Jump to content

Это (роман)

Вон тот
хангыль
земля
Ханджа
земля
Пересмотренная романизация Тоджи
МакКьюн-Рейшауэр Вон тот

«Тодзи» ( корейский : 토지 ), известный на английском языке как «Лэнд» , — 16-томный корейский роман, написанный Пак Кён Ни с 1969 по 1994 год. В нем рассказывается история пяти поколений богатой корейской семьи из провинции Южный Кёнсан . Роман пользовался большой популярностью в Южной Корее , где по нему был снят телесериал. Часть I (из пяти) была переведена на английский язык Агнитой Теннант в рамках проекта «Коллекция репрезентативных произведений ЮНЕСКО» . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Тодзи Всего состоит из пяти частей и шестнадцати томов. В нем рассказывается семейная история Чхве и Ли Ёна вплоть до конца династии Чосон, японской оккупации и независимости. Роман, действие которого происходит в Пхёнсари в Хадоне, Ёнчжоне в Гандо, Сеуле и Чинджу, описывает, как семья Чхве терпит крах и в конечном итоге принимает вызов. [ 4 ] История семьи и корейского народа рассказывается с помощью таких важных исторических событий, как Крестьянская революция Донхак, Японо-корейский договор 1905 года, Первая китайско-японская война 1894 года, Конвенция Гандо 1909 года и Вторжение Японии в Маньчжурию в 1931 году. Это объемный труд, состоящий не менее чем из 20 томов. [ 5 ] охватывающий период в полвека и шестьсот символов. [ 6 ]

Первая часть (1897–1908) посвящена падению семьи Чой, основанному на событиях в Пхёнса-ли в 1894 году; Поскольку семья постепенно приходит в упадок, а дальний родственник Чо Джун-гу крадет их деньги, Чхве Сохуи, единственный потомок, переезжает в Гандо вместе с деревенскими жителями. [ 7 ] Вторая часть (1911–1917) предполагает перемещение фона в Ёнчжон на северо-востоке Китая . [ 8 ] где Чхве Со Хи и ее сыновья мстят Чо Чжун Гу - она ​​выходит замуж за Гильсанга, бывшего слугу, снова становится богатой и возвращается домой.

В третьей части (1919–1929) история сосредоточена вокруг Ёнчжона, Токио, Сеула и Чинджу, где Ким Хван мертв в тюрьме. где она вернула семейное состояние. И во второй, и в третьей главах описываются движения за независимость за границей во время японской колонизации, конфликты внутри корейцев за границей и трудности, с которыми сталкиваются интеллектуалы.

В части 4 (1930-39) освобождение Ким Гиль Санга из тюрьмы, завершение алтарного портрета Будды, смерть Кихвы (Бон Сун), а также любовь и конфликты между Огадой Дзиро и Ю Ин Силем. медленно рисуются, и сын Ли во втором поколении, Ли Хон и Чхве Со Хи, а также история взросления двух ее сыновей, Хван Гука и Юн Гука, показывают изображения история, искусство и культура страны.

В пятой части (1940–59) показаны страдания и ожидания корейцев во время Второй мировой войны, а главным событием является любовный треугольник Ли Сан Хёна, Ли Юн Гука и Сон Ён Квана. Роман заканчивается тем, что Ли Ян Хён бежит к Чой Со Хи, услышав по радио о безоговорочной капитуляции Японии. [ 9 ]

Персонажи

[ редактировать ]

Главные герои — члены семьи заместителя министра Чой: госпожа Юн, ее сын Чхве Чису и внучка Чхве Сохуи. Также есть жители Пхёнсари, имеющие связи с семьей, интеллектуалами и участниками националистических движений, такие как Ким Гильсан и Ким Хван. [ 10 ] В частности, автор создал очаровательных персонажей, таких как Джу Габи, Чо Бёнсу, Сон Квансу, Мохва и Мончи, которые сублимируют свои невзгоды в любовь и демонстрируют сильное желание жить в таких экстремальных реалиях. Однако появляются и более отрицательные персонажи, такие как Чо Джун-гу и Ким Дусу.

