Jump to content

Для Росция Америна

Цицерон, из древнего мраморного бюста

Pro Roscio Amerino — речь в защиту, произнесенная Марком Туллием Цицероном от имени Секста Росция , римского гражданина из муниципалитета Амелия , обвиняемого в убийстве своего отца. Это было первое крупное публичное дело Цицерона, представленное в 80 г. до н. э. Это также его вторая самая ранняя сохранившаяся речь (после Pro Quinctio ).

Повествование Цицерона, описывающее «пакт» ( societas ), сосредоточенный вокруг Хрисогона , является основой для нашего понимания событий, приведших к суду. Однако стоит помнить, что у нас есть только версия Цицерона, и некоторые ученые подвергли сомнению правдивость его рассказа. [1] Например, в своем авторитетном комментарии к речи Эндрю Дайк полагает, что участие Росция Капитона в «пакте» было минимальным: все, что Цицерон может сказать с уверенностью, это то, что Капитон был первым человеком в Америке, услышавшим об убийстве, которое якобы заставляет он подозреваемый по этому делу. [2] Суммируя свои взгляды на дело Цицерона, Дайк пишет: [3]

Ц. [=Цицерон] критикует обвинителя Гая Эруция за изложение слабых доводов... В действительности у самого Ц. материала было немного; единственное доказательство, которое он приводит, - это указ декурионов Америки, в котором объявлялось, что старший Росций был несправедливо объявлен вне закона и сын должен получить обратно свое имущество. Он не держит в перспективе свидетелей, а просто пытается запугать предполагаемого свидетеля обвинения... На самом деле, пространная речь К. в защиту своего клиента является по большей части продуктом его воображения, развернутого для извлечения максимальной выгоды из скудных материалов.

Убийство на сексе. Росций старший

[ редактировать ]

Секст Росций-старший был богатым землевладельцем и выдающимся гражданином Америки, муниципалитета в южной Умбрии . У него были влиятельные связи в Риме, особенно с престижным Цецилием Метелли , и, по словам Цицерона, он поддерживал дело Суллы во время гражданских войн 80-х годов. [4]

В 82 г. до н.э. Сулла успешно стал диктатором и инициировал серию санкционированных государством убийств, известных как проскрипции . Последствия запрещения включали смертный приговор и публичный аукцион всего имущества, принадлежащего запрещенным. [5] Сулла установил дату окончания запретов 1 июня 81 г. до н.э., после чего в список больше нельзя было добавлять имена. [6]

Через несколько месяцев после 1 июня 81 г. до н. э. Секст Росций-старший был убит возле Паллацинских бань в Риме, возвращаясь с вечеринки. Его сын, Секст Росций младший, находился в это время в Америке; однако в Риме присутствовал некий родственник из Америки, Тит Росций Великий. Перед убийством Магнус и другой родственник, Тит Росций Капитон, были вовлечены в имущественный спор со старшим Секстом Росцием. [7] Сразу же узнав об убийстве, Магнус отправил своего вольноотпущенника Маллия Главция в Америю, чтобы сообщить Капитону эту новость. [8] По словам Цицерона, Капитон затем послал известие Луцию Корнелию Хрисогону , могущественному вольноотпущеннику диктатора Суллы, который находился в своем лагере, осаждая мятежный город Волатерры . [9]

Запрещение и продажа имущества

[ редактировать ]

Узнав об убийстве, Хрисогон внес Секста Росция-старшего в список запрещенных, хотя официальная дата окончания 1 июня уже прошла. Затем Хрисогон приступил к продаже с аукциона тринадцати поместий Секста, стоимость которых, как сообщается, составляла около 6 миллионов сестерциев . [10] По словам Цицерона, никто не осмелился выступить против могущественного Хрисогона: в результате Хрисогон сам приобрел всю собственность всего за 2000 сестерциев. [11]

Важно отметить, что Хрисогон теперь назначил Магнуса своим агентом ( прокурором ) при покупке, то есть он взял на себя десять поместий от имени Хрисогона. [12] Магнус приступил к выселению Секста Росция-младшего из собственности его отца. По мнению Цицерона, все эти события произошли всего через девять дней после убийства. [13]

Посольство, бегство и суд

[ редактировать ]

