Jump to content

Поджо Браччолини

Поджо Браччолини
Гравюра Браччолини [1]
Рожденный
Джан Франческо Поджо Браччолини

11 февраля 1380 г.
Террануова , Флорентийская республика
Умер 30 октября 1459 г. ( 1459-10-30 ) (79 лет)
Флоренция , Флорентийская республика
Занятие Папский секретарь
Дети 5 сыновей и дочь

Джан Франческо Поджо Браччолини (англ. Итальянский: [dʒaɱ franˈtʃesko ˈpɔddʒo brattʃoˈliːni] ; 11 февраля 1380 г. [2] — 30 ​​октября 1459), обычно называемый просто Поджо Браччолини , был итальянским учёным и гуманистом раннего Возрождения . Он известен тем, что заново открыл и восстановил множество классических латинских библиотеках Германии, Швейцарии и Франции рукописей, в основном пришедших в упадок и забытых в монастырских . Его наиболее знаменитые находки — «De rerum natura» , единственная сохранившаяся работа Лукреция , «De Architectura» , Витрувия утраченные речи Цицерона , такие как «Pro Sexto Roscio» , Квинтилиана » «Institutio Oratoria , «Статиус , Сильва» « Аммиана Марцеллина » Res Gestae ( Rerum gestarum Libri). XXXI ), и Силия Италика » « Пуника , а также работы нескольких второстепенных авторов, таких как Фронтина » «De aquaeductu , Ноний Марцелл , Проб , Флавий Капер и Евтихий .

Рождение и образование

[ редактировать ]

Поджо ди Гуччио (фамилия Браччолини добавилась за время его карьеры) [3] родился недалеко от Ареццо , в Тоскане , в деревне Террануова, которая в 1862 году была переименована в Террануова Браччолини в его честь.

Отведенный отцом во Флоренцию для продолжения учебы, к которой он оказался столь способным, он изучал латынь под руководством Джованни Мальпагино. [4] Равенны . друг и протеже Петрарки , Его выдающиеся способности и ловкость переписчика рукописей привлекли к нему внимание ведущих ученых Флоренции; и Колуччио Салютати , и Никколо де Никколи подружились с ним. [5] Он изучал нотариальное право и в возрасте двадцати одного года был принят во флорентийскую гильдию нотариусов , Arte dei giudici e notai .

Карьера и дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

В октябре 1403 года по высоким рекомендациям Салютати и Леонардо Бруни («Леонардо Аретино») он поступил на службу к кардиналу Ландольфо Марамальдо, епископу Бари , в качестве его секретаря, а через несколько месяцев был приглашен на службу в Апостольскую канцелярию. Записки в Римской курии Папы Бонифация IX , таким образом начав 11 неспокойных лет, в течение которых он служил под началом четырех пап подряд (1404–1415), сначала как скриптор (составитель официальных документов), вскоре дойдя до аббревиатора , затем скриптор пенитенциариус , и скриптор апостольский . При Мартине V он достиг высшего звания Апостола Секретария , папского секретаря. Таким образом, он действовал как личный помощник ( amanuensis ) Папы, писал письма по его указанию и принимал диктовку, без формальной регистрации отчетов, а просто сохраняя копии. Его уважали за превосходную латынь, необычайно красивый книжный почерк и за случайные связи с Флоренцией, которые вовлекали его в юридическую и дипломатическую работу.

За свою долгую 50-летнюю карьеру Поджо служил в общей сложности семи папам: Бонифацию IX (1389–1404), Иннокентию VII (1404–1406), Григорию XII (1406–1415), антипапе Иоанну XXIII (1410–1415), Мартину. V (1417–1431), Евгений IV (1431–1447) и Николай V (1447–1455). Пока он занимал свой пост в курии в тот знаменательный период, когда были проведены Констанцский собор (1414–1418 гг.), свита Папы Иоанна XXIII и Базельский собор (1431–1449 гг.), а также окончательное восстановление папства при Николая V (1447 г.), его никогда не привлекала церковная жизнь (и соблазн ее потенциальных богатств). Несмотря на свое скудное жалованье в курии, он до конца жизни оставался мирянином. [5]

Большую часть долгой жизни Поджо провел, выполняя свои обязанности в Римской курии в Риме и других городах, куда Папа был вынужден переместить свой двор. [5] Хотя большую часть своей взрослой жизни он провел на папской службе, он считал себя флорентийцем, работающим на папство. Он активно поддерживал связи с Флоренцией и поддерживал постоянную связь со своими учеными и влиятельными флорентийскими друзьями: Колуччио Салютати (1331–1406), Никколо де Никколи (1364–1437), Лоренцо Медичи Старшим (1395–1440), Леонардо Бруни ( канцлер , 1369–1444), Карло Марсуппини («Карло Аретино», канцлер, 1399–1453) и Козимо Медичи (1389–1464).

В Англии

[ редактировать ]

После того, как Мартин V был избран новым папой в ноябре 1417 года, Поджо, хотя и не занимал никакой должности, сопровождал свой двор в Мантую в конце 1418 года, но, оказавшись там, решил принять приглашение Генриха, кардинала Бофорта , епископа Винчестера , поехать в Англию. Пять лет, проведенных им в Англии до возвращения в Рим в 1423 году, были наименее продуктивными и удовлетворительными в его жизни. [6]

Во Флоренции

[ редактировать ]
Флорентийская история , 1478 г.