Основные темы

[ редактировать ]

Лэнд ведет хронику истории семьи Чой, охватывающей 50 лет, от последней эпохи периода Чосон до конца японской колонизации. Это хронология семьи и исторический роман, ярко изображающий то, через что прошел корейский народ, а также литературное произведение, исследующее человеческую природу. [ 11 ] Главными героями, ведущими историю, являются Сохуи, Гильсан, Вольсон и Ён-и, но, как следует из названия «Земля», корейская история и общество или корейская земля могут рассматриваться как ее главные герои и основные темы. Распад и возрождение семьи Чой фактически означают падение и подъем корейского народа. [ 12 ] и что Пак подчеркивает на протяжении всей истории, так это важность любви к доброте и бережного отношения к жизни. [ 13 ]

Вместо того, чтобы конкретно обращаться к реальным событиям, роман показывает ход истории, описывая людей, которые переживают трудные времена. [ 14 ] В его первой главе рассказывается трагическая история семьи заместителя министра Чоя и история его смерти, вспышки заразной болезни, смерти госпожи Юн, заговора Чо Цзюнь-гу, вступления Юнбо в ополчение и переезда семьи в Гандо, поскольку он подробно описывает развитие современной корейской истории. Вторая глава, действие которой происходит в Гандо, рассказывает о любви, предательстве и конфликте между персонажами и историческими событиями, такими как упадок конфуцианских ценностей, потеря сельскохозяйственных угодий и борьба с Японией. Третья глава посвящена Сохуи в Хадонге, интеллектуалам, базирующимся в Сеуле, активистам, сражающимся на горе Чирисан, и беженцам в Маньчжурии и Гандо. Четвертая глава рисует реалистичную и обширную картину интеллектуалов, проживающих в Сеуле, Токио и Маньчжурии; активисты, выступающие против Японии в Хадуне, Чинджу, на горе Чирисан и Маньчжурии. Наконец, пятая глава рассказывает оставшиеся истории персонажей, когда капитуляция Японии неизбежна. [ 15 ] Таким образом, роман описывает историю семьи Чой, внимательно следящую за социальными изменениями в пространстве и времени. [ 16 ] Он реалистично изображает корейскую историю и образ жизни. [ 17 ] и включает в себя диалект и пословицы, чтобы показать красоту корейского языка. [ 18 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Фильм получил высокую оценку за глубокое исследование человеческого достоинства и человеческой природы, изложенное в конкретном историческом контексте страны. Кроме того, оно считается одним из лучших произведений современной корейской литературы, передающим неповторимую красоту корейского языка. Он был переведен и представлен на ряде языков, включая английский, французский и японский. [ 19 ]

Одной из его важных особенностей является то, что он документирует, как рухнула кастовая система феодальных времен и как корейский народ пострадал от японского вторжения. Хотя он демонстрирует позитивное отношение к традиционному, коренному обществу, он также спокойно показывает, как оно пришло в упадок по мере того, как новая современная культура набирала силу. Кроме того, он описывает историю, в которой люди являются ее агентами. [ 20 ]

Также важно, что в романе тщательно воплощена одна из главных корейских ценностей – бережное отношение к жизни. Как иллюстрирует прекрасная сцена Гильсанга, заканчивающего статую Бодхисаттвы Авалокитешвары, ценность бережного отношения к жизни в этом романе отвергает материализм, который угнетает жизнь и поддерживает любовь. [ 21 ] Речь идет о равном отношении ко всем живым существам и признании их собственного достоинства. [ 22 ] В «Лэнде » человеческий мир описывается как «долина скелетов», пораженная инфекционной болезнью, но в конечном итоге он преследует надежду, поскольку там растет «дерево жизни». Мать Ими рожает Хон-и в Пхёнсари, где распространяется болезнь; Корейский народ с чистым сердцем возвращается к жизни после поражения Японии и последовавшего за этим упадка японской колонизации. [ 23 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Роман стал основой для множества экранизаций фильмов и сериалов. Режиссер Ким Су Ён адаптировал его к фильму 1974 года. [ 24 ] В главных ролях Ким Джими, Ли Сонджэ, Со Хи, Хо Чан Ган и Чхве Чонмин. Фильм получил 13-ю премию Dae Jong Film Awards за лучший фильм и лучшую режиссуру, а Ким Джими получила награду за лучшую женскую роль. [ 25 ]