Возмущенные изгнанием младшего Секста Росция, декурионы Америки отправили посольство из десяти видных людей ( decem primi ) в лагерь Суллы в Волатеррах. Однако Капитон вошел в число десяти: и, по словам Цицерона, он тайно убедил Хрисогона передать ему оставшиеся три поместья Секста Росция. [14] В обмен на это Капитон якобы сорвал работу посольства, предоставив им ложные заверения, что Хрисогон вернет собственность Секста Росция. В результате посольство уехало, так и не встретившись с Суллой. [15] [16]

Опасаясь, что «заговорщики» убьют и его, Секст Росций-младший бежал в Рим. Он приютился в доме Цецилии Метеллы , жены Аппия Клавдия Пульхера . [17] Кроме того, Секст заручился помощью нескольких молодых дворян, в том числе Марка Валериуса Мессаллы Нигера , Марка Цецилия Метелла и Публия Корнелия Сципиона Насика (отца Метелла Сципиона ). [18]

Именно в этот момент, в 80 г. до н.э., трое «заговорщиков» решили привлечь к ответственности младшего Секста Росция, обвинив его в убийстве своего отца. Они наняли Гая Эруция, известного профессионального обвинителя ( обвинителя ), а также якобы подкупили некоторых свидетелей, чтобы они дали показания против Секста. Кроме того, Росций Великий, который теперь распоряжался всем имуществом Секста Росция от имени Хрисогона, включая его рабов, отказался позволить двум рабам, ставшим свидетелями убийства, дать показания (под пытками, как это было принято при даче показаний). рабы). [19] Секст Росций нанял Цицерона, которому было всего 26 лет. [20] Хотя Цицерон представлял нескольких клиентов в частных гражданских делах, он никогда раньше не вел публичных дел: и его собственное объяснение заключалось в том, что Секст не мог найти никого, кто мог бы представлять его интересы, поскольку все были напуганы Хрисогоном и его связями с Суллой. [21]

Обвинение заключалось в отцеубийстве ( parricidium ) и рассматривалось в недавно созданном Суллой суде по обвинению в отравлении и убийстве ( quaestio de veneficiis et sicariis ). Древние наказания за отцеубийство были печально известны: отцеубийства раздели, избили и зашили в кожаный мешок, в котором якобы находились собака, петух, обезьяна и змея; [22] затем мешок бросали в реку Тибр или море. [23] [24]

Судя по всему, обвинение основывало свои аргументы на принципе Cui Bono : а именно, поскольку Секст Росций имел наибольшую выгоду от убийства своего отца, он был наиболее вероятным кандидатом.

Аргумент Цицерона

[ редактировать ]

Дав собственное повествование ( нарратио ) о событиях (абзацы 15–29), Цицерон разделяет свой контраргумент на три основных раздела: [25]

1.) Обвинение Эруция в отцеубийстве необоснованно (¶35–82);

  • у младшего Секста Росция не было мотива убивать отца, с которым он был в хороших отношениях; в частности, отец никогда не планировал лишать сына наследства.
  • У Секста никогда не было возможности убить его, поскольку он в то время находился в Америке и у него не было связей или средств, чтобы нанять убийцу ( сикария ).
  • Секст — добродетельный и выдающийся молодой человек, что делает его невероятным убийцей.
  • отцеубийство — серьезное обвинение, и Эруций не смог предоставить достаточно доказательств в его поддержку.

2.) на самом деле убийство наверняка устроили два Тития Росции, Магнус и Капитон (¶83–121);

  • у них было много мотивов для убийства.
  • у них была возможность это организовать, учитывая, что Магнус в это время находился в Риме.
  • их поведение было весьма подозрительным после убийства: например, Магн послал прямо к Капитону Маллия Главция вместо младшего Секста; Капитон намеренно саботировал посольство, чтобы предотвратить правосудие; и Магнус отказался позволить двум рабам давать показания (под пытками) в качестве свидетелей.

3.) Хрисогон является вдохновителем обвинения (¶122–142);

  • хотя Хрисогон не принимал никакого участия в убийстве, его быстро втянули в заговор.
  • Хрисогон незаконно объявил Секста Росция вне закона после конечной даты 1 июня 81 г. до н. э., а затем сам купил поместья за мизерную сумму.
  • Хрисогон приказал привлечь к ответственности Секста Росция-младшего, чтобы устранить единственного потенциального конкурента на поместья.
  • такое вероломное поведение соответствует личности Хрисогона, поскольку он ведет распутный и экстравагантный образ жизни.

