Jump to content

Фаблио

(Перенаправлено с Фаблио )

Французский
Язык и литература

Авторы Освещенные категории

История французской литературы


Средневековый
16 век 17 век
18 век 19 век
20 век Современный

Литература по странам


Франция Квебек
Постколониальный Гаити
Франко-американский

Порталы


Франция Литература
Французская литература Wikisource

Фаблио ( Французское произношение: [фаблио] ; множественное число fabliaux ) — комический, часто анонимный рассказ, написанный жонглерами на северо-востоке Франции между ок. 1150 и 1400 гг. Для них вообще характерна сексуальная и скатологическая непристойность , а также набор противоположных взглядов — противоположных церкви и дворянству. [1] Некоторые из них были переработаны Джованни Боккаччо для «Декамерона» и Джеффри Чосером для его «Кентерберийских рассказов» . около 150 французских фаблио Сохранилось фаблио , их число зависит от того, насколько узко определяется . По мнению Р. Говарда Блоха, фаблио — первое выражение литературного реализма в Европе. [2]

Некоторые ученые девятнадцатого века, в первую очередь Гастон Пэрис , утверждают, что фаблио изначально пришли с Востока и были завезены на Запад вернувшимися крестоносцами . [3]

История и определение жанра

[ редактировать ]

Фаблиау . определяется как короткое повествование в стихах (обычно восьмисложных) длиной от 300 до 400 строк [4] его содержание часто комическое или сатирическое. [5] Во Франции он процветал в XII и XIII веках; в Англии он был популярен в 14 веке. [5] Фаблио часто сравнивают с более поздним рассказом ; Дуглас Буш , давний профессор Гарвардского университета , назвал эту историю «более широкой, чем длинной историей». [6]

Фаблиау примечательно тем, что , похоже, не имеет прямого литературного предшественника на Западе, но было привезено с Востока вернувшимися крестоносцами в 12 веке. Ближайшим литературным жанром является басня , встречающаяся у Эзопа , «и ее восточное происхождение или параллели», но она менее моральна и менее дидактична, чем басня. [7] Это слово представляет собой северофранцузское уменьшительное слово от басни ..» [8] С моральной точки зрения предлагается быть ближе к роману , чем к притче : «история — первое, мораль — второе, и последнее никогда не должно вмешиваться в первое». [7] Тем не менее, по словам Роберта Льюиса, «около двух третей французских фаблио имеют явную мораль». [8]

Самым ранним известным фаблио является анонимный Рише. [9] (ок. 1159–1175 гг.) [10] ); Одним из первых известных авторов фаблио является Рютбеф , «прототип жонглера средневековой литературы». [11]

Этот жанр оказал большое влияние: отрывки из более длинных средневековых поэм, таких как «Роман о Ренаре», а также рассказов, найденных в таких сборниках, как Джованни Боккаччо » «Декамерон и Джеффри Чосера » «Кентерберийские рассказы , берут свое начало в одном или нескольких фаблио . Кроме того, средневековая церковь также нашла применение форме фаблиау . Отмечая свою популярность, церковь обратилась к своей собственной форме менестрелей, похожей на фаблио , которая поддерживала «достойные мысли», а не к «непристойности», в которой более типичный фаблио выражал свою мораль. [12]

Когда в начале XVI века фаблио постепенно исчезло, его заменил прозаический рассказ, находившийся под сильным влиянием своего предшественника. [13] Известные французские писатели, такие как Мольер , Жан де Лафонтен и Вольтер , во многом обязаны традиции фаблио . [14]

Характеристики

[ редактировать ]

Актерский состав, зрители

[ редактировать ]

Типичные фаблио содержат широкий спектр персонажей, включая мужей- рогоносцев , хищное духовенство и глупых крестьян , а также нищих, жуликов, воров и шлюх. Для критики часто выделяются две группы: духовенство и женщины. [15] Статус крестьян, похоже, различается в зависимости от аудитории, для которой фаблио писалось . Стихи, предположительно написанные для дворянства, изображают крестьян ( villains по- французски ) глупыми и подлыми, тогда как стихи, написанные для низших классов, часто рассказывают о том, как крестьяне берут верх над духовенством.

Аудитория фаблио разными критиками оценивается по-разному. Жозеф Бедье предлагает буржуазную аудиторию, которая видит свое отражение в городских условиях и типах низшего класса, изображенных в фаблио . [16] С другой стороны, Пер Нюкрог утверждает, что фаблио были адресованы знатной аудитории, и приходит к выводу, что фаблио послужили толчком к литературному обновлению. [17]

Тема сообщения

[ редактировать ]

Тема часто носит сексуальный характер: фаблио связаны с элементами любви, упущенными поэтами, писавшими в более возвышенных жанрах, такими как Овидий , который в Ars Amatoria (II.704–5) предполагает, что Муза не должна входить в комната, где влюбленные спят; и Кретьен де Труа , который хранит молчание о точной природе радости, обнаруженной Ланселотом и Гвиневерой в «Шевалье де ла Шарретт» (4676–4684). [18] У Лаис и Фаблио много общего; Примером стихотворения, находящегося на грани между двумя жанрами, является « Лехеор ».