KBS создали две адаптации телесериалов в 1979 и 1987 годах. [ 26 ] и SBS сделали один в 2004 году. [ 27 ] Адаптация 1979 года была создана, когда телевидение было черно-белым, и была переделана в 1987 году. Поскольку Пак в то время все еще писала роман, она не решалась адаптировать только его первую часть. Но в конце концов она согласилась, посчитав, что это имело смысл. SBS начал съемки в 2004 году, уже после завершения романа. В адаптации 1979 года Хан Хёсок и Со Инсок сыграли Сохи и Гильсана соответственно. В сериале 1987 года снимались Чхве Суджи и Юн Сонвон, а в ремейке 2004 года - Ким Хёнджу и Ю Джунсан. Режиссер сериала 1987 года — Джу Ильчхон, экранизация 2004 года — Ли Чонхана. Адаптации телесериала максимизируют конфликт, любовь и ненависть, изображенные в оригинале, поэтому они по-своему интересны и трогательны. Одно из мест съемок, дом семьи Чой в Пхёнсари, позже стало туристической достопримечательностью. [ 28 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • 《Земля》, Самсон Идея Соджок, 1988 / Тоджи (Земля), Самсон Идея Соджок, 1988
  • «Земля», Jiji Industrial Company, 1988 / Тодзи (Земля), Джисик Сануп, 1988
  • 《Земля》, Sol Publishing, 1994 / Тодзи (Земля), Sol Book, 1994
  • 《Земля》, Нанам, 2002 г. / Тодзи (Земля), Нанам, 2002 г.
  • «Земля для молодежи», Ирум, 2003 г. / Чхонсонён Тоджи (Земля для молодежи), Ирум, 2003 г.
  • «Земля», Maronie Books, 2012 г. / Тодзи (Земля), Maronie Books, 2012 г.
  • 《Земля для молодежи》, Согласные и гласные, 2012 г. / Чхонсонён Тодзи (Земля для молодежи), Книга Джамо, 2012 г.
  • «Страна мультфильмов», Marronnier Books, 2015 г.
  • Манхва Тодзи (Земля: Мультфильмы), Maronie Books, 2015 г.

Переводы

[ редактировать ]
  • Лэнд, Фукутаке Сётэн , 1983. (Япония) [ 29 ]
  • Земля, Этническое издательство, 2011. (Китай) [ 30 ]
  • Земля, CUON, 2016. (Япония) [ 31 ]
  • ЗЕМЛЯ, Бельфонд (Париж), 1994г. (Франция) [ 32 ]
  • Лэнд, Кеган Пол Интернэшнл (Лондон), 1996 (Великобритания) [ 33 ]
  • ЗЕМЛЯ, Век, 2001г. (Германия) [ 34 ]
  • Земля, Global Oriental, 2011. (Нидерланды) [ 35 ]
  • ЗЕМЛЯ, Новый хронограф, 2016. (Russia) [ 36 ]

Литературная премия Веолтана ( 1972) [ 37 ] [ циклическая ссылка ]