Поджо жил во Флоренции в 1434–1436 годах вместе с Евгением IV. На доходы от продажи рукописи Ливия в 1434 году он построил себе виллу в Вальдарно , которую украсил коллекцией античной скульптуры (в частности, серией бюстов, изображающих мыслителей и писателей древности), монет и надписи, произведения, которые были знакомы его другу Донателло . [7]

В декабре 1435 года, в возрасте 56 лет, устав от нестабильного характера своей одинокой жизни, Поджо оставил свою многолетнюю любовницу и лишил легитимности четырнадцать детей, которые у него были от нее, обыскал Флоренцию в поисках жены и женился на девушке из знатного флорентийца. семья, еще нет 18, Сельваджа дей Буондельмонти. Несмотря на протесты и мрачные прогнозы всех его друзей по поводу разницы в возрасте, брак оказался счастливым, в нем родилось пятеро сыновей и дочь. Поджо написал массу длинных писем, оправдывающих свой шаг, и сочинил один из своих знаменитых диалогов: An seni sit uxor ducenda ( «Должен ли старик жениться» , 1436). [8]

Поджо также жил во Флоренции во время Флорентийского собора , с 1439 по 1442 год.

Спор с Валлой

[ редактировать ]

В ссоре с Лоренцо Валлой — знатоком филологического анализа древних текстов с вспыльчивым темпераментом, приспособленным к длительным спорам, — Поджо нашел себе пару. [9] Поджо начал в феврале 1452 года с полной критики «Элегантии » , главного труда Валлы по латинскому языку и стилю, в котором он поддерживал критическое использование латинской эрудиции, выходящее за рамки чистого восхищения и почтительного подражания классике.

На кону стоял новый подход humanaelitterae ( светской классической греческой и латинской литературы) по отношению к divinaelitterae (библейскому толкованию иудео-христианских «священных писаний»). Валла утверждал, что библейские тексты могут быть подвергнуты той же филологической критике, что и великие классики античности. Поджо считал, что гуманизм и теология являются отдельными областями исследований, и называл мордацитас Валлы (радикальную критику) слабоумием . [10]

Серии из пяти «Ораций» Поджо в «Лаурентии Валламе» (переименованной Валлой в «Инвективы ») строка за строкой противостояла «Антидота» Валлы в «Погиуме» (1452–1453 гг.). Примечательно, что в конце концов воюющие стороны признали их таланты, завоевали взаимное уважение и по подсказке Филельфо помирились и стали хорошими друзьями. Уильям Шеперд , автор самой обширной биографии Поджо, тонко комментирует преимущество Валлы в литературном споре: сила иронии и сатиры (оставляющая резкий отпечаток в памяти) против утомительно-тяжелой диссертации (которая быстро забывается). Эта спортивная полемика среди ранних итальянских гуманистов была известна и породила литературную моду в Европе, которая позже отразилась, например, в со спорах Скалигера Сциоппием и Мильтона с Салмазием . [11]

В 1505 году Эразм обнаружил Adnotationes Лоренцо Валлы в Novum Testum ( «Заметки Нового Завета» ), которые побудили его заняться текстовой критикой Священного Писания, свободной от всех академических затруднений, которые могли бы ограничить или помешать его научной независимости, что способствовало росту статуса Эразма как ученого. ведущий голландский гуманист эпохи Возрождения. [12] Во введении Эразм заявил о своей поддержке тезиса Валлы против инвидии завистливых ученых, таких как Поджио, которого он несправедливо назвал «мелким клерком, настолько необразованным, что даже если бы он не был неприличным, его все равно не стоило бы читать, и настолько неприлично что он заслуживает того, чтобы его отвергли хорошие люди, какими бы образованными он ни был». (Цитируется по Сальваторе И. Кампореале в его эссе о споре Поджо-Лоренцо).

Спустя годы и смерть

[ редактировать ]

После смерти в апреле 1453 года его близкого друга Карло Аретино, который был канцлером Флорентийской республики , выбор его замены, в основном продиктованный Козимо Медичи, пал на Поджо. Он решил уйти со своей 50-летней службы в Римской канцелярии и вернулся во Флоренцию, чтобы принять на себя эту новую функцию. совпало с известием о взятии Константинополя османами Это .

Урб. лат. 224, 15 век.

Последние дни Поджо прошли в исполнении своего престижного флорентийского офиса - поначалу гламурного, но вскоре ставшего утомительным - в ведении острой ссоры с Лоренцо Валлой , редактировании его корреспонденции для публикации и в написании истории Флоренции. Он умер в 1459 году, не успев окончательно отполировать свою работу, и был похоронен в церкви Санта-Кроче . Статуя Донателло и портрет Антонио дель Поллайуоло остались в память о гражданине, который главным образом своими заслугами перед гуманистической литературой. заслужил внимание потомков [11] В течение своей жизни Поджо продолжал приобретать недвижимость по всему Флоренции и инвестировать в городские предприятия с помощью банка Медичи . На момент его смерти его валовые активы составляли 8500 флоринов, причем только 137 семей во Флоренции владели большим капиталом. Его жена, пятеро сыновей и дочь пережили его.

