Режим здоровья Салернитана
Regimen sanitatis Salernitanum , латынь : Салернитанское правило здоровья (широко известное как Flos medicinae или Lilium medicinae — Цветок медицины , Лилия медицины ), полное название: Regimen sanitatis cum expositione magistri Arnaldi de Villanova Cathellano noviter impressus, является средневековым дидактическое стихотворение в гекзаметровом стихе. Предположительно, это работа Schola Medica Salernitana ее другое название Flos medicinae scholae Salerni (от которой происходит ), средневековой медицинской школы в Салерно. Эта школа, основанная в 9 веке, считается, возможно, старейшей медицинской школой в южном итальянском городе, в которой содержалась самая важная медицинская информация, самой известной и известной из которых является Regimen santiatis Salernitanum. Для медицинских работников на разных языках опубликовано около 300 экземпляров этого стихотворения.
Источник
[ редактировать ]Считается, что « Режим» был написан в XII или XIII веке, хотя по некоторым источникам это было уже в 1050 году. [1] Вера в его происхождение из 13 века объясняется популярностью, которую он приобрел примерно в это время; некоторые авторитеты считают, что отметка 1100 также точна. Режим , написанный гекзаметровыми стихами, представляет собой форму греческой поэзии и часто встречается в древнегреческих и латинских стихах. Подобно пятистопному ямбу, стиль письма состоит из шестифутовых дактилей, образующих эпос. Хотя книга носит название знаменитой средневековой медицинской школы, неясно, возникла ли она там, поскольку в ней нет упоминаний о Салерно, но школа использовала ее в качестве своего Кодекса здоровья. «Книга здоровья Салерно» считается прямым предком сохранившихся медицинских текстов по нескольким аспектам медицины. Некоторые легенды утверждают, что стихотворение было написано в пользу герцога Нормандии Роберта Куртоза , другие утверждают, что это был подарок салитернитских писателей королю Англии. [2] Истинный автор неизвестен, но обычно его приписывают Иоанну Миланскому . Также существует большое влияние арабских писателей, которые помогли рассеять основы знаний, которые Schola Medica Salernitana использовала для применения в медицинском образовании. О происхождении и создании этого стихотворения известно немного, но есть много упоминаний обо всех аспектах средневекового общества, которые сместили движение образования в общественное здравоохранение. В Салернской школе это стихотворение часто называют «Схола Салернитана». Это стихотворение стало нормой в мире медицинского образования и сохраняло свой статус знаменитости до 18 века.
Хотя медицинские школы не были такими престижными, как нынешние дневные больницы, учитывая, что большинство правил и образования до XII века были основаны на монастырях и их христианских учениях, это стихотворение открыло новую форму образования, которую практикуют врачи всех стран. и фоны можно использовать. До этого стихотворения только некоторые практикующие получали формальное образование в своих уважаемых областях, больше углублялись в индивидуальное здоровье и хоспис, а также сосредоточивались в первую очередь на суевериях и фольклорной «магии». Это не отменяет основания самых престижных медицинских школ того времени, а недавно основанная Schola Medica Salernitana открыла больше дискуссий и практики в области общественного здравоохранения и образования в области надлежащей гигиены при родах, операциях и ранах. Эта медицинская школа также была первой, в которой обучались женщины, что открывает еще одну дверь в сферу медицины и практикующих врачей, которые будут использовать Режим для надлежащего совершенствования своей практики.