  1. ^ Чунг, А Ён (5 мая 2008 г.). «Жизнь, литература Пак Кён Ни» . «Корея Таймс» . Проверено 18 декабря 2017 г.
  2. ^ Канг, К. Конни (15 сентября 1996 г.). «В ловушке Хана: Земля Пак Кён Ни. Перевод Агниты Теннант » Лос-Анджелес Таймс . ISSN   0458-3035 . Получено 18 , декабря
  3. ^ Празднование выхода фильма «Земля Пак Кённи» в переводе | Лондон, Корейские ссылки , 14 мая 2011 г.
  4. ^ « Земля », Doopedia, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1153167&cid=40942&categoryId=33385 .
  5. ^ «Введение Пак Кённи», Yes24, по состоянию на 26 ноября 2019 г., http://www.yes24.com/24/AuthorFile/Author/682?VTYPE=AuthorIntroduction#ai .
  6. ^ « Земля », Энциклопедия текущих событий и общеизвестных знаний, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1833373&cid=43667&categoryId=43667 .
  7. ^ « Земля », Энциклопедия корейского языка и литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=694169&cid=60533&categoryId=60533 .
  8. ^ Ли, Санни (февраль 2009 г.). «Тайны покойного поэта Юн Дон Чжу все еще сохраняются» . Корея Таймс . Проверено 5 июня 2016 г.
  9. ^ земля (на корейском языке) . Проверено 28 апреля 2018 г.
  10. ^ «Введение Пак Кённи», Yes24, по состоянию на 26 ноября 2019 г., http://www.yes24.com/24/AuthorFile/Author/682?VTYPE=AuthorIntroduction#ai .
  11. ^ « Земля », Энциклопедия корейской культуры, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=530751&cid=46645&categoryId=46645 .
  12. ^ « Земля », Doopedia, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1153167&cid=40942&categoryId=33385 .
  13. ^ « Земля », Энциклопедия корейской культуры, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=530751&cid=46645&categoryId=46645 .
  14. ^ Комитет по публикациям современной корейской литературы столетия, Краткая история корейской литературы, Том 2: После независимости (Сеул: Somyung Books, 2008), 186.
  15. ^ Гвон Ёнмин, « Земля », Энциклопедия современной корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=334810&cid=41708&categoryId=41737 .
  16. ^ « Земля », Энциклопедия корейской культуры, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=530751&cid=46645&categoryId=46645 .
  17. ^ « Земля », 1001 книга, которую вы должны прочитать, прежде чем умереть, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=877181&cid=60621&categoryId=60621 .
  18. ^ «Земля», Энциклопедия основных литературных терминов для старшеклассников, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=940170&cid=47319&categoryId=47319 .
  19. ^ « Земля », Энциклопедия текущих событий и общеизвестных знаний, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1833373&cid=43667&categoryId=43667 .
  20. ^ Гвон Ёнмин, « Земля », Энциклопедия современной корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=334810&cid=41708&categoryId=41737 .
  21. ^ « Земля », Энциклопедия корейской культуры, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=530751&cid=46645&categoryId=46645 .
  22. ^ Чон Хён Ги, « Земля », Читая корейскую классику, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=892272&cid=60554&categoryId=60554 .
  23. ^ Комитет по публикациям современной корейской литературы столетия, Краткая история корейской литературы, Том 2: После независимости (Сеул: Somyung Books, 2008), 186.
  24. ^ « Земля », Naver Movie, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=12160 .
  25. ^ « Земля », Doopedia, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1168061&cid=40942&categoryId=33093 .
  26. ^ « Результат поиска земли », Naver, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://search.naver.com/search.naver?where=nexearch&sm=tab_etc&ie=utf8&os=666635&pkid=57&query=%ED%86%A0%EC% А7%80 .
  27. ^ « Результат поиска земли », Naver, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://search.naver.com/search.naver?where=nexearch&sm=tab_etc&mra=bjkw&pkid=57&os=659342&query=%ED%86%A0%EC% А7%80 .
  28. ^ телесериала « Земля », Цифровая энциклопедия местной культуры Кореи, 31 октября 2019 г., https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2660780&cid=51944&categoryId=54960 .
  29. ^ «Японский перевод земли», Цифровая библиотека корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://library.ltikorea.or.kr/node/11042 .
  30. ^ «Китайский перевод земли », Цифровая библиотека корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://library.ltikorea.or.kr/node/8422 .
  31. ^ «Японский перевод земли », Цифровая библиотека корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://library.ltikorea.or.kr/node/30087 .
  32. ^ «Французский перевод земли », Цифровая библиотека корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://library.ltikorea.or.kr/node/10205 .
  33. ^ «Английский перевод земли», Цифровая библиотека корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://library.ltikorea.or.kr/node/9454 .
  34. ^ «Немецкий перевод земли», Цифровая библиотека корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://library.ltikorea.or.kr/node/10572 .
  35. ^ «Голландский перевод земли», Цифровая библиотека корейской литературы, по состоянию на 26 ноября 2019 г., https://library.ltikorea.or.kr/node/16990 .
  36. ^ «Русский перевод земли», Цифровая библиотека корейской литературы, по состоянию на 26 ноября, https://library.ltikorea.or.kr/node/30200 .
  37. ^ «Список лауреатов литературной премии Weoltan», Wikipedia Korea, по состоянию на 26 ноября, https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9B%94%ED%83%84%EB%AC%B8% ЭД%95%99%ЭК%83%81 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c2a22e607cd4b8028cfb92594fd40785__1723716180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/85/c2a22e607cd4b8028cfb92594fd40785.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Toji (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)