Лечение Суллы

[ редактировать ]

В конце речи ( peroratio ) Цицерон драматически обращается к присяжным из сенаторов, призывая их подать пример Хрисогону: отвергнув его и его ложные обвинения, они могут укрепить дело знати, помочь положить конец беззаконие и коррупция современности. [26]

Хотя это предполагает явную критику проскрипций и сулланского режима, Цицерон очень осторожен, чтобы снять с Суллы любую вину. [27] Он называет Суллу «самым выдающимся и доблестным гражданином ». [28] и даже сравнивает Суллу со всемогущим отцом богов Юпитером . [29] – хотя некоторые ученые сочли этот последний отрывок «ироничным», «неискренним» или «двойным». [30]

Результат и последствия

[ редактировать ]

Цицерон добился успеха, и Секст Росций был оправдан. Однако, поскольку Цицерон защищал Секста только от конкретного обвинения в отцеубийстве, неизвестно, вернул ли Секст когда-либо землю своего отца. [31]

По словам самого Цицерона, эта победа принесла ему огромную известность, и он сразу же стал считаться одним из ведущих защитников Рима. [32] Тем не менее Цицерон вскоре покинул город, чтобы совершить поездку по Греции и Малой Азии. Плутарх утверждает, что это путешествие было мотивировано страхом перед Суллой. [33] учитывая, что Цицерон бросил вызов Хрисогону и раскритиковал сулланский режим. Однако сам Цицерон заявляет, что поездка была призвана отточить свои навыки оратора и улучшить свою слабую физическую форму, и не упоминает о страхе перед Суллой. [34]

Оглядываясь назад спустя почти сорок лет, Цицерон позже почувствовал себя смущенным незрелым стилем и витиеватым языком, который он использовал. [35] Тем не менее, он по-прежнему любил эту речь и особенно гордился тем, что только он один оказался достаточно храбрым, чтобы бросить вызов Chrysogonus contra L. Sullae Dominatis Opes («перед лицом влияния деспота Луция Суллы»). [36]

Научные наблюдения за речью

[ редактировать ]
[ редактировать ]

«Дилемма» речи с точки зрения У.Б. Седжвика заключается в следующем:

Если Росций I (отец) был объявлен вне закона, Росций II (сын) не мог быть привлечен к ответственности за свое убийство; если он не был запрещен, собственность продавалась незаконно.

Седжвик заявил в своей статье 1934 года в The Classical Review, что Цицерон избегал решения этой дилеммы, потому что Хрисогон уже удалил имя старшего Секста Росция из списка запрещенных. Седжвик утверждает, что Хрисогон пообещал американскому посольству уйти, пообещав все исправить сам и исключив имя старшего Росция из запрещенных списков в знак доброй воли по отношению к делегации. Этот поступок со стороны Хрисогона потребовал предъявления обвинения младшему Росцию, чтобы очистить первого, а также Т. Росция от всех правонарушений. Более того, Седжвик утверждает, что после удаления Росция-младшего «никаких вопросов не будет». [37]

В статье, написанной Т. Э. Кинси для журнала «Мнемозина» примерно тридцать лет спустя, гипотеза Седжвика подвергается сомнению. Кинси различает два разных значения слова proscriptus , которые Кинси называет «строгим смыслом» и «узким смыслом». «Строгий смысл» относился к тем, чьи имена действительно были записаны в Lex de Proscriptione во время его первоначальной публикации и провозглашения. Что касается «узкого смысла», Кинси предполагает, что после публикации первоначального закона о проскрипциях Сулла и его близкие сторонники вели постоянный список врагов, как живых, так и мертвых, которые не были включены в первоначальный закон. Кинси полагает, что делегация мужчин из Америки, отправившаяся в лагерь Суллы, не имела прямых сведений о том, почему старший Росций был убит и почему его имущество было конфисковано. Кинси утверждает, что члены делегации (кроме Капитона) предполагали, что Росций-старший был проскриптусом в строгом смысле этого слова. Когда делегация стала настаивать на этом у Хрисогона, тот заявил, что Росций по ошибке был проскриптус в «узком смысле». Хрисогон, тем временем успокоив делегацию, затем отправился за младшим Росцием, пытаясь положить конец всем спекуляциям по этому поводу. Затем Кинси обращается к вопросу, почему Цицерон не использовал вторую часть дилеммы в свою защиту. На протяжении всей своей речи Цицерон последовательно заявляет, что младший Росций хотел лишь быть оправданным и что он не будет добиваться возвращения своего наследства. Кинси предполагает, что многие люди получили выгоду от проскрипций (возможно, даже члены присяжных), и что у младшего Росция было меньше шансов быть «оправданным, если бы это означало начало длительного периода репрессий и реституции». Таким образом, Хрисогон, как и все остальные, кто мог нервничать по поводу оправдания Секста-младшего, был бы успокоен. [38]