Содержание
[ редактировать ]Это стихотворение касается домашней медицинской практики, такой как ежедневные гигиенические процедуры и диета (например, оно иллюстрирует терапевтическое использование вина). [3] Режим . содержит множество руководств и инструкций по сохранению общественного и индивидуального здоровья Также упоминается терапия. Это стихотворение написано с акцентом на публику, особенно с использованием слов, понятных непрофессионалам, а не с акцентом на медицинских работников. В стихотворении обсуждается диетология, отрасль медицины, включающая факторы окружающей среды для здоровья. Ранний режим был организован шестью неестественными людьми. По Галену , это: воздух, еда и питье, сон и бодрствование, движение и покой, выделения и задержки, сновидения и страсти души. Исходное содержание было посвящено юмору, цвету лица (темпераменту) и некоторым заболеваниям. Это стихотворение касается домашней медицинской практики, такой как ежедневные гигиенические процедуры и диета (например, оно иллюстрирует терапевтическое использование вина). В средневековой медицине того времени также существовали четыре «гумора», которые были связаны как с телом, так и с четырьмя элементами, т.е. мокрота (вода), кровь (воздух), желтая желчь (огонь) и черная желчь (земля). Исходное содержание было посвящено юмору, цвету лица (темпераменту) и некоторым заболеваниям. В нем также содержалась информация о кровопускании, давшая информацию о кровопускании. Режим фокусируется на неестественных вещах как средствах лечения заболеваний, некоторые из которых включают мигрень, инсульт, головокружение, а в сегменте терапии обеспечивает лечение, основанное на натуральных средствах. Указатель предметов Кодекса здоровья школы Салерно, основанного на стихотворении, начинается с индивидуального здоровья, основанного на сне, порционировании еды, вине, диетах и приправах к пище, которые имеют отношение к определенной пользе для здоровья. Затем Кодекс здоровья переходит к отдельным продуктам питания, таким как фрукты, рыба и молочные продукты, а затем знакомит с такими темами, как кости, зубы и вены тела, лекарства, гигиена и месячный режим. Переводы Кодовой книги показывают, что на момент своего существования «Режим» представляет беспрецедентную ценность для медицинской школы из-за его общих знаний по всем аспектам индивидуального и общественного здоровья, которые другие книги или преподаватели не включали в свои работы.
Сохранение в истории
Оригинальная латинская версия была аннотирована и отредактирована Арнольдом Виллановой . « Регимен» был современником Secretum Secretorum , руководства по здоровью, написанного псевдо-Аристотелем. Однако « Режим» был более популярен, потому что рифмованные стихи было легче запомнить. Режим . был переведен на местные языки, включая ирландский, богемский, окситанский, иврит, немецкий, англо-нормандский и итальянский [4] После первого появления в печати « Регимен» был переведен почти на все европейские языки, и книга приобрела огромную популярность, и до 1501 года было выпущено около сорока различных изданий. Английский перевод Томаса Пейнелла был напечатан Томасом Бертеле в 1528 году. [5]
Сама работа стала очень почитаемой как научный медицинский текст и серьезно обсуждалась до 19 века. Различные издания и версии «Режима» распространялись по всей Европе, многие из них сопровождались комментариями, которые добавляли или удаляли материал из оригинального стихотворения. За этот период Режим был расширен с первоначальных 364 строк до 3526 гекзаметровых стихов. [4] Первый английский перевод был сделан сэром Джоном Харингтоном в 1608 году. Попытку сделать медицинский точный перевод предпринял в 1871 году американский врач Джон Ордроно . [6]
Судя по сотням копий стихотворения, именно медицинские школы сохранили стихотворение в неприкосновенности и сохраняли его на протяжении сотен лет, а рост оцифровки прошлых источников и книг позволил сохранить несколько копий нетронутыми, а также увеличить их количество. аудиторию в другой раз, когда Интернет является основным источником исследования для этого воспроизведения книг. Современные историки полагают, что сохранение этого стихотворения имеет решающее значение не только для медицинского сообщества, но и для культурного сохранения печатных произведений и всего процесса сохранения, особенно с учетом того значения, которое это стихотворение придавало медицинскому сообществу столетия назад.
К 1224 году император Священной Римской империи Фридрих II потребовал, чтобы любой студент, желающий практиковать и изучать медицину в Неаполитанском королевстве, должен был получить одобрение от мастеров медицины Салерно, что также помогает сохранить напечатанные стихи стихотворения, поскольку они стали требование к южноитальянским студентам и предметам.
Кавычки
[ редактировать ]- Почему должен умереть человек, у которого в саду растет шалфей? (Латинское: Зачем умирать человеку, у которого в саду растет шалфей ?). См. Против силы смерти в садах не растет трава .
- Если врачи вас подведут, пусть они будут вашими врачами
- Эти три: счастливый ум, отдых, умеренное питание (текст на латыни).
