор не давал разрешения на перевод в Вест-Энд до тех пор, пока принцесса Маргарет не посетила представление и не сказала лорду -камергеру , лорду Кобболду , что «То, что вы сказали здесь сегодня вечером, должно было быть сказано давно, не так ли? согласны, лорд Кобболд?"; на этом этапе передача была более или менее обеспечена, несмотря на возражения семьи фельдмаршала Хейга . Это была ансамблевая постановка с участием членов постоянной труппы театра, в которую входили Брайан Мерфи , Виктор Спинетти , Глинн Эдвардс и Ларри Данн , каждый из которых сыграл по несколько ролей. В 2023 году Данн поделился воспоминаниями о создании автобиографии «О, какие прекрасные мемуары» . Наборы были разработаны Джоном Бери . постановка была переведена в Wyndham's Theater . Впоследствии в июне того же года [8] несколько раз адаптировала мюзикл Постановка стала неожиданным хитом, и BBC для радио.
Премьера мюзикла состоялась в США на Бродвее в театре Бродхерст 30 сентября 1964 года и закрылась 16 января 1965 года после 125 представлений. Там его увидел актер и бывший младший офицер Бэзил Рэтбоун , который написал Чарльзу Чилтону, что «нас обманули, это была отвратительная война». [ нужна ссылка ] Режиссер Литтлвуд, в актерский состав вошли Спинетти и Мерфи, а также Барбара Виндзор . Он получил четыре номинации на премию «Тони» : за лучший мюзикл , лучшую режиссуру , лучшую женскую роль и лучшую мужскую роль , а также получил награду за лучшую мужскую роль. Спинетти также получил премию Theatre World Award .
С сентября 2023 года по май 2024 года по Великобритании гастролировала постановка Blackeyed Theater, посвященная 60-летию театра. [14] [15]
Описание
[ редактировать ]В оригинальной постановке актеры были в костюмах Пьеро и металлических шлемах из-за отвращения Литтлвуда к цвету хаки. [7] и антивоенные настроения. Позади них проецировались слайды (управляемые киномехаником Томом Карром) с изображениями войны и движущимся дисплеем (то, что Литтлвуд называла своей «электронной газетой», поскольку она видела один из них в Восточном Берлине на железнодорожном мосту). [7] ) по всей ширине сцены со статистикой, такой как «25 сентября... Лоос... британские потери 8236 человек за 3 часа... немецкие потери ноль» и «Средняя жизнь пулемётчика под атакой на Западном фронте : 4 минуты».
Такое отделение исполнителей от реальных событий не позволит публике заплакать. [7] В постановке использованы такие песни времен Первой мировой войны, как « Это долгий путь до Типперэри », « Собери свои проблемы » и « Держи домашний огонь горящим ». На задний план проецируются суровые образы войны и шокирующая статистика, создавая контраст с комедией происходящего перед ней действия. Зрителей также пригласили присоединиться к пению песен.
Первый акт был призван привлечь публику сентиментальностью песен, и первый взрыв не происходит до конца первого акта во время Goodbye...ee . Затем второй акт привносит в постановку ужас войны.
Заглавная песня
[ редактировать ]Песня «Oh! It’s a Lovely War» была написана Дж. П. Лонгом и Морисом Скоттом в 1917 году и входила в репертуар звезды мюзик-холла и двойника Эллы Шилдс . [16] Текст первого куплета и припева следующий:
По пояс в воде,
По глаза в слякоти –
Используя род языка,
Это заставляет сержанта краснеть;
Кто бы не пошел в армию?
Это то, что мы все спрашиваем,
Разве нам не жаль бедных мирных жителей, сидящих у огня.
Припев:
Ой! Ой! Ой! это прекрасная война,
Кто бы не стал солдатом, а?
Ой! Зарплату брать жалко.
Как только подъем пройдет
Мы чувствуем себя такими же тяжелыми, как свинец,
Но мы никогда не встанем, пока сержант не принесет
Наш завтрак перед сном
Ой! Ой! Ой! это прекрасная война,
Чего мы хотим от яиц и ветчины?
Когда у нас будет сливово-яблочное варенье?
Формируйте четверки! Правый поворот!
Как мы потратим заработанные деньги?
Ой! Ой! Ой! это прекрасная война.
Музыкальные номера
[ редактировать ]- Сценарий и актерский состав по мотивам бродвейской постановки 1964 года.
|
|
Исполнения песен
[ редактировать ]Две версии песни, одна из которых 1918 года, можно услышать на сайте firstworldwar.com. Почти все песни, представленные в мюзикле, также вошли в серию альбомов CD41 Oh! Это прекрасная война (четыре тома). [18]
Адаптация и в культуре
[ редактировать ]Ричарда Аттенборо вышла Экранизация в 1969 году также как мюзикл и получила множество наград. Это был дебют Аттенборо как кинорежиссера.