Фаблио во многом черпают свою силу из каламбуров и других словесных фигур; «Фаблио... одержимы игрой слов». Особенно важны параномазия и катахрезис — тропы, которые нарушают обычное значение и вытесняют обычные значения. [19] - например, из-за сходства звука в одном слове могут быть как «con», так и «conte» («пизда» и «сказка»), распространенный каламбур в fabliaux . [20]

Бекон — один из самых распространенных продуктов питания и частый предмет фаблио .

Стандартной формой фаблиау является форма средневековой французской литературы в целом, восьмисложное рифмованное двустишие , наиболее распространенная стихотворная форма, используемая в стихотворных хрониках , романах ( римлянах ), lais и dits . Обычно они короткие, в несколько сотен строк; Дуэна де Л'Авена «Трюбер» , состоящий из 2984 строк, исключительно длинный.

Авторы и сказки

[ редактировать ]

известных авторов фаблио Среди — Жан Бодель , Гарен, Готье ле Ле , Рютбеф , Ангерран ле Клерк д'Уази и Дуэн де Л'Авен.

Некоторые репрезентативные истории:

«Гомберт и два клерка»

[ редактировать ]

Известная сюжетная линия находится в «Gombert et les deus clers» («Гомберт и два клерка»). Два путешествующих клерка (студента) снимают квартиру у злодея и делят спальню с Гомбертом, его красивой женой, и двумя детьми — девочкой-подростком и младенцем. Один из клерков забирается в постель к дочери-подростку и, обещая ей свое кольцо, добивается своего; другой, в то время как Гомберт «ala pissier» («отписался», 85), передвигает кроватку с ребенком так, что Гомберт, вернувшись, ложится на кровать, занятую клерками, один из которых лежит в постели с его дочь, в то время как другой сейчас занимается сексом с женой Гомберта, которая думает, что это Гомберт пришел доставить ей удовольствие. Когда первый клерк возвращается в свою постель, где, по его мнению, его друг все еще находится, он рассказывает Гомберту все о своем приключении: «je vien de fotre / mes que ce fu la fille a l'oste» («Я только что трахался, и если бы это была не дочь хозяина», 152–53). Гомберт нападает на первого клерка, но в конечном итоге оба его избивают. [21]

Сказка практически без изменений встречается в Боккаччо » «Декамероне и в » Джеффри Чосера « Рассказе Рива .

«Снежный ребенок»

[ редактировать ]

«L'enfant de neige» (« Снежный ребенок ») В черной комедии купец возвращается домой после двухлетнего отсутствия и застает жену с новорожденным сыном. Она объясняет, что однажды в снежный день она проглотила снежинку, думая о своем муже, из-за чего она забеременела. Делая вид, что верят в «чудо», они воспитывают мальчика до 15-летнего возраста, когда купец увозит его в командировку в Геную . Там он продает мальчика в рабство . По возвращении он объясняет жене, что в Италии солнце палит ярко и жарко ; так как мальчика родила снежинка, он растаял от жары. [22]

«Bérangier au lonc cul» (Беранжер с длинной задницей)

[ редактировать ]

« Де Беранжер о Лонк Куль » — средневековое французское фаблио . [23] Существует две версии фаблио : одна написана Гереном, а другая анонимная. Короче говоря, история начинается с того, что богатый граф выдает свою дочь замуж за «молодого крестьянина» и считает его рыцарем. Рыцарь отказывается от рыцарского кодекса и бездельничает первые десять лет брака. Когда его жена, уставшая от его унизительного отношения и ленивого характера, говорит о величии рыцарей в ее семье, муж решает проявить себя достойным рыцарем. Он одевается в доспехи и едет в лес верхом на лошади. Оказавшись в лесу, он вешает свой щит на самую нижнюю ветку дерева и бьет его до тех пор, пока тот не станет выглядеть так, словно тот пережил великую битву. Рыцарь возвращается к жене, показывает ей свои потертые доспехи и злорадствует по поводу своих побед. После нескольких походов в лес жена начинает задаваться вопросом, почему сам рыцарь остался невредимым, а его доспехи в руинах. На следующий день она предлагает ему взять с собой слуг. Когда он отказывается, женщина надевает полный доспех и следует за ним в лес. Когда она видит, как он бьет свой собственный щит, она появляется в поле зрения и угрожает убить его за бесчестие рыцарства. Рыцарь не узнает голоса своей жены. Он умоляет о «жалости» и предлагает сделать все, чтобы избежать конфликта. Его жена, замаскированная под могучего рыцаря, дает ему возможность устроить с ней рыцарский поединок, в котором он наверняка умрет, или поцеловать ее в задницу. Из трусости рыцарь решает поцеловать ее в зад. Она спрыгивает с лошади и стягивает штаны. Хотя рыцарь должен был узнать ее женские гениталии, он отмечает, что у нее длинная задница. Прежде чем уйти, она говорит ему: «Я Беранжер с длинной задницей, которая посрамляет трусливых». Жена возвращается домой и спит с доблестным рыцарем. Когда ее муж приходит из леса, он упрекает ее. Однако это было его последнее унизительное замечание в ее адрес. Она говорит ему, что встретила Беранжера и узнала о трусости своего мужа. Чтобы защитить свое имя, рыцарь вынужден поддаться желанию жены. Ее ум заставляет ее поступать так, как ей хочется, всю оставшуюся жизнь, а ее муж живет в стыде. [24]

