Jump to content

Бросить волкам

Волки нападают на сани

« Бросить волкам » — английская метафорическая идиома, означающая принести кого-то в жертву ради спасения или пользы себя или своей группы. « Брось под автобус » — более современный эквивалент. «Бросить волкам» также иногда используется в более общем смысле для описания отказа от кого-либо по какой-либо причине (например, из-за какой-то нежелательной черты или собственности самой жертвы), родственно словам « бросить львам » и « бросить собакам », которые также происходят от якобы людоедских аппетитов зверя или « пинка на обочину ». [1]

Происхождение и использование

[ редактировать ]

Эта история и производная от нее метафора встречаются в Америке и Европе, по крайней мере, с 19 века. Русская идиома с тем же значением — «облегчить сани».

Мне приходит в голову старая история – русские отец и мать, бросившие своих детей на произвол судьбы...

«Панш» , 1877 г., [2]
«Русская женщина, бросающая своих младенцев волкам», изображена на французской гравюре XIX века.

Эта идиома была распространена среди американских иммигрантов из России, в том числе особенно этнических немцев , на Великих равнинах Америки. В России рассказывают много сказок о волках. Одна из таких сказок повествует о тройке или других санях или обозе саней, окруженных волками. Одного или нескольких пассажиров выбрасывают, чтобы удовлетворить волков или, во всяком случае, замедлить их, пока они пожирают свою добычу, обычно безрезультатно. [3]

Другие истории рассказывают о том, как родители жертвовали своими детьми, чтобы спасти себя. В одном пара бросает своего ребенка преследующим волкам; волки не замечают ребенка, который убивает и пожирает пару. В одной из сказок на свадебную вечеринку из трех саней нападают стаи волков. Двое саней уничтожены, а возницы третьих катапультируют жениха и невесту, но безуспешно; все убиты.

В аналогичной истории водители, принесшие в жертву свадебную вечеринку, выживают, но общество их избегает. Роман американской писательницы Уиллы Кэтер 1918 года « Моя Антония» содержит вариацию этой версии: выясняется, что персонажи Питер и Павел сделали именно это и были вынуждены избегать эмиграции в Небраску, где происходит действие романа. [3] Этот мотив использован в стихотворении английского писателя Роберта Браунинга 1879 года «Иван Иванович»; мать бросает своих детей волкам, напавшим на ее сани, и едва выживает. Топорщик Иван Иванович, услышав ее рассказ, немедленно и без суда и следствия обезглавливает женщину, за что его оправдывает сельский священник. [4] [3] [5] Книга 1855 года «Англичанка в России» имеет похожую историю и финал и, возможно, вдохновила Браунинга на написание стихотворения. [3]

В « Безмолвный спикер » Ниро Вулфе романе Рекса Стаута о Арчи Гудвин комментирует клиента, который готов обвинить сообщника в убийстве, говоря: «Это напоминает мне ту старую картину, она была в нашей столовой. в Огайо о людях в санях, которые бросали младенца волкам, которые их преследовали».

Доктора. Песня P 1974 года «Dodenrit» («Поездка смерти») [ nl ] , его самая популярная, представляет собой обширное переосмысление истории. [6] и эта метафора остается общепонятной и используется по обе стороны Атлантики в 21 веке.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Брось (одного) волкам» . Бесплатный словарь . Проверено 12 октября 2019 г.
  2. ^ «Дневник моей поездки в Хиву» . Пунш, или Лондонский Шаривари . 2 июня 1877 года . Проверено 27 октября 2019 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д Шах, Пол (весна 1983 г.). «Русские волки в народных сказках и равнинной литературе: вопрос происхождения» . Ежеквартальный журнал Великих равнин . 3 (2). Центр исследований Великих равнин, Университет Небраски (Линкольн): 67–68 . Проверено 12 октября 2019 г.
  4. ^ Роберт Броунинг (1879). «Иван Иванович» . Бартлби . Проверено 12 октября 2019 г.
  5. ^ Паулина Эстелла Буль (1961). «Историческое и критическое исследование тома Асоландо Браунинга» . [Докторская диссертация] . Университет Теннесси . Проверено 12 октября 2019 г.
  6. ^ «Доктор П. - Смертельная поездка (Тройка)» . В Овертуине . Проверено 12 октября 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bbd9331e5f5adcbb8a6552745407db0b__1677731160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bb/0b/bbd9331e5f5adcbb8a6552745407db0b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Throw to the wolves - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)