Поиск рукописей

[ редактировать ]

После июля 1415 года — антипапа Иоанн XXIII был свергнут Констанцским собором, а римский папа Григорий XII отрекся от престола — папская должность оставалась вакантной в течение двух лет, что дало Поджо немного свободного времени в 1416/17 году для занятий охотой за рукописями. Весной 1416 года (где-то между мартом и маем) Поджо посетил термы немецкого курорта Бадена . В длинном письме Никколи (стр. 59–68) он сообщил о своем открытии «эпикурейского» образа жизни — за год до того, как нашел Лукреция, — когда мужчины и женщины купаются вместе, едва разделяясь, в минимальной одежде: «Я рассказал достаточно, чтобы дать вам представление о том, какая многочисленная школа эпикурейцев основана в Бадене. Я думаю, что это, должно быть, место, где был создан первый человек, который евреи называют садом наслаждения . Если удовольствие может сделать человека счастливым, то это место, безусловно, является. обладает всем необходимым для содействия счастью». (стр. 66)

Поджо отличался страстью своих учителей к книгам и письму, вдохновленной первым поколением итальянских гуманистов, сосредоточенным вокруг Франческо Петрарки (1304–1374), возродившего интерес к забытым шедеврам Ливия и Цицерона, Джованни Боккаччо (1313–1374). 1375) и Колуччио Салютати (1331–1406). Поджо присоединился ко второму поколению гражданских гуманистов, сформировавшемуся вокруг Салютати. Решительно прославляя studia humanitatis (изучение «гуманитарных наук», фраза, популяризированная Леонардо Бруни), обучение ( studium ), грамотность ( eloquentia ) и эрудицию ( eruditio ) как главные заботы человека, Поджо высмеивал глупость пап и князья, которые проводили время в войнах и церковных спорах вместо того, чтобы возродить утраченные знания древности. [11]

Литературные страсти образованных итальянцев в новом гуманистическом движении , которые должны были повлиять на будущий ход как Возрождения, так и Реформации , были воплощены в деятельности и стремлениях этого человека, добившегося успеха самостоятельно , поднявшегося из скромного положения писца в эпоху Реформации. Римской курии на привилегированную роль апостольского секретаря.

Он посвятил себя возрождению классических исследований на фоне конфликтов пап и антипап, кардиналов и соборов, во всех которых он играл официальную роль в качестве свидетеля первого ряда, летописца и (часто непрошеного) критика и советника.

Таким образом, когда его обязанности призвали его на Констанцский собор в 1414 году, он использовал свой вынужденный досуг, исследуя библиотеки швейцарских и швабских аббатств. Его великие рукописные находки относятся к этому периоду — 1415–1417 гг. Сокровища, которые он обнаружил в Райхенау , Вайнгартене и, прежде всего, в Санкт-Галлене , извлек из праха и заброшенных многих утраченных шедевров латинской литературы и снабжал ученых и студентов текстами авторов, чьи работы до сих пор были доступны лишь в фрагментарном виде. или испорченные копии. [11]

Санкт-Галлен

[ редактировать ]

В своих посланиях он описал, как ему удалось восстановить Цицерона » « Pro Sexto Roscio , Квинтилиана , Статия Сильва и , часть Гая Валерия Флакка комментарии Аскония Педиана в Санкт-Галлене . Он также восстановил Силия Италика » « Пунику , Марка Манилиуса » «Астрономику и Витрувия » «О архитектуре . Затем рукописи были скопированы и переданы ученым. Такие же неустанные исследования он проводил во многих странах Западной Европы.

Клуни аббатство

[ редактировать ]

В 1415 году в Клюни он нашел полное собрание великих судебно-медицинских речей Цицерона, ранее доступное лишь частично. [13]

в Лангре Летом 1417 года он обнаружил «Речь Цицерона для Цецины» и девять других, доселе неизвестных речей Цицерона. [14]

Монте-Кассино

[ редактировать ]

В Монте-Кассино , в 1429 году, рукопись Фронтина « конца первого века De aquaeductu» о древних акведуках Рима . [15] Ему также приписывают восстановление Аммиана Марцеллина ( Res Gestae Rerum gestarum Libri XXXI ), Нония Марцелла , Проба , Флавия Капера и Евтихия . [11]

Херсфельдское аббатство

[ редактировать ]

Если кодекс не мог быть получен честным путем, он не брезговал уловками, как, когда он подкупил монаха, чтобы тот забрал Ливия и Аммиана из библиотеки Херсфельдского аббатства . [11]

О природе вещей

[ редактировать ]

Самой известной находкой Поджо было обнаружение единственной сохранившейся рукописи Лукреция ( De rerum natura « О природе вещей» ), известной в то время, в немецком монастыре (никогда не названном Поджо, но, вероятно, Фульдой ), в январе 1417. Поджо заметил имя, которое, как он помнил, цитировал Цицерон. Это была латинская поэма из 7400 строк, разделенная на шесть книг, дающая полное описание мира с точки зрения древнегреческого философа Эпикура (см. Эпикурейство ).

Рукопись, найденная Поджо, не сохранилась, но, к счастью, он отправил копию своему другу Никколо де Никколи , который сделал транскрипцию своим знаменитым книжным почерком (поскольку Никколи был создателем курсива ), ставшего образцом для в то время в обращении было более пятидесяти других копий. Позже Поджо пожаловался, что Никколи не возвращал оригинал в течение 14 лет. Позже были обнаружены две рукописи 9-го века: O (Продолговатый кодекс, скопированный около 825 г.) и Q (Квадратный кодекс), которые сейчас хранятся в Лейденском университете . [16] Книга была впервые напечатана в 1473 году.