Другие примеры

[ редактировать ]

Другие популярные фаблио включают:

  • «La vielle qui graissa la patte de chevalier» («Старуха, платившая рыцарю за услуги»).
  • «Le Pauvre Clerc» («Бедный клерк»)
  • «Le Couverture partagee» («Общее покрытие»)
  • «Священник, который ел шелковицу» [25]
  • «Ла кротте» («Какашка») [26]
  • « Le Chevalier qui fit les cons parler » («Рыцарь, который заставил пизд говорить») Герена [27] [28]
  • ( Сказано ) La Vieille Truande («Старая нищая») [29] [30]
  • «Du prestre ki abevete» («Священник, который подглядывал») Герена [31]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Блох (1986) Введение , стр. 11: «Скандал фаблио - чрезмерность их сексуальной и скатологической непристойности, их антиклерикализм, антифеминизм, антиучтивость, последовательность, с которой они потворствуют чувствам, разжигают аппетиты (эротические, гастрономический, экономический) и утверждают то, что Бахтин называет «празднованием нижних частей тела».
  2. Р. Говард Блох, «Постфейс», Росси и Штрауб, 534.
  3. ^ Нюкрог, Пер, Les Fabliaux , Женева: Droz, 1973, xx
  4. ^ Каддон 301.
  5. ^ Перейти обратно: а б Абрамс 63.
  6. ^ Qtd. в Абрамсе 63.
  7. ^ Перейти обратно: а б Британика 1910 , с. 116.
  8. ^ Перейти обратно: а б Льюис 241-42.
  9. ^ Мэтьюз 424.
  10. ^ 1159 в Каддоне 301; 1175 в «Фаблио», Мерриам-Вебстер 399.
  11. ^ Хеллман 142.
  12. ^ Бан, Юджин; Бан, Маргарет (1970). История устного перевода . Миннеаполис, Миннесота: Издательская компания Burgess. п. 76. ИСБН  0-8087-0260-2 .
  13. ^ Балачев 30.
  14. ^ Колумбийская циклопедия . Гарретсон, Кокс и компания. 1897. , вып. 11, 420-421
  15. ^ См., в частности, Берроуз (2005).
  16. ^ Жозеф Бедье. Фаблио. Изучение популярной литературы и истории литературы Средневековья. Издание четвертое, переработанное и исправленное. Париж, Х. Чемпион, 1925 г.
  17. ^ Нью-Хук (1973)
  18. ^ Росси и Штрауб 9.
  19. ^ Корень 19.
  20. ^ Берджесс 59.
  21. ^ «Гомберт и два клерка», Росси и Штрауб 119–35.
  22. ^ Балачев 30-32.
  23. ^ Симпсон 52; Плотно 47-48.
  24. ^ Эйхман, Раймонд. Рогоносцы, священнослужители и соотечественники: средневековые французские фаблио . Фейетвилл: Издательство Университета Арканзаса, 1982. Печать.
  25. ^ Фаблио. Великобритания: Ливерайт, 2013. (Переводы Натаниэля Э. Дубина)
  26. ^ Фаблио, с. 181. Великобритания: Ливерайт, 2013. (Перевод Натаниэля Э. Дубина)
  27. ^ Фаблио, с. 143. Великобритания: Ливерайт, 2013. (Переводы Натаниэля Э. Дубина)
  28. ^ Николсон.
  29. ^ Фаблио, с. 345. Великобритания: Ливерайт, 2013. (Переводы Натаниэля Э. Дубина)
  30. ^ Логика и юмор в фаблио: эссе по прикладной нарратологии Роя Пирси стр.73
  31. ^ Фаблио, с. 491. Великобритания: Ливерайт, 2013. (Переводы Натаниэля Э. Дубина)

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37b685b8c8bf4f2a35e3511b832b3f22__1716839580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/22/37b685b8c8bf4f2a35e3511b832b3f22.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fabliau - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)