Трансмиграция тел
![]() Первое издание | |
Автор | Юрий Эррера |
---|---|
Оригинальный заголовок | Трансмиграция тел |
Переводчик | Лиза Диллман |
Язык | испанский |
Жанр | Постпокалиптическая фантастика , фантастика нуар |
Издатель | Периферийная редакционная статья (MX) И другие истории (нас) |
Дата публикации | 2013 (MX) |
Место публикации | Мексика |
Опубликовано на английском языке | