Если бы я знал
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2008 г. ) |
« Если бы я только знал » — это форма пролепсии или предзнаменования , намекающая на некую надвигающуюся катастрофу, в которой рассказчик от первого лица оплакивает свой образ действий, который ускоряет ту или иную неудачную серию действий.
Традиционно рассказчик никогда не раскрывает природу ошибки до тех пор, пока и рассказчик, и читатель не осознают последствия ошибки. Если все сделано правильно, этот литературный прием может добавить напряжения или драматической иронии ; если переусердствовать, это вызывает сравнение этой истории с викторианской мелодрамой и некачественной популярной фантастикой . [ нужна ссылка ]
Предзнаменование можно разделить на «предварительное уведомление»: [ 1 ] например: «Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас, я бы никогда не ступил на частную яхту барона фон Ротшницеля», или более тонкое «предварительное упоминание»: [ 1 ] «простой маркер без предвкушения», призванный приобрести значение позже в повествовании, посредством аналептического восстановления (75)». [другими словами:]... подсказки» [ 2 ]
Эта фраза используется для обозначения группы писателей детективов Золотого века , в основном женщин, которые писали романы, характеризующиеся использованием сюжета «если бы я только знал», в котором рассказчик хранит ключевые улики от полиции, по-видимому, для единственной целью – продлить свою работу. [ нужна ссылка ]
Школа ХИБК связана с творчеством Мэри Робертс Райнхарт , [ 2 ] в частности, «Круговая лестница» (1908), в которой «племянница и племянник уговаривают старую деву средних лет снять загородный дом на лето. Дом, который они выбирают, принадлежал неплательщику банка, спрятавшему в стенах украденные ценные бумаги. Нежная, миролюбивая троица погружается в серию преступлений, раскрытых с помощью тетушки. Этот роман считается первым в школе «Если бы я знал». [ 3 ]
Среди других членов школы HIBK — Этель Лина Уайт и Ленор Глен Оффорд .
Школу ХИБК пародировал Огден Нэш в своем стихотворении «Не догадайся, позволь мне рассказать тебе»:
Рассказчики «Если бы я-но-знал» — это те, кто в полночь слышат тайный скрип в башне, где лежит тело, и вместо того, чтобы запереть дверь или разбудить сонного полицейского, стоящего возле их комнаты, сами ускользают в башню. и вдруг они слышат позади себя выдохнутое дыхание,
И им некогда кричать, они больше ничего не знают, пока на следующее утро не придут люди из прокуратуры и не найдут их.
...
И когда убийца, наконец, оказывается в ловушке признания с помощью какого-то хитроумного устройства «Если бы я только знал» на несколько сотен страниц позже, чем если бы они не скрыли свои знания,
Почему, говорят они, почему инспектор, я все время знал, что это именно он, но я не мог вам сказать, вы бы смеялись надо мной, если бы у меня не было абсолютных доказательств. [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Женетт, Жерар (1980). Нарративный дискурс , стр. 77 и 75. Цитируется в Rzepka (2005), стр. 20.
- ^ Jump up to: а б Рзепка, Чарльз Дж. (2005). Детективная фантастика , стр.20. ISBN 0-7456-2942-3 .
- ^ Роузман, Милль и др. Детективер . Нью-Йорк: Overlook Press, 1971. ISBN 0-87951-041-2
- ^ Огден Нэш, Поэзия, «Не гадай, позволь мне сказать тебе», The New Yorker, 20 апреля 1940 г., стр. 26