Публикация

[ редактировать ]

Ведутся споры о том, является ли дошедшая до нас речь оригинальной речью. Некоторые ученые полагают, что дошедшая до нас речь значительно отличается от приведенной, главным образом потому, что Цицерон вряд ли выступил с такой резкой критикой в ​​адрес Суллы в репрессивном климате того времени. Следовательно, эта критика, должно быть, была добавлена ​​Цицероном позже, возможно, в 77 г. до н. э., после смерти Суллы. Однако другие полагают, что высказанная критика в адрес Суллы «по крайней мере на первый взгляд носит комплиментарный характер». [39] Они предполагают, что дошедшая до нас речь была написана сразу после того, как Цицерон произнес ее, в точном виде, чтобы допустить некоторые случаи импровизации. Этой теории также противоречат дебаты по поводу предполагаемых «дополнительных» отрывков, которые на самом деле являются иронически критическими. Первая теория приобретает дополнительный вес благодаря тому факту, что Цицерон позже ссылается на свою защиту Росция как на свидетельство сопротивления диктаторам. Это указывает на то, что, возможно, были внесены некоторые изменения для улучшения его имиджа. [40]

Городские и сельские стереотипы

[ редактировать ]

Намек на изящество и добродетель деревенской жизни в сравнении с пороком и коррупцией городской жизни - очень распространенные мотивы в защите Цицероном Росция. Он начинает с демонстрации добродетелей трудолюбивого фермера, который был основой славного города Рима. Здесь он обращается к традиционному историческому описанию основания Рима. Связывая своего клиента с сельскими жителями, а своих врагов с городскими, он передает своей аудитории стереотип, который заставляет его врагов подозревать их жадные аморальные городские образы жизни. Идея добродетельного земледельца и одержимого пороками горожанина служит полноценным заменителем факта в его деле против Магнуса, Капитона и, как следствие, Хрисогона». [41]

В то время как большая часть римской аудитории предполагала, что отец, который не любил своего сына, в качестве наказания отдал бы его на ферму, которая рассматривалась как рабский труд, Цицерон изображает достоинства фермы в таком свете, что предполагает что старший Росций любил своего сына и таким образом наделил его чудесной ответственностью, которую представляет ферма: продуктивной и самодостаточной. Цицерон не может предоставить много доказательств, но отрицает предположение о том, что отец отправил своего сына на ферму, потому что младший Росций имел слишком большие долги. [42]

Использование комических мотивов в речи.

[ редактировать ]

В какой-то момент речи Цицерон поворачивает аргументы Эруция о судебном преследовании против него, используя метафору, заимствованную из популярной сцены. Цицерон ссылается на комедийную пьесу «Гипоболимей» , переписанную римским драматургом Цецилием Статием с оригинала, написанного Менандром , оба ныне утерянные. В центре сюжета пьесы отец с двумя сыновьями, один из которых остается на ферме в деревне, а другой остается с отцом в городе. Эта ситуация соответствовала семейному положению Секста Росция до убийства его отца. Огромное преимущество использования этой пьесы в качестве метафоры в речи Цицерона объясняется Байроном Харрисом, который очень подробно описывает значение метафоры и предполагаемую реакцию присяжных. Харрис также уделяет внимание взаимосвязи комедийных мотивов римских пьес и римской семьи. [43]

Гладиаторские метафоры в речи

[ редактировать ]

Август М. Имгольц-младший считал, что использование Цицероном определенных терминов, таких как «гладиатор» и «инструктор гладиаторов», служило метафорами для убийц, палачей и мясников. Многие латинские слова имели этимологию, пришедшую непосредственно из этрусского языка, которую, как утверждает Имгольц, Цицерон намеренно использовал, чтобы усилить драматический эффект своей речи. Интенсивность латинской речи в сочетании с чрезвычайно иллюстративным языком Цицерона в отношении его характеристики Магнуса и Капитона принесли большую пользу защите Цицерона. [44]