представляет собой получившая Пулитцеровскую премию 2011 года, «Поворот: как мир стал современным», Книга Стивена Гринблатта повествование об открытии Поджо старой рукописи Лукреция. [17] Гринблатт анализирует последующее влияние стихотворения на развитие Возрождения, Реформации и современной науки. [18] [19] [20]

Поджо на протяжении всей своей жизни поддерживал тесные дружеские отношения с некоторыми из самых важных ученых людей того времени: Никколо де Никколи (изобретатель курсива ) , Леонардо Бруни («Леонардо Аретино»), Лоренцо и Козимо Медичи, Карло Марсуппини («Карло Аретино»), Гуарино Веронезе , Амброджо Траверсари , Франческо Барбаро , Франческо Аккольти , Фельтрино Боярдо, Лионелло д'Эсте (ставший маркизом Феррары , 1441–1450) и многие другие, которые разделяли его страсть к поиск рукописей и произведений искусства древнего греко-римского мира. Его ранняя дружба с Томмазо да Сарцаной сослужила Поджо добрую службу, когда его ученый друг был избран Папой под именем Николая V (1447–1455 гг.), проверенного защитника ученых и активного спонсора образования, основавшего ватиканскую библиотеку в 1448 г. с 350 кодами.

Эти образованные люди умели поддерживать обширную сеть личных связей среди круга талантливых и энергичных ученых, в которых постоянная связь обеспечивалась огромным потоком эпистолярных обменов.

Они стремились возродить интеллектуальную жизнь Италии посредством жизненно важного воссоединения с текстами древности. Их мировоззрение было в высшей степени характерно для итальянского гуманизма раннего итальянского Возрождения , которое в конечном итоге распространилось по всей Западной Европе и привело к полному Возрождению и Реформации, провозгласившим современную эпоху.

Наследие

[ редактировать ]
Гравюра Поджо Браччолини 1597 года.

Работает

[ редактировать ]

Поджо, как и Эней Сильвий Пикколомини (ставший Пием II ), был великим путешественником и куда бы он ни направлялся, он приносил с собой просвещенную наблюдательность, обученную гуманитарным исследованиям, чтобы изучить нравы стран, которые он посетил. Его перу мы обязаны любопытными замечаниями об английских и швейцарских обычаях, ценными заметками об остатках древних памятников в Риме и необычайно ярким портретом Иеронима Пражского , когда он предстал перед судьями, приговорившими его к костру. [11]

В литературе он охватил всю сферу современных исследований и проявил себя как оратор, автор риторических трактатов, панегирист мертвых, страстный оспариватель живых, саркастический полемист, переводчик с греческого, эпистолограф и серьезный историк и шутливый составитель фаблио на латыни. [11]

Его культурные/социальные/моральные эссе охватывали широкий круг тем, касающихся интересов и ценностей его времени:

  • De avaritia ( «О жадности» , 1428−29) — первое крупное произведение Поджо. Старая школа биографов (Шепард, Вальзер) и историков видела в этом традиционное осуждение алчности. Современные историки, напротив, склонны — особенно если изучать экономический рост итальянских Треченто и Кватроченто — рассматривать это как преждевременное утверждение раннего капитализма, по крайней мере, в его флорентийской форме, вырывающегося из-под хватки средневековых ценностей, которые маскировали реальность. процентов и займов в торговле, чтобы провозгласить социальную полезность богатства. Это голос новой эпохи, объединяющий богатство, личное достоинство, заметные траты, владение ценными товарами и объектами и социальный статус, голос, который не был признан до конца 20 века; [21]
  • О браке , в старости 1436 г.;
  • ( 1440 О несчастье князей );
  • De nobilitate ( «О дворянстве» , 1440): Поджо, человек, добившийся успеха самостоятельно, защищает истинное дворянство как основанное на добродетели, а не на рождении, что является выражением меритократии, предпочитаемой богатой буржуазией ;
  • превратностях « О судьбы» , 1447;
  • Contra лицемеры ( Против лицемерия , 1448);
  • Historia disceptativa convivialis (Исторические дискуссии между гостями после еды) в трех частях (1450 г.):
1) о выражениях благодарности
2) о достоинстве профессии врача по сравнению с профессией юриста (повторение рассмотрения того же вопроса Салютати 1398 года, De Nobilitate Legum et Medicinae ): Никколо Никколи, апеллируя к урокам опыта, утверждает, что законы устанавливаются по воле сильнее, чтобы скрепить государство – не данное правителям Богом и не природный факт – что привело биографа Эрнста Вальзера к выводу, что «Поджо в своих произведениях представляет макиавеллизм раньше Макиавелли ». [22]
3) о грамотной латыни и народной латыни в классическом Риме; Поджо заключает, что это был один и тот же язык, а не две разные идиомы.
  • De Miseria Humanae Conditionis ( О страданиях человеческой жизни , 1455), размышления после выхода на пенсию во Флоренции, вдохновленные разграблением Константинополя.

Эти сочинения, написанные на латыни и возрождающие классическую форму диалогов между ним и учеными друзьями. [23] − принадлежал к жанру сократических размышлений, который, со времени установления моды Петраркой, получил высокую оценку итальянских литераторов и прославил Поджо на всю Италию. Они иллюстрируют его концепцию studia humanitatis как воплощения человеческих знаний и мудрости, доступной только самым ученым, и ключа к тому, что древние философы называли «добродетелью» и «добром». И, таким образом, они являются бесценными окнами в знания и мировоззрение его эпохи - географию, историю, политику, мораль, социальные аспекты - и появление новых ценностей «Гуманистического движения». Они полны богатых фактов, заключенных в тонких исследованиях, с проницательными комментариями, блестящими иллюстрациями и широким спектром исторических и современных ссылок. Поджо всегда был склонен проводить объективные наблюдения и клинические сравнения между различными культурными обычаями, например, древнеримскими обычаями и современными обычаями или итальянцами и англичанами. Он сравнил красноречие Иеронима Пражского и его стойкость перед смертью с античными философами. Заумные вопросы богословия его не интересовали, а только социальное влияние Церкви, главным образом как объект критики и насмешек. «О превратностях судьбы» прославился включением в книгу IV отчета о 25-летнем путешествии венецианского авантюриста Никколо де Конти по Персии и Индии, который был переведен на португальский язык по специальному приказу португальского короля Эммануэля I. Итальянец перевод был сделан с португальского.