- Используйте три врача [ проверьте орфографию ] все еще; первый Доктор Тихий ,
- Следующий Доктор Мерримен и Доктор Дайет (перевод Харингтона, 1608 г.).
- Если врачи вас подводят, пусть эти трое станут для вас врачами:
- Радостный ум, отдых и умеренная диета. (Современный перевод)
См. также
[ редактировать ]Ссылки и сноски
[ редактировать ]- ^ (на немецком языке) библиотека Августана
- ^ Лафай, Робер; Химстра, Хенни; Темстра, Х. (1990). «Режим Салерно, современный анализ средневековой программы здорового образа жизни». Международная организация по укреплению здоровья . 5 (1): 57–74. дои : 10.1093/heapro/5.1.57 . JSTOR 45152005 .
- ^ «Хронология вина как лекарства» . Архивировано из оригинала 25 августа 2003 года.
- ^ Jump up to: а б Адамсон, Мелитта Вайс (2004). «Концепции диеты и питания». Еда в средневековье . стр. 205–232. дои : 10.5040/9798400652639.ch-006 . ISBN 979-8-4006-5263-9 .
- ^ de Mediolano, с комментариями Арнальда де Вилья Нова, Regimen sanitatis Salerni: Эта книга переведена с латинского языка на английский Томасом Пейнеллом. Какой бок столь же выгоден, сколь и недефулен, чтобы его иметь и красить, как любой другой, чтобы соблюдать телесное здоровье (SI In fletestrete, в доме Томаса Бертелета, nere to ye cundite at ye Signe of Lucrece, 1528); [ нужна страница ]
- ^ Ордроно, Дж. Перевод на английский стих Regimen Sanitatis Salerno. Скуола Медика Салернитана Липпинкотт, 1871 год. [ нужна страница ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эндрюс, Сара (19 апреля 2021 г.). «Средневековая домашняя медицина | Неделя 3 | Месяц национальной поэзии @Hardin Library» . Нужно знать . Библиотеки Университета Айовы.
- Крок, Александр. Regimen Sanitatis Salernitanum Поэма о сохранении здоровья в рифмованных латинских стихах. Адресовано Салернской школой Роберту Нормандскому, сыну Вильгельма Завоевателя, с древним переводом: а также введением и примечаниями сэра Александра Кроука, DCL и FAS . Оксфорд: Д. А. Талбойс, 1830.
- о богатстве, Энрико; Каппабьянка, Паоло; Богатства, Оресте (октябрь 2004 г.). «Медицинская школа Салернитаны»: предшественник современных университетских медицинских школ». Нейрохирургия 55 (4): 722–745. дои : 10.1227/01.neu.0000139458.36781.31 . ПМИД 15458581 .
- Фруктов Гонсалеса, В.; Жемчужный Воин, Алабама (сентябрь 2011 г.). «Неврология в средневековом санитарном режиме» . Неврология (английское издание) . 26 (7): 416–424. дои : 10.1016/j.nrleng.2010.02.001 .
- Школа Салерно: Управление здравоохранения Салерно . Хобер. 1920. hdl : 2027/uc2.ark:/13960/t6k06zj0r . ОСЛК 284388 .
- Ордоно, Дж. Перевод на английский стих Regimen Sanitatis Salerno. Скуола Медика Салернитана Липпинкотт, 1871 год.
- «Регимен Санитатис Салернитанум. Кодекс здоровья школы Салернума: Ордроно, Джон, 1830–1908, Tr: Бесплатная загрузка, одалживание и потоковая передача». Интернет-архив. Филадельфия, Дж. Б. Липпинкотт и компания, 1 января 1870 г. https://archive.org/details/codehealthschoo00salegoog/page/n36/mode/2up.
- Томас, Джеймс. «Средневековый стиль медицинской школы — Макдрими-Мьюзингс». Макдрими. mcdreeamie-musings, 9 февраля 2021 г. https://mcdreeamiemusings.com/blog/2019/4/5/medical-education-medieval-style.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- английский текст
- Латинский текст
- Обзоры изданий
- Кодекс здоровья школы Салернума: перевод на английский язык стихами Джона Ордроно . Интернет-архив онлайн-документа