В нескольких австралийских фильмах и мини-сериалах о Первой мировой войне (например, «Маячные всадники» и «Галлиполи ») эти песни использовались, чтобы придать им более сильное ощущение эпохи. В сериале 1985 года «Анзакс» использовалось «О, это прекрасная война» в качестве одного из номеров во время титров, исполнялось «Я носил тунику» как часть развлекательной пьесы, пока персонажи выполняли легкие обязанности, использовалось «Сохраняйте дом». «Горящие пожары» в качестве еще одного кредитного номера, а также «Колокола ада» в исполнении Тони Боннера и Эндрю Кларка .
Награды и номинации
[ редактировать ]Оригинальная бродвейская постановка
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
1965 | Премия Тони | Лучший мюзикл | номинирован | |
Лучшее исполнение ведущего актера в мюзикле | Виктор Спинетти | Выиграл | ||
Лучшее исполнение известной актрисы в мюзикле | Барбара Виндзор | номинирован | ||
Лучшая постановка мюзикла | Джоан Литтлвуд | номинирован |
Лондонское возрождение 2002 года
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2003 | Премия Лоуренса Оливье | Лучшее музыкальное возрождение | номинирован |
Тур по Великобритании 2010 г.
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2010 | Награды ТМА | Лучшее исполнение в мюзикле: ансамбль | номинирован |
Возрождение Стратфорда 2014 года
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Номинант | Результат |
---|---|---|---|---|
2014 | Премия Лоуренса Оливье | Выдающиеся достижения в партнерском театре | номинирован |
См. также
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Банхэм (1998, 645), Брокетт и Хильди (2003, 493), а также Эйр и Райт (2000, 266–69).
- ^ Первая мировая война http://firstworldwar.com «О! Это прекрасная война!» По состоянию на 11 ноября 2018 г.
- ^ «Рождение О! Какая прекрасная война» . Журнал BBC News . 12 ноября 2011 года . Проверено 5 сентября 2017 г.
- ^ Кембриджская история английской литературы двадцатого века , под редакцией Лауры Маркус и Питера Николлса, стр. 478. Cambridge University Press, 2004. ISBN 0-521-82077-4 , ISBN 978-0-521-82077-6 .
- ^ Винсент Дауд (11 ноября 2011 г.). «Свидетель: О, какая прекрасная война». Свидетель . Лондон. Всемирная служба Би-би-си .
- ↑ Архив 4: The Long-Long Trail - BBC Radio 4–4 января 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Шоу, которое положит конец всем войнам , Саймон Рассел Бил, BBC Radio 4, 12 сентября 2013 г. [1]
- ^ Jump up to: а б Кембриджская история британского театра, стр. 397–401 Джейн Миллинг, Питер Томсон, Джозеф В. Донохью (2004 Издательство Кембриджского университета) ISBN 0-521-65132-8, по состоянию на 19 октября 2007 г.
- ^ Длинный, длинный путь: Чарльз Чилтон, Tommy's Tunes и Oh! Какая прекрасная война - Блог Лондонской библиотеки - 30 декабря 2013 г.
- ↑ « Это длинный, длинный извилистый след» , 1913 год, Стоддарт Кинг (1889–1933) и Алонзо Эллиот (1891–1964).
- ^ Новое и исправленное издание Tommy's Tunes
- ^ Кейт (4 августа 2014 г.). «О, какая прекрасная война» . Телепортирующийся город . Проверено 13 сентября 2022 г.
- ↑ The Observer, 24 марта 1963 г., стр. 24.
- ^ Дэвис, Пол Т. «О, какая прекрасная война» . Британский театр . Проверено 1 апреля 2024 г.
- ^ «О, какая прекрасная война» . Черноокий театр . Проверено 1 апреля 2024 г.
- ^ Артур 2001, с. 47.
- ^ Полные тексты песен Коула Портера , под редакцией Роберта Кимбалла, Кнопф, 1983
- ^ «Автоматическое перенаправление» .
Общие и цитируемые ссылки
[ редактировать ]- Артур, Макс. 2001. Когда закончится эта кровавая война: Солдатские песни Первой мировой войны . Лондон: Пяткус. ISBN 0-7499-2252-4 .
- Бэнхэм, Мартин, изд. 1998. Кембриджский путеводитель по театру. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-43437-8 .
- Брокетт, Оскар Г. и Франклин Дж. Хильди. 2003. История театра . Издание девятое, международное издание. Бостон: Аллин и Бэкон. ISBN 0-205-41050-2 .
- Эйр, Ричард и Николас Райт. 2000. Смена стадий: взгляд на британский театр в двадцатом веке . Лондон: Блумсбери. ISBN 0-7475-4789-0 .
- Миллинг, Джейн и Питер Томсон, ред. 2004. Кембриджская история британского театра . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 397–401. ISBN 0-521-82790-6 .