Поджо Historia Florentina ( «История Флоренции ») представляет собой историю города с 1350 по 1455 год, написанную в явном подражании Ливию и Саллюстию и, возможно, Фукидиду (доступна на греческом языке, но переведена на латынь Валлой только в 1450–1452 годах) в использование речей для объяснения решений. Леонардо Бруни Поджо продолжил «Историю флорентийского народа» , которая завершилась в 1402 году и считается первой современной книгой по истории. Поджо ограничил свое внимание внешними событиями, в основном войнами, в которых Флоренция была защитницей Тусии и итальянской свободы. Но Поджо также прагматично защищал экспансионистскую политику Флоренции, направленную на обеспечение «безопасности Флорентийской республики», которая стала ключевым мотивом ее истории, как предчувствие доктрины Макиавелли. Уступка превосходящим силам становится выражением разума, а совет – признаком мудрости. Его глубокий и обширный опыт в делах Италии привил ему сильное чувство реализма, перекликаясь с его взглядами на законы, выраженными в его второй книге. Historia disceptativa convivialis (1450 г.) . Прекрасная риторическая проза Поджо превращает его «Флорентийскую историю» в яркое повествование с широким ощущением движения и резким изображением главных героев, но оно также иллюстрирует ограниченность недавно возникшего исторического стиля, который в творчестве Леонардо Бруни , Карло Марсуппини и Пьетро Бембо , сохранили «романтические» аспекты и еще не достигли того веса объективности, которого позже ожидала школа современных историков (особенно с 1950 года). [24]

Его «Liber Facetiarum» (1438–1452 гг.), или «Facetiae» , собрание юмористических и непристойных рассказов, выраженных на чистейшем латинском языке, которым мог располагать Поджо, сегодня пользуется наибольшим успехом: они доступны в нескольких английских переводах. Эта книга примечательна прежде всего беспощадными сатирами на монашеские ордена и светское духовенство. [11] «Самые худшие люди в мире живут в Риме, и хуже других — священники, и худших из священников делают кардиналами, а худшего из всех кардиналов делают папой». Книга Поджо стала всемирно популярным произведением во всех странах Западной Европы и до наших дней выдержала множество изданий.

Кроме того, в число работ Поджо вошли его «Эпистолы» , собрание его писем, наиболее проницательное свидетельство его замечательного возраста, в которых он в полной мере раскрыл свой талант летописца событий, свой широкий круг интересов и свою самую резкую критику. смысл.

Возрождение латыни и греческого языка

[ редактировать ]

В отличие от многих гуманистов своего времени, Поджо отвергал разговорный итальянский язык и всегда писал только на латыни, а также переводил произведения с греческого на этот язык. Его письма полны учености, очарования, подробностей и забавных личных нападок на его врагов и коллег. Это также заметно, поскольку иллюстрирует тенденцию к латинизации эпохи, которая придавала классическую форму самым легким эссе фантазии.

Поджо свободно и много писал на латыни, восхищаясь своим классическим стилем, вдохновленным Цицероном, хотя и не полностью достигающим элегантности своей модели, но выдающимся по меркам своего времени. Италия едва оправилась от того, что Петрарка назвал « Темными веками» , в то время как Поджо столкнулся с уникальной задачей сделать «те частые намеки на обычаи и обычаи своего времени, которые делают его сочинения такими интересными... в период, когда Латинский язык только что был спасен от величайшего варварства... сочинения Поджо поистине поразительны. Они достигают такой степени элегантности, которую тщетно искать в грубой латыни Петрарки и Колуччио Салютати..." [25] Его знания античных авторов были широки, вкус охватывал все жанры, а эрудиция была настолько хороша, насколько позволяли ограниченные библиотеки того времени, когда книги были чрезвычайно редки и необычайно дороги. [26]

Хорошее обучение греческому языку было редкостью, и его трудно было получить в Италии. Опытных учителей, таких как Амброджо Траверсари, было мало, и они высоко ценились. Мануэль Хрисолорас Иногда упоминалось, что обучал Поджо греческому языку в юности, но Шепард цитирует письмо Поджо Никколо Никколи, в котором говорится, что он начал изучать греческий язык в 1424 году, в Риме, в возрасте 44 лет (Пастух, стр. 6). . В предисловии Поджо к своему диалогу «О жадности» отмечается, что его задача усложнилась, «потому что я не могу ни переводить с греческого языка для нашей пользы, ни мои способности не таковы, чтобы я хотел обсуждать публично что-либо, почерпнутое из этих сочинений». [27] Следовательно, его знание греческого языка никогда не достигало качества его латыни. Его старательный перевод « на » Ксенофонта Киропедии латынь нельзя похвалить за точность по современным стандартам. Но он был первым критиком, назвавшим это «политическим романом», а не историей. Он также перевел Лукиана « Осел » , который считается написанным под влиянием Апулея латинского шедевра «Золотой осел» .

Инвективы

[ редактировать ]

Среди современников он слыл одним из самых грозных полемических или гладиаторских риторов; и значительная часть дошедших до нас сочинений занята блестящим проявлением его саркастического остроумия и безграничной изобретательности в «инвективах». , опубликованный на основании старой дружбы Поджо с новым понтификом Николаем V, Один из них, диалог «Против лицемеров» был вызван мстительной ненавистью к безрассудствам и порокам священнослужителей. [11] Это был всего лишь еще один пример его упорного осуждения коррупции в духовной жизни XV века. Затем Николай V попросил Поджо произнести филиппику против Амадея VIII, герцога Савойского , который утверждал, что он антипапа Феликс V, — яростная атака без угрызений совести, выливающая на герцога фантастические обвинения, безудержные оскорбления и самые крайние анафемы.

Invectivae Инвективы ») были специализированным литературным жанром, использовавшимся во время итальянского Возрождения, тирадами преувеличенной ругани, направленными на оскорбление и унижение оппонента за пределами любой обычной приличия . Самыми известными «Инвективами» Поджо были те, которые он сочинял в своих литературных ссорах, например, с Георгием Трапезундским , Бартоломео Фасио и Антонио Беккаделли , автором скандального «Гермафродита» , вдохновленного неограниченным эротизмом Катулла и Марсиала . Все ресурсы богатого словарного запаса самой непристойной латыни Поджо были использованы для того, чтобы запятнать характер его цели; Ему вменяли все мыслимые преступления и выдвигали самые возмутительные обвинения, не обращая внимания на правдоподобие. Ссоры Поджо с Франческо Филельфо , а также с Никколо Перотти настроили его против известных ученых.

Гуманистический сценарий

[ редактировать ]
образец почерка Поджо

Поджо славился своим красивым и разборчивым книжным почерком. Бертольд Луи Ульман назвал его изобретателем шрифта, известного как гуманистический минускул . [28] что дало начало в конце четырнадцатого века римскому шрифту , который остается популярным и сегодня.

Недавнее исследование Терезы Де Робертис и других показало, что другие писцы использовали гуманистический минускул до Поджо. [29] Таким образом, Поджо не изобрел новую письменность, но он был одним из самых плодовитых и выдающихся писцов, использовавших ее вскоре после ее разработки, и его влияние, несомненно, помогло ей распространиться по Италии.

