Jump to content

Майсун бинт Бахдал

Майсун бинт Бахдал
Супруга халифа Омейядов
Срок владения 661 – 680
Умер Январь/март 680 г.
Дамаск , Сирия, Халифат Омейядов.
Супруг Он слушал меня
Дети Язид I
Имена
Майсун бинт Бахдал ибн Унайф
Династия Племя Калб (по рождению)
Омейяд (по браку)
Отец Бахдал ибн Унайф

Майсун бинт Бахдал ( араб . ميسون بنت بحدل , латинизированный : Майсун бинт Бахдал ) была женой халифа Муавии I ( годы правления 661–680 ) и матерью его преемника и сына Язида I ( годы правления 680–683 ). . Она принадлежала к правящему клану Бану Калб , племени, господствовавшему в сирийской степи . Брак Муавии с ней скрепил его союз с племенем.

Майсун также пользуется репутацией одной из первых засвидетельствованных женщин-поэтов на арабском языке. [1] Однако эта репутация, похоже, принадлежит другой женщине с таким же именем, Майсун бинт Джандал.

Генеалогическое древо Майсуна

Майсун принадлежал к бедуинскому племени Калб . [2] Она была дочерью кальбитского вождя Бахдала ибн Унайфа . [3] Калбы доминировали в сирийской степи и возглавляли более широкую конфедерацию племен Кудаа . Старые союзники Византийской империи , они заняли нейтральную позицию во время мусульманского завоевания Византийской Сирии . Племя установило связи с семьей Омейядов , сначала через халифа Усмана ( годы правления 644–656 ), который женился на женщине калба. Муавия ибн Аби Суфьян , правивший Сирией при Усмане, способствовал развитию этих связей. [4] Женившись на Майсуне, возможно, в 645 году, [5] он скрепил свой союз с племенем. Он также женился на кузине Майсуна по отцовской линии Наиле бинт Умара, но вскоре после этого развелся с ней. [6]

Калб и семья Бахдала были христианами во время завоеваний, и неизвестно, осталась ли Майсун христианкой после замужества с Муавией. [7] Историк Моше Шарон считает, что «сомнительно, что она приняла ислам». [8]

Майсун была матерью сына Муавии и назначенного преемника Язида I. Она проявила большой интерес к образованию своего сына и отвезла его в пустынные лагеря Калба, где Язид провел часть своей юности. Скорее всего, она умерла до воцарения Язида в 680 году. [7] По оценке историка Набии Эбботт ,

Майсун несколько ускользает от нас как яркая личность. Кажется, она была поглощена жизнью своего маленького сына, которого она с удовольствием одевала в красивые одежды, чтобы порадовать взор его любящего отца. Ей обычно приписывают интерес к образованию Язида, которого она взяла с собой в пустыни Калба к югу от Пальмиры . Одно время она сопровождала Муавию в экспедиции в Малую Азию. В общем, она получила одобрение Муавии как служанка, жена и мать. [9]

Поэзия Майсун бинт Джандал

[ редактировать ]

Майсун бинт Бахдал, жена Муавии I, в некоторых вторичных источниках упоминается как Майсун бинт Джандал. [10] [9] Однако Майсун бинт Джандал, похоже, была другой женщиной из Фазары . Этот Майсун, по-видимому, является автором следующего знаменитого стихотворения, которое часто ошибочно приписывают Майсун бинт Бахдал, что позволяет охарактеризовать жену Муавии I как ярко преданную деревенской жизни; Ходят слухи, что Муавия развелся с Майсун бинт Бахдал из-за того, что он обиделся на это стихотворение, и что она взяла с собой своего маленького сына, чтобы он рос в пустыне. [11] [12] [9] В перефразировании Х. У. Фриланда стихотворение звучит следующим образом: [10]

