Джордж Пратт (миссионер)
Джордж Пратт | |
---|---|
![]() Джордж Пратт, миссионер LMS на островах Самоа | |
Рожденный | |
Умер | 26 ноября 1894 г. | ( 75 лет
Место захоронения | Кладбище Уэверли , Бронте, Новый Южный Уэльс |
Национальность | Британский |
Род занятий | Миссионер , лингвист |
Супруг (а) | Мэри Парсонс Хоббс (м. 1838–44) Элизабет Бикнелл (м. 1844–) [1] |
Джордж Пратт (1817–1894) был миссионером Лондонского миссионерского общества , который жил на Самоа в течение сорока лет с 1839 по 1879 год, в основном на острове Савайи . Пратт был из Портси, Портсмут, Англия. [2] Он также служил в Ниуэ , на островах Луайоте и в Новой Гвинее. [3] В Самоа Пратт жил на миссионерской станции в Авао- Матауту. [4] на северном побережье острова Савайи. [2]
Первая Самоанская Библия (1860 г.) и словарь (1862 г.)
[ редактировать ]Пратт был первым человеком, задокументировавшим самоанский язык . Он является автором первого словаря и грамматики языка « Словарь Самоа: английский и самоанский, а также самоанский и английский»; с «Краткой грамматикой самоанского диалекта» , опубликованной в 1862 году издательством Лондонского миссионерского общества в Самоа. [5] Последующие издания выходили в 1876, 1893 и 1911 годах. Переиздания выходили в 1960, 1977 и 1984 годах. [6] Кроме того, первая Библия на самоанском языке была в основном работой Пратта. [ нужна ссылка ] Действительно, в течение своих «четырех десятилетий на Самоа... он почти ежедневно работал над переводом Библии и редактированием своего перевода». [7]
Самоанские песни и мифы 1891 г.
[ редактировать ]Он также собрал самоанские песни и мифы и перевел их в публикацию « Некоторые народные песни и мифы Самоа» , опубликованную в 1891 году. В этой работе есть раздел Самоанские обычаи: аналогичные обычаям израильтян , где он писал о культурных сходствах, включая важность числа 7, бальзамирование , природное красноречие, жезл или посох, отрезание голов на войне, использование пращей и камней на войне, одержимость злыми духами, «почти священные» отношения между братьями и сестрами, обращение к имя вождя, который будет пить во время церемонии, наречения имени и обрезания . [8]
В ценной самоанской работе Пратта записано множество старых слов, представляющих особый интерес: специальная терминология, архаичные слова и имена самоанской традиции. Он содержит разделы, посвящённые самоанской поэзии и пословицам, а также обширный грамматический очерк:
Для собственного развлечения в 1875 году я написал синтаксис самоанской грамматики. К этому меня подтолкнуло наблюдение, когда я читал «Грамматику иврита» Нордхаймера, что самоанский язык во многих отношениях напоминал иврит . Вскоре после этого преподобный С. Дж. Уитми попросил меня написать самоанскую часть для сравнительного малайско-полинезийского словаря. Я сразу же, с помощью экспертов, начал редактировать первое издание моего словаря, которое было напечатано в издательстве Samoan Mission Press в 1862 году. Я прочитал словари Гавайев , маори , Таити и Фиджи и из них почерпнул кое-что. слова, которые встречаются также в самоанском диалекте, но не были учтены в первом издании. Я также собрал слова и примеры из самоанских генеалогических отчетов, песен, традиционных сказок, пословиц и т. д. Таким образом, мне удалось добавить более четырех тысяч новых слов или новых значений... Было бы бесполезно утверждать, что все самоанские слова были собраны. Я бы предпочел иметь несколько лет, в течение которых можно было бы продолжать коллекционировать, но мне придется довольствоваться тем, что я отправлюсь в печать с тем, что у меня есть, поскольку требуется новое издание, поскольку первое издание больше не издается.
- Джордж Пратт, Матауту, остров Савайи, 5 июня 1876 г. [9]
Публикации
[ редактировать ]- Пратт, Джордж (1862). Самоанский словарь: английский и самоанский, самоанский и английский; с краткой грамматикой самоанского диалекта (1-е изд.). Самоа: Пресса Лондонского миссионерского общества.
- Пратт, Джордж . Эти две буквы объясняют букву Паиа. Комментарий к Библии на самоанском диалекте . Лондон: Общество религиозных трактатов Лондонского миссионерского общества – через Trove.