Работает

[ редактировать ]
  • Произведения Погия, флорентийского оратора и философа: переработанные с собранием исправленных копий, список которых будет указан на этой странице, изд. Генриха Петри (Хенрикум Петрум, Базель, 1538 г.)
  • Поджиус Браччолини Opera Omnia , изд. Риккардо Фубини, 4 том. Серия: Редкие политические и философские заметки . (Серии 2, 4–7; Турин, Боттега д'Эразмо, 1964–1969)
  • Поджии Браччолини Флорентини Historiae de Varietate Fortunae Libri Quatuor, Истории о превратностях судьбы , на латыни и английском языке, в переводе Льва Перлова. (Независимая публикация, 2023 г.)
  • Послания , Томмазо Тонелли, изд. (3 тома, 1832–61); Риккардо Фубини изд. (1982, переиздание тома III Opera Omnia )
  • Поджо Браччолини Lettere , редактор Хелен Харт, латынь и итальянский (3 том, Флоренция: Лео С. Ольшки, 1984–7)
  • The Facetiae , Бернхардт Дж. Хервуд пер. (Наградные книги, 1968 г.)
  • Facetiae Поджо и других средневековых рассказчиков , перевод Эдварда Сторера, (Лондон: G. Routledge & Sons и Нью-Йорк: EP Dutton, 1928) Онлайн-версия
  • Филлис Гудхарт Гордан перевод., Два охотника за книгами эпохи Возрождения: письма Поджиуса Браччолини Николаусу Де Никколису (Columbia Un. Press, 1974, 1991)
  • Беда фон Берхем перевод: Непогрешимость Папы на Констанцском соборе; суд над Гусом, его приговор и смерть на костре, в двух письмах (К. Гранвиль, 1930 г.) (Подлинность этой работы является предметом споров, поскольку самое раннее обнаруженное издание было на немецком языке в 1840-х годах.) [30]
  1. ^ По старой гравюре; от Альфреда Гудемана, Imagines philologorum: 160 портретов... , (Лейпциг/Берлин) 1911.
  2. ^ Даты в Cav. Рукопись Тонеилли « Похвала выдающимся тосканским мужчинам» , отмеченная Уильямом Шепардом , «Жизнь Поджо Браччолини»
  3. ^ Паоло Пиккарди. «Некоторые контракты от Поджо Браччолини»
  4. ^ См. страницу в итальянской Википедии, https://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Malpaghini?wprov=sfti1.
  5. ^ Jump up to: а б с Саймондс 1911 , с. 890.
  6. ^ Дэвид Рандл, «Писец Томас Кандор и создание английской репутации Поджо Браччолини», в English Manuscript Studies 1100–1700 , xii (2005), стр. 1–25.
  7. ^ В ролях, Дэвид. «Флорентинец Поге: Очерк жизни Поджо Браччолини» . Анналы истории Флоренции . Издательство Флорентийского университета: 168.
  8. ^ Позолоченный серебряный бюст-реликварий в форме епископа в митре с руками Поджо и его жены, сделанный для хранения мощей Святого Лаврентия в 1438 или 1439 году, находится в Метрополитен-музее (Джеймс Дж. Роример, «Реликварий»). Бюст, сделанный для Поджо Браччолини», Новая серия бюллетеня Метрополитен-музея , 14.10 (июнь 1956 г.), стр. 246–251).
  9. ^ Лоди Наута, «Лоренцо Валла», Стэнфордская энциклопедия философии (сентябрь, 2009 г.)
  10. ^ «Поджо концентрирует все свои литературные способности на задаче провести Валлу через карнавальный триумф, маршрут которого проходит от земли (улицы императорского Рима) к аду (сатаны и его демонов) к Елисейским полям бессмертных героев и, наконец, обратно на землю, в жалкую хижину Валлы». Описано в книге Сальваторе И. Кампореале, «Поджо Браччолини против Лоренцо Валлы: Оратории в Лаурентиуме Валламе » в ред. Джозефа Марино и Мелинды Шлитт, « Перспективы ранней современной и современной интеллектуальной истории – Очерки в честь Нэнси С. Струвер» (University of Рочестер Пресс, 2001), с. 27−48; которая является продолжением предыдущей статьи на итальянском языке «Poggio Bracciolini contro Lorenzo Valla: Le Orationes in L. Vallam » в Poggio Bracciolini 1380–1980 (Флоренция, 1982), с. 137−161
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Саймондс 1911 , с. 891.
  12. ^ Марвин Андерсон, «Эразм Экзегет» (1969), Concordia Theological Monthly 40 (11): 722–746.
  13. ^ Кеннет Р. Бартлетт, «Итальянский Ренессанс. Часть 1. Лекция 6» [звукозапись], в «Больших курсах » (Teaching Company, 2005).
  14. ^ «Классическая стипендия» ; Рукописный кодекс восьми речей Поджо, Библиотека Ватикана, лат. Поджо 11458. Латинский колофон можно перевести следующим образом: «Эту речь, ранее утерянную по вине времени, Поджо вернул латиноязычному миру и привез ее обратно в Италию, найдя ее спрятанной в Галлии, в лесах Лангре, и написав его в память о Туллии [Марке Туллии Цицероне] и для ученых».
  15. ^ «Введение в перевод Frontinus» . www.uvm.edu . Проверено 6 марта 2023 г.
  16. ^ Лукреция Самый ранний сохранившийся текст De rerum natura (ок. 825 г.) ; и «Повторное открытие «De rerum natura» Лукреция », оба в книге Джереми Нормана « От наскальных рисунков до Интернета».
  17. Стивен Гринблатт, « Человек-ответ: древнее стихотворение было открыто заново — и мир изменился », The New Yorker (8 августа 2011 г.)
  18. Джимми Со, « Книга, которая изменила мир », The Daily Beast (7 октября 2011 г.)
  19. ^ Дэвид Квинт, « Гуманизм как революция », обзор книги Стивена Гринблатта The Swerve - How the World Became Modern ( «Новая Республика» , 28 сентября 2011 г.)
  20. ^ Энтони Графтон, « Самый очаровательный язычник », обзор книги «Отклонение - как мир стал современным» Стивена Гринблатта ( «Нью-Йоркское обозрение книг» , 8 декабря 2011 г.).
  21. ^ Энн П. Лэнг, О жадности , с. 109-114
  22. ^ «Поджо Браччолине в своих произведениях излагает макиавеллизм раньше Макиавелли». (Эрнст Вальзер, Жизнь и творчество , стр. 258)
  23. ^ Дэвид Марш, Диалог Кватроченто: классическая традиция и гуманистические инновации (Harvard Un. Press, 1980)
  24. ^ Фредерик Кранц, «Между Бруни и Макиавелли: история, право и историзм в Поджо Браччолини», в книге Филлис Мак и Маргарет К. Джейкоб, Политика и культура в Европе раннего Нового времени - Очерки в честь Герберта Кенигсбергера (Cambridge Un. Press, 1987), стр. 119–152.
  25. ^ Уильям Шеперд, Жизнь Поджо Браччолини (1837), стр. 461–2
  26. Поджо продал 2 тома посланий Иеронима за 100 дукатов Лионелло д'Эсте, маркизу Феррары , что составляло четверть годовой зарплаты ведущего профессора университета. Когда умер Никколо Никколи, имевший самую большую частную коллекцию рукописей и копий, в его библиотеке насчитывалось 800 книг.
  27. ^ Поджио, О жадности у Бенджамина Г. Коля, Рональда Г. Витта и Элизабет Б. Уэллс, Земная республика: итальянские гуманисты о правительстве и обществе , (1978), стр. 1978. 242.
  28. ^ Бертольд Луи Ульман , Происхождение и развитие гуманистического письма, Рим, 1960, с. 77.
  29. ^ Тереза ​​Де Робертис, «Первые годы гуманистического письма: материалы для обновления», в Р. Блэке, Дж. Крае, Л. Нуволони (ред.), Палеография, освещение рукописей и гуманизм в Италии эпохи Возрождения: исследования памяти о AC de la Mare , Лондон, 2016, стр. 55–85 и пластины 1f.
  30. ^ Саломон, Ричард Г. (1956). «Поджо Браччолини и Иоганнес Гус: обман, который трудно убить» . Журнал Институтов Варбурга и Курто . 19 (1/2): 174–177. дои : 10.2307/750249 . ISSN   0075-4390 .