Я дарю тебе всю предательскую яркость
Из блестящих одежд, украшающих ярмарку,
Тогда верни мне легкость моего юного сердца
И простой жилет из верблюжьей шерсти.
Палатка, на которую бьют вольные ветры
Дороже дитя пустыни
Чем дворцы и царские приветствия?
О, отнеси меня в мою дикую пустыню!
Дороже, чем быстрый мул, тихо шагающий,
Пока самые нежные руки контролируют скорость,
Верблюды грубо пробираются в одиночку?
Где катятся караваны по пустыням.
На диване шелковистой легкости полулежа
Я наблюдаю за спортивной игрой котенка,
Но почувствуй, как тоскует мое юное сердце.
Для гостей пустыни и сторожевой бухты.
Банкет скромной пустыни стройен,
Простая корка, которую дают палатки,
Дороже куртуазного великолепия
И сладости, украшающие стол монарха.
И еще дороже, когда голоса звенят
От ветров, проносящих пустыню вокруг
Чем Pomp и Power раскрывают свою гордость
В мерном звуке шумного бубна.
Тогда унеси меня подальше от царского жилища,
От холодного и изнеженного ребенка Роскоши,
Искать сердце, набухшее свободой,
Родственное сердце в дикой пустыне.

Это стихотворение является частью более широкой тенденции женского стиха, выражающего ностальгию по пустыне в контексте все более урбанизирующегося общества. [13]

Редакции и переводы

[ редактировать ]
  • Фриланд, HW (1886 г.). «Очерки арабского языка. Плач Майсуна, бедуинской жены Муавии». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 18 (1): 89–91. дои : 10.1017/S0035869X00019201 . JSTOR   25208818 .
  • Теодор Нёльдеке, Подборка ранних арабских стихов (Берлин: Ройтер, 1890), стр. 25, https://archive.org/details/delectusveterum00mlgoog (издание)
  • Редхаус, JW (1886). «Наблюдения за различными текстами и переводами так называемой «Песни о Мейсуне»; исследование претензий Мейсуна на ее авторство; и приложение по арабской транслитерации и произношению». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 18 (2): 268–322. дои : 10.1017/S0035869X00165682 . JSTOR   25208828 .
  • Классические стихи арабских женщин: двуязычная антология , изд. и транс. Абдулла аль-Удхари (Лондон: Saqi Books, 1999), 78–79 (издание и перевод)
  1. ^ Например, Салахуддин Худа Бухш, Исследования: Индия и ислам (Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трюбнер, 1927, стр. 17.
  2. ^ ХУ Рахман, Хронология исламской истории 570-1000 гг. н.э. (1999), стр. 72.
  3. ^ Кроун, Патрисия (1980). Рабы на лошадях: эволюция исламского государства . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 93. ИСБН  0-521-52940-9 .
  4. ^ Маршам 2009 , стр. 90–91.
  5. ^ Редхаус, JW (1886). «Наблюдения за различными текстами и переводами так называемой «Песни о Мейсуне»; исследование претензий Мейсуна на ее авторство; и приложение по арабской транслитерации и произношению». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 18 (2): 268–322. дои : 10.1017/S0035869X00165682 . JSTOR   25208828 .
  6. ^ Маршам 2009 , с. 91.
  7. ^ Jump up to: а б Ламменс 1993 , с. 156.
  8. ^ Шарон 2013 , с. 286.
  9. ^ Jump up to: а б с Эбботт, Набия (1942). «Женщины и государство в раннем исламе». Журнал ближневосточных исследований . 1 (3): 341–368. дои : 10.1086/370650 . JSTOR   543055 . S2CID   222442262 .
  10. ^ Jump up to: а б Фриланд, HW (1886 г.). «Очерки арабского языка. Плач Майсуна, бедуинской жены Муавии». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 18 (1): 89–91. дои : 10.1017/S0035869X00019201 . JSTOR   25208818 .
  11. ^ Окессон, Джойс (2017). Арабская морфология и фонология: на основе «Марах аль-арва» Ахмада б. 'Ай б. Масуд . Брилл. п. 142. ИСБН  978-90-04-34757-1 .
  12. ^ Классические стихи арабских женщин: двуязычная антология , изд. и транс. Абдулла аль-Удхари (Лондон: Saqi Books, 1999), 78
  13. ^ ДеЯнг, Терри (2000). «Любовь, смерть и призрак аль-Хансы: современный женский поэтический голос в элегиях Фадвы Тукан для ее брата Ибрагима». В Абдель-Малеке, Камаль; Халлак, Ваэль (ред.). Традиция, современность и постмодерн в арабской литературе . стр. 45–75. дои : 10.1163/9789047400479_006 . ISBN  978-90-47-40047-9 . S2CID   239952502 .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bfef0f0425afe310326b5641b4bfd9ba__1711578240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bf/ba/bfef0f0425afe310326b5641b4bfd9ba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maysun bint Bahdal - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)