[ редактировать ]
  1. ^ Ссылки у Дейка, Цицерон: для Секста Росция , стр. 4–12, 17–19
  2. ^ Дайк, Цицерон: для Секста Росция , стр. 8–9, 18
  3. ^ Дайк, Цицерон: для Секста Росция , с. 17
  4. ^ Фриз, Речи Цицерона , с. 113
  5. ^ Плутарх , 33.2 .
  6. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 128
  7. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 87
  8. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 19, 96–9.
  9. ^ Дайк, Цицерон: Pro Sexto Roscius , стр. 4–10
  10. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 6
  11. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 6
  12. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 21, 23
  13. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 23
  14. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 17, 21, 108, 115.
  15. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 26
  16. ^ Дайк, Цицерон: Pro Sextus Roscius , с. 9
  17. ^ Дайк, Цицерон: Pro Sextus Roscius , с. 202
  18. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 4, 77, 149
  19. ^ Фриз, Цицерон: Речи , с. 116
  20. ^ Авл Геллий, Чердачные ночи 15.28.3
  21. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 1–5
  22. ^ Джастин, Учреждения 4.18.6
  23. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 71
  24. ^ Фриз, Цицерон: Речи , стр. 120–121.
  25. ^ Седжвик, Ведение Цицероном дела Pro Roscio
  26. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 136–142.
  27. ^ Например, Цицерон, для Roscius Amerinus 6, 21–22, 131.
  28. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 6
  29. ^ Цицерон, для Roscius Amerinus 131
  30. ^ Дайк, Цицерон: Pro Sextus Roscius , с. 186
  31. ^ Линтотт, Цицерон как свидетельство , с. 427
  32. ^ Цицерон, Брут 312
  33. ^ Плутарх, Жизнь Цицерона 3.2–5.
  34. ^ Цицерон, Брут 313–314.
  35. ^ Цицерон, Оратор 107
  36. ^ Цицерон, De Officiii 2.51
  37. ^ Ведение Седжвиком Цицеро дела Pro Roscio
  38. ^ Кинси Дилемма в Pro Roscio Ameria
  39. ^ Кинси, Речь Цицерона для Росция из Америки
  40. ^ Берри, «Публикация книги Цицерона «Pro Roscio Amerino»»
  41. ^ Кинси, Речь Цицерона для Росция из Америки
  42. ^ Седжвик, Ведение Цицероном дела Pro Roscio
  43. ^ Харрис, играющий роль: приемы комедийной сцены в ранних речах Цицерона.
  44. ^ Гладиаторские метафоры Имгольца в «Про сексе» Цицерона. Росио Америя
  45. ^ «Цицерон – Большой конец Аудиокниги – Большой конец» . www.bigfinish.com . Проверено 2 сентября 2017 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Берри, Д.Х., пер. Речи Цицерона в защиту. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2000.
  • Берри, Д.Х. «Публикация книги Цицерона Pro Roscio Amerino ». Мнемозина 57, т. 1 (2004): 80–87.
  • Донкин, Э. Х. «Цицерон за Россио Америно», изд. После Карла Хамма. http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0051/ (по состоянию на 2 декабря 2008 г.)
  • Дайк, Эндрю Р. Цицерон: Pro Sexto Roscio . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2010.
  • Фриз, Джон. Х. Цицерон: Речи . Лондон: Классическая библиотека Леба, 1930.
  • Харрис, Байрон. «Игровая роль: приемы комедийной сцены в ранних речах Цицерона». В «Цицероне в атаке» под редакцией Джоан Бут, 134–136. Суонси: Классическая пресса Уэльса, 2007.
  • Имгольц, Август А. «Гладиаторские метафоры в сексе Цицерона. Росцио Америка». Классический мир 65, вып. 7 (март 1972 г.): 228–230.
  • Кинси, Т.Е. «Дилемма в Pro Dew America». Мнемозина 19, фаск. 3 (1966): 270–271.
  • Плутарх и Джон Драйден, пер. «Сулла». https://web.archive.org/web/20081205062346/http://classics.mit.edu/Plutarch/sylla.html/ (по состоянию на 2 декабря 2008 г.).
  • Седжвик, ВБ «Ведение Цицероном дела Pro Roscio». The Classical Review 48, № 1 (февраль 1934 г.): 13.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f5f34d4f46f034ab496e4e84332d1ea3__1718307540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/a3/f5f34d4f46f034ab496e4e84332d1ea3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pro Roscio Amerino - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)