Атрибуция:

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Альберт Кертис Кларк, «Литературные открытия Поджо», Classical Review 13 (Кембридж, 1899), стр. 119–30.
  • Доктор Уильям Шепард , Жизнь Поджо Браччолини ( издание 1837 года доступно в Интернете ), самая обширная и авторитетная англоязычная биография на сегодняшний день.
  • Георг Фойгт , «Возрождение классической античности или первый век гуманизма» (3-е изд., Берлин, 1893 г.) дает хорошее описание места Поджо в истории.
  • Джон Аддингтон Саймондс , Возрождение в Италии (7 томов, Smith, Elder & Co, 1875–86), историческая перспектива с подробным описанием жизни Поджо.
  • Эрнст Вальзер, Поджиус Флорентинус: Leben & Werke (Берлин, 1914; Георг Олмс, 1974; Nabu Press, 2011) 592 стр. Самая полная на сегодняшний день биография с более свежей, точной и подробной информацией, чем у Уильяма Шеперда, но не переведенная на английский язык.
  • Риккардо Фубини и С. Кароти, ред., Поджо Браччолини 1380–1980 - К VI столетию со дня его рождения , латынь и итальянский язык (Флоренция: Sansoni, 1982)
  • Риккардо Фубини, Гуманизм и секуляризация: от Петрарки до Валлы , пер. Марта Кинг (Duke Un. Press, 2003; оригинальное издание, Bulzoni, 1990)
  • Риккардо Фубини, итальянский гуманизм и его историки: истоки Возрождения, современная критика (Ф. Анджели, 2001)
  • Риккардо Фубини, Италия пятнадцатого века: Политика и дипломатия в эпоху Лоренцо Великолепного (Ф. Анджели, 1994)
  • Бенджамин Дж. Коль; Рональд Дж. Витт; Элизабет Б. Уэллс, Земная республика: итальянские гуманисты о правительстве и обществе (Un. of Pennsylvania Press, 1978).
  • Рональд Г. Витт, «Гуманистическое движение», в книге Томаса А. Брэди-младшего, Хейко А. Обермана и Джеймса Д. Трейси, ред. Справочник по европейской истории 1400–1600: Позднее средневековье, Возрождение и Реформация (Э.Дж. Брилл, 1995), стр. 93–125.
  • Рональд Г. Витт, По следам древних: истоки гуманизма от Ловато до Бруни, Исследования средневековой и реформационной мысли (под ред. Хейко А. Обермана, Э. Дж. Брилла, 2000 г.)
  • Рональд Г. Витт, Итальянский гуманизм и средневековая риторика (Ashgate Variorum, 2002).
  • Харальд Браун, « В ​​защиту гуманистической эстетики: исследование раннего итальянского гуманизма Рональдом Г. Виттом » ( H-Net Reviews , март 2003 г.)
  • Рональд Г. Витт, Две латинские культуры и основы гуманизма эпохи Возрождения в средневековой Италии (Cambridge Un. Press, март 2012 г.)
  • Джон Уинтер Джонс, пер., Переодетые путешественники: рассказы о путешествиях по Востоку Поджо Браччолини и Людовико де Вартема , (Harvard Un. Press, 1963), intr. Линкольн Дэвис Хаммонд.
  • Джон В. Оппель, Моральная основа политики эпохи Возрождения: исследование гуманистической политической и социальной философии Поджо Браччолини, 1380–1459 (докторская диссертация, Принстонский университет, 1972 г.)
  • Нэнси С. Струвер, Язык истории в эпоху Возрождения: риторика и историческое сознание во флорентийском гуманизме (Princeton Un. Press, 1970)
  • А. С. де ла Маре , Почерк итальянских гуманистов / Том I, фаск. 1, Франческо Петрарка, Джованни Боккаччо, Колуччо Салютати, Никколо Никколи, Поджо Браччолини, Бартоломео Арагацци из Монтепульчано, Созомено из Пистойи, Джорджио Антонио Веспуччи (Oxford University Press, 1973)
  • Луи Паре, Анналы Поджо Браччолини и другие подделки (Августин SA, 1992)
  • Джон Уилсон Росс, Тацит и Браччолини. Анналы, подделанные в XV веке (Дипроуз и Бейтман, 1878 г.)
  • Энтони Графтон , Торговля классикой: древние книги и читатели эпохи Возрождения (Un. of Michigan Press, 1997).
  • Энтони Графтон, Фальсификаторы и критики: творчество и двуличность в западной науке (Princeton Un. Press, 1990).
  • Стивен Гринблатт , «Поворот: как мир стал современным » (WW Norton, 2011). Открытие Поджо «De rerum natura» Лукреция .
  • Дуглас Биоу, Врачи, послы, секретари: гуманизм и профессии в Италии эпохи Возрождения (Un. of Chicago Press, 2002)A
  • Л. Д. Рейнольдс и Н. Г. Уилсон, Писцы и ученые: Руководство по передаче греческой и латинской литературы (Oxford Un. Press, 1968)
  • Брайан Ричардсон, Печать, писатели и читатели в Италии эпохи Возрождения (Cambridge Un. Press, 1999)
  • Энн Пру Ланг, «De Avaritia» Поджо Браччолини - исследование отношения флорентийцев XV века к жадности и ростовщичеству (диссертация, степень магистра, Университет сэра Джорджа Уильямса, Монреаль, 1973). Исследование экономических аспектов флорентийской жизни Поджо.
  • Ремджио Саббадини, Открытия латинских и греческих кодов в 14 и 15 веках , Флоренция: GC Samsoni,
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3530b1105b53408e8401b99d044cbaf6__1722154560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/35/f6/3530b1105b53408e8401b99d044cbaf6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Poggio Bracciolini - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)