Майсун бинт Бахдал
Майсун бинт Бахдал | |||||
---|---|---|---|---|---|
Супруга халифа Омейядов | |||||
Срок владения | 661 – 680 | ||||
Умер | Январь/март 680 г. Дамаск , Сирия, Халифат Омейядов. | ||||
Супруг | Он слушал меня | ||||
Дети | Язид I | ||||
| |||||
Династия | Племя Калб (по рождению) Омейяд (по браку) | ||||
Отец | Бахдал ибн Унайф |
Майсун бинт Бахдал ( араб . ميسون بنت بحدل , латинизированный : Майсун бинт Бахдал ) была женой халифа Муавии I ( годы правления 661–680 ) и матерью его преемника и сына Язида I ( годы правления 680–683 ). . Она принадлежала к правящему клану Бану Калб , племени, господствовавшему в сирийской степи . Брак Муавии с ней скрепил его союз с племенем.
Майсун также пользуется репутацией одной из первых засвидетельствованных женщин-поэтов на арабском языке. [1] Однако эта репутация, похоже, принадлежит другой женщине с таким же именем, Майсун бинт Джандал.
Жизнь
[ редактировать ]
Майсун принадлежал к бедуинскому племени Калб . [2] Она была дочерью кальбитского вождя Бахдала ибн Унайфа . [3] Калбы доминировали в сирийской степи и возглавляли более широкую конфедерацию племен Кудаа . Старые союзники Византийской империи , они заняли нейтральную позицию во время мусульманского завоевания Византийской Сирии . Племя установило связи с семьей Омейядов , сначала через халифа Усмана ( годы правления 644–656 ), который женился на женщине калба. Муавия ибн Аби Суфьян , правивший Сирией при Усмане, способствовал развитию этих связей. [4] Женившись на Майсуне, возможно, в 645 году, [5] он скрепил свой союз с племенем. Он также женился на кузине Майсуна по отцовской линии Наиле бинт Умара, но вскоре после этого развелся с ней. [6]
Калб и семья Бахдала были христианами во время завоеваний, и неизвестно, осталась ли Майсун христианкой после замужества с Муавией. [7] Историк Моше Шарон считает, что «сомнительно, что она приняла ислам». [8]
Майсун была матерью сына Муавии и назначенного преемника Язида I. Она проявила большой интерес к образованию своего сына и отвезла его в пустынные лагеря Калба, где Язид провел часть своей юности. Скорее всего, она умерла до воцарения Язида в 680 году. [7] По оценке историка Набии Эбботт ,
Майсун несколько ускользает от нас как яркая личность. Кажется, она была поглощена жизнью своего маленького сына, которого она с удовольствием одевала в красивые одежды, чтобы порадовать взор его любящего отца. Ей обычно приписывают интерес к образованию Язида, которого она взяла с собой в пустыни Калба к югу от Пальмиры . Одно время она сопровождала Муавию в экспедиции в Малую Азию. В общем, она получила одобрение Муавии как служанка, жена и мать. [9]
Поэзия Майсун бинт Джандал
[ редактировать ]Майсун бинт Бахдал, жена Муавии I, в некоторых вторичных источниках упоминается как Майсун бинт Джандал. [10] [9] Однако Майсун бинт Джандал, похоже, была другой женщиной из Фазары . Этот Майсун, по-видимому, является автором следующего знаменитого стихотворения, которое часто ошибочно приписывают Майсун бинт Бахдал, что позволяет охарактеризовать жену Муавии I как ярко преданную деревенской жизни; Ходят слухи, что Муавия развелся с Майсун бинт Бахдал из-за того, что он обиделся на это стихотворение, и что она взяла с собой своего маленького сына, чтобы он рос в пустыне. [11] [12] [9] В перефразировании Х. У. Фриланда стихотворение звучит следующим образом: [10]
- Я дарю тебе всю предательскую яркость
- Из блестящих одежд, украшающих ярмарку,
- Тогда верни мне легкость моего юного сердца
- И простой жилет из верблюжьей шерсти.
- Палатка, на которую бьют вольные ветры
- Дороже дитя пустыни
- Чем дворцы и царские приветствия?
- О, отнеси меня в мою дикую пустыню!
- Дороже, чем быстрый мул, тихо шагающий,
- Пока самые нежные руки контролируют скорость,
- Верблюды грубо пробираются в одиночку?
- Где катятся караваны по пустыням.
- На диване шелковистой легкости полулежа
- Я наблюдаю за спортивной игрой котенка,
- Но почувствуй, как тоскует мое юное сердце.
- Для гостей пустыни и сторожевой бухты.
