Jump to content

Книга шуток Шекспира

Название « Книга шуток Шекспира» присвоено двум совершенно разным раннего периода Тюдоров сборникам юмористических анекдотов , опубликованным с разницей в несколько лет. Первым была «Сто веселых сказок» , единственное сохранившееся полное издание которой было опубликовано в 1526 году. [ 1 ] Другой, опубликованный около 1530 года, назывался « Веселые сказки и быстрые ответы» и первоначально содержал 113 рассказов. [ 2 ] Дополненное издание 1564 года содержало 140.

Объяснение названия происходит от ссылки на тот или иной сборник Уильяма Шекспира пьесы «Много шума из ничего» , в котором героиню Беатрис обвиняют в том, что «я проявила смекалку из 100 веселых сказок» (II.sc.1). ). К тому времени казалось, что эти два произведения уже путали друг с другом. [ 3 ]

Содержание

[ редактировать ]

Действие рассказов « Сотни веселых сказок» 1526 года в основном происходит в Англии, в основном в Лондоне или его окрестностях, и содержит стандартные фигурки глупых священнослужителей, неверных жен и валлийцев, ставших предметом многих шуток того времени. Большинство из них сопровождается комментариями о том, что можно узнать из этой истории. Редакторы книги викторианской эпохи выделили несколько итальянских и французских источников из более ранних веков, но в основном это было хранилище популярных знаний, которые должны были фигурировать в более специализированных сборниках, опубликованных позже. В частности, в одной из историй ( «О трех мудрецах Готэма» , 24) рассказывается о пресловутых сельчанах Готэма . Другой ( О майстере Скелтоне, который привел епископа Норвича II Fesauntys , 40) касается распутного священника и поэта Джона Скелтона , о котором еще много историй можно рассказать в «Мери рассказах Скелтона» (1566).

«Веселые сказки и быстрые ответы» имеют более широкий и литературный диапазон упоминаний. Среди его содержания можно найти две басни Эзопа , посвященные людям: «Об астрономе Фалесе, упавшем в канаву» (25) и « О старухе, у которой болели глаза» (89), а также две популярные сказки, приписываемые Эзоп в более поздних сборниках: О нем, который искал свою жену, утонувшую в реке (55) и О старике и его сыне, которые привели его осла. в город в Силле (59). Три из них и еще одна, о молодой женщине, так сильно оплакивавшей смерть своего мужа (10), позже фигурируют в баснях Лафонтена . История молодой вдовы представляет собой точный перевод басни, появившейся в латинском сборнике Лаврентия Абстемиуса всего тремя десятилетиями ранее.

Анекдоты, записанные в произведении, варьируются от классической истории до современных времен в городах Европы. Один ученый отмечает, что эта работа «в основном заимствована из Эразма и Поджо Браччолини , но мало признает ее наследие, за исключением приписывания нескольких ее шуток Плутарху». [ 4 ] Несомненно, своим грубым и скатологическим содержанием он во многом обязан Поджо. Ниже приводится список основных историй, общих для английской книги шуток и Facetiae Поджо .

  • 1. О человеке, который уехал из Лондона, а его слуга шел за ним пешком – рассказ Поджо 162 [ 5 ]
  • 4. О священнике, который сказал, что наш господин кормит пятьсот человек _ Поджо 227 [ 6 ]
  • 6. О жителях страны, приехавших в Лондон за распятием – Поджо 12 (Хервуд)
  • 18. О человеке-иолусе (позже известном как «Кольцо Ганса Карвела») – Поджо 133. [ 7 ]
  • 28. О том, кому приснилось, что он нашел золото – Поджо 130 [ 8 ]
  • 31. О фритюрнице, который ревел на проповеди – Поджо 230 [ 9 ]
  • 36. О торговце, заключившем пари со своим сеньором – Поджо 184. [ 10 ]
  • 39. О том, кто исповедуется в письме в написании – Поджо 176. [ 11 ]
  • 57. О гимне, который Вольде Гюе исполнил песню тауэрнеру для его обеда – Поджо 259 [ 12 ]
  • 66. О женщине, которая обратила на себя внимание и показала свою тайлу – Поджо 137 [ 13 ]
  • 73. О юноше из Бруджиса и его супруге , действие которого происходит во Флоренции в произведении Поджо «147». [ 14 ]
  • 76. О вдове, которая не хочет выходить замуж ради телесного удовольствия – Поджо 219. [ 15 ]
  • 87 Дантеса, отвечающего на Истер – Поджо 56 (Хервуд)
  • 90. О гимне, находившемся под опекой подопечного – Поджо 194. [ 16 ]
  • 98. О докторе, который хотел пойти с хулиганом ловить Берда – Поджо 179. [ 17 ]
  • 99. О гимне, который взялся научить осла писать и перечитывать – Поджо 250 [ 18 ]
  • Хервуд, Б.Дж. (переводчик), Facetiae Джованни Франческо Поджо Браччолине , Лондон, 1968.
  • Лизье, И. (издатель), The Facetiae или Jocose Tales of Poggio , vol. 2, Париж, 1879 г., в архиве онлайн.
  1. В 1866 году было опубликовано издание под названием «Книга шуток Шекспира» - сто мери таллов под редакцией Германа Остерли.
  2. Первоначально он был опубликован под названием « Книга шуток Шекспира» ему было присвоено более вводящее в заблуждение название «Сотня веселых сказок» или «Книга шуток Шекспира» . в 1815 году, а в переиздании 1831 года
  3. ^ Сто веселых сказок - самая ранняя английская шуточная книга , изд. У. К. Хэзлитт, Лондон, 1887 г., стр. xii.
  4. ^ Рори МакКаун, «Краткость, остроумие и процветание: прием шуток»
  5. ^ Лизье
  6. ^ Лизье
  7. ^ Лизье
  8. ^ Лизье
  9. ^ Лизье
  10. ^ Лизье
  11. ^ Лизье
  12. ^ Лизье
  13. ^ Лизье
  14. ^ Лизье
  15. ^ Лизье
  16. ^ Лизье
  17. ^ Лизье
  18. ^ Лизье
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b9e74b18ee353600c937ec2140beb1ba__1694372520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/ba/b9e74b18ee353600c937ec2140beb1ba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shakespeare's Jest Book - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)