Голгофа
Автор | Октав Мирбо |
---|---|
Оригинальное название | Голгофа |
Язык | Французский |
Предмет | страсть любовника |
Жанр | Роман |
Издатель | Оллендорф |
Дата публикации | Ноябрь 1886 г. |
Место публикации | Франция |
Le Calvaire ( «Голгофа» ) — роман, написанный французским журналистом, писателем и драматургом Октавом Мирбо и опубликованный Оллендорфом в 1886 году.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]«Кальвер» — во многом автобиографический роман , в котором Мирбо романтизирует свой разрушительный роман с женщиной сомнительного нрава Джудит Винмер, которая в романе появляется как «Жюльетта Ру». [ 1 ]
История рассказана от первого лица главным героем, антигероем Жаном Минти, имеющим литературные амбиции и потенциал стать хорошим писателем, но неспособным преодолеть свои сексуальные навязчивые идеи. Став жертвой женщины и доведенный до состояния униженного бессилия, он пытается превратить свои страдания в импульс созидания. Его искупительная страсть подобна Страстям Христовым . На последних страницах образ Христа заменен трупами мужчин, павших в битве любви.
Котировки
[ редактировать ]Этот раздел является кандидатом на копирование в Wikiquote с использованием процесса Transwiki . |
«Я понял, что закон мира — это борьба, неумолимый, убийственный закон, который не довольствуется вооружением нации против нации, но который бросает друг против друга детей одной расы, одной семьи, одного и того же чрева. Я нашел ни одна из высоких абстракций чести, справедливости, милосердия, патриотизма, которыми так полны наши стандартные книги, на которых нас воспитывают, которыми нас убаюкивают, посредством которых нас гипнотизируют, чтобы лучше обмануть добрых маленькие люди, чтобы их было легче поработить, чтобы убивать их еще гнуснее».
«Они приговаривают к смерти тайного убийцу, который убивает ножом прохожего на углу улицы ночью, и бросают его обезглавленное тело в могилу позора. Но победитель, который сжигал города и истреблял людей, все глупость и человеческая трусость объединяются, чтобы возвести на престол самого чудесного; в его честь воздвигаются триумфальные арки, воздвигаются головокружительные бронзовые колонны, и в соборах толпы благоговейно преклоняют колени перед его священной мраморной гробницей, охраняемой святыми и ангелами. восторженный взор Божий!»
английские переводы
[ редактировать ]- Голгофа , Нью-Йорк, Либер и Льюис , 1922, 266 страниц (OCLC 6315714). Перевод Луи Рича.
- Голгофа , Нью-Йорк, Альберт и Чарльз Бони , 1924, 266 страниц (OCLC 36345997).
- Ле Кальвер , Сотри, Дедал/ Гиппокрена , «Империя чувств», 1995, 232 страницы (OCLC 34546259). Перевод Кристин Доногер.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (на французском языке) Октав Мирбо , Le Calvaire [ постоянная мертвая ссылка ] , Издания дю Буше, 2003.
- (на английском языке) Кавалерия в стандартных электронных книгах
- (на французском языке) Пьер Мишель , Предисловие .
- (на английском языке) Роберт Зиглер, «Крест и пьедестал в «Кальвере » Мирбо » , 2005 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Жан-Мишель Гиньон, «У истоков Голгофы - Кем была Юдит/Джульетта? » , Cahiers Octave Mirbeau , № 20, 2013 г., с. 145-152. См. также Оуэн Морган, «Джудит Виммер/Жюльетт Ру» , Cahiers Octave Mirbeau , № 17, 2010, с. 173-175.