- Пратт, Джордж (1878). Уитми, Сэмюэл Джеймс (ред.). Грамматика и словарь самоанского языка (2-е изд.). Лондон: Трюбнер и Ко.
- Пратт, Джордж (1886). Дополнение к самоанской грамматике и словарю . Г. Пратт.
- Пратт, Джордж (1887). Истории людей и значение разных вещей содержатся в Библии. Библейский словарь на самоанском диалекте . Лондон: Общество религиозных трактатов. Отредактировано в 1927 году Си Джей Кинерсли (мисс Кенесели).
- Пратт, Джордж (1887). Самоанское согласие. Сочетание одних и тех же слов и есть Святая Библия . Лондон: Общество религиозных трактатов – через Trove.
- Пословицы и сравнения из разных стран переведены на самоанский язык. Басни из многих стран в переводе на самоанский диалект . Перевод Пратта, Джорджа . Лондон: Общество религиозных трактатов Лондонского миссионерского общества. 1890.
- Некоторые народные песни и мифы Самоа . Перевод Пратта, Джорджа . Веллингтон: Whitcombe and Tombs Limited. 1891 г. - через NZETC .
- Пратт, Джордж (1893). Грамматика и словарь самоанского языка с английским и самоанским словарем (3-е изд.). Лондон: Общество религиозных трактатов Лондонского миссионерского общества.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Покойный преподобный Джордж Пратт» . Сидней Морнинг Геральд . № 17, 687. Новый Южный Уэльс, Австралия. 25 ноября 1894 г. с. 6 – через Трове.
- ^ Перейти обратно: а б Гаррет, Джон (1982). Жить среди звезд: христианские истоки в Океании . Университет южной части Тихого океана. п. 126. ИСБН 2-8254-0692-9 . Проверено 5 декабря 2009 г.
- ^ Рон Крокомб, Мэйджори Крокомб. Работы Таунги: Записи полинезийского путешественника по южным морям, 1833–1896 гг . Университет южной части Тихого океана. п. 19. ISBN 982-02-0232-9 .
- ^ Тувале, Те'о. «Очерк истории Самоа до 1918 года» . Центр электронных текстов Новой Зеландии, Университет Виктории, Веллингтон . Проверено 5 декабря 2009 г.
- ^ Пратт, Джордж (1862). Самоанский словарь: английский и самоанский, самоанский и английский; с краткой грамматикой самоанского диалекта (1-е изд.). Самоа: Пресса Лондонского миссионерского общества.
- ^ Йонссон, Никлас. «Список полинезийской литературы» . Стокгольмский университет (Швеция), лингвистический факультет; Группа полинезийских языков и литературы. Архивировано из оригинала 23 февраля 2009 года . Проверено 16 апреля 2009 г.
- ^ Туалаулелей, Эсета Магауи; Майер, Фепулеаи Ласей Джон; Ханкин, Галумалемана А. (2015). «Диакритические знаки и самоанский язык» (PDF) . Современный Тихий океан . 27 (1): 183–207. дои : 10.1353/cp.2015.0007 . hdl : 10125/38769 . Архивировано из оригинала (PDF) 27 мая 2021 года . Проверено 3 апреля 2019 г.
- ^ Некоторые народные песни и мифы Самоа . Перевод Пратта, Джорджа . Веллингтон: Whitcombe and Tombs Limited. 1891 г. - через NZETC .
- ^ Пратт, Джордж (1893). Грамматика и словарь самоанского языка с английским и самоанским словарем (3-е изд.). Общество религиозных трактатов Лондонского миссионерского общества – через NZETC .
- Английские протестантские миссионеры
- Протестантские миссионеры в Самоа
- Самоанские историки
- Историки Тихого океана
- 1817 рождений
- 1894 смерти
- Переводчики Библии на полинезийские языки
- Переводчики XIX века
- Британские эмигранты в Самоа
- Британские эмигранты в Ниуэ
- Британские эмигранты в Папуа-Новой Гвинее
- Британские эмигранты в Новой Каледонии
- Историки XIX века
- Протестантские миссионеры в Ниуэ
- Протестантские миссионеры в Папуа-Новой Гвинее
- Протестантские миссионеры в Новой Каледонии
- Конгрегационалистские миссионеры в Самоа
- Британские лингвисты-миссионеры