- Банкет скромной пустыни стройен,
- Простая корка, которую дают палатки,
- Дороже куртуазного великолепия
- И сладости, украшающие стол монарха.
- И еще дороже, когда голоса звенят
- От ветров, проносящих пустыню вокруг
- Чем Pomp и Power раскрывают свою гордость
- В мерном звуке шумного бубна.
- Тогда унеси меня подальше от царского жилища,
- От холодного и изнеженного ребенка Роскоши,
- Искать сердце, набухшее свободой,
- Родственное сердце в дикой пустыне.
Это стихотворение является частью более широкой тенденции женского стиха, выражающего ностальгию по пустыне в контексте все более урбанизирующегося общества. [13]
Редакции и переводы
[ редактировать ]- Фриланд, HW (1886 г.). «Очерки арабского языка. Плач Майсуна, бедуинской жены Муавии». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 18 (1): 89–91. дои : 10.1017/S0035869X00019201 . JSTOR 25208818 .
- Теодор Нёльдеке, Подборка ранних арабских стихов (Берлин: Ройтер, 1890), стр. 25, https://archive.org/details/delectusveterum00mlgoog (издание)
- Редхаус, JW (1886). «Наблюдения за различными текстами и переводами так называемой «Песни о Мейсуне»; исследование претензий Мейсуна на ее авторство; и приложение по арабской транслитерации и произношению». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 18 (2): 268–322. дои : 10.1017/S0035869X00165682 . JSTOR 25208828 .
- Классические стихи арабских женщин: двуязычная антология , изд. и транс. Абдулла аль-Удхари (Лондон: Saqi Books, 1999), 78–79 (издание и перевод)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Например, Салахуддин Худа Бухш, Исследования: Индия и ислам (Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трюбнер, 1927, стр. 17.
- ^ ХУ Рахман, Хронология исламской истории 570-1000 гг. н.э. (1999), стр. 72.
- ^ Кроун, Патрисия (1980). Рабы на лошадях: эволюция исламского государства . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 93. ИСБН 0-521-52940-9 .
- ^ Маршам 2009 , стр. 90–91.
- ^ Редхаус, JW (1886). «Наблюдения за различными текстами и переводами так называемой «Песни о Мейсуне»; исследование претензий Мейсуна на ее авторство; и приложение по арабской транслитерации и произношению». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 18 (2): 268–322. дои : 10.1017/S0035869X00165682 . JSTOR 25208828 .
- ^ Маршам 2009 , с. 91.
- ^ Jump up to: а б Ламменс 1993 , с. 156.
- ^ Шарон 2013 , с. 286.
- ^ Jump up to: а б с Эбботт, Набия (1942). «Женщины и государство в раннем исламе». Журнал ближневосточных исследований . 1 (3): 341–368. дои : 10.1086/370650 . JSTOR 543055 . S2CID 222442262 .
- ^ Jump up to: а б Фриланд, HW (1886 г.). «Очерки арабского языка. Плач Майсуна, бедуинской жены Муавии». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 18 (1): 89–91. дои : 10.1017/S0035869X00019201 . JSTOR 25208818 .
- ^ Окессон, Джойс (2017). Арабская морфология и фонология: на основе «Марах аль-арва» Ахмада б. 'Ай б. Масуд . Брилл. п. 142. ИСБН 978-90-04-34757-1 .
- ^ Классические стихи арабских женщин: двуязычная антология , изд. и транс. Абдулла аль-Удхари (Лондон: Saqi Books, 1999), 78
- ^ ДеЯнг, Терри (2000). «Любовь, смерть и призрак аль-Хансы: современный женский поэтический голос в элегиях Фадвы Тукан для ее брата Ибрагима». В Абдель-Малеке, Камаль; Халлак, Ваэль (ред.). Традиция, современность и постмодерн в арабской литературе . стр. 45–75. дои : 10.1163/9789047400479_006 . ISBN 978-90-47-40047-9 . S2CID 239952502 .
Библиография
[ редактировать ]- Ламменс, Х. (1993) [1927]. «Майсун». В Хоутсме, Чел.; Венсинк, AJ; Леви-Провансаль, Э.; Гибб, ХАР; Хеффенинг, В. (ред.). Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла, 1913–1936, том 5, L – Moriscos (переиздание). Лейден, Нью-Йорк и Кельн: Brill. п. 156. ИСБН 90-04-09791-0 .
- Маршам, Эндрю (2009). Ритуалы исламской монархии: присоединение и преемственность в Первой мусульманской империи . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета . ISBN 978-0-7486-3077-6 .
- Шарон, Моше (2013). Корпус арабских надписей Палестины, том пятый: HI . Лейден и Бостон: Брилл. ISBN 978-90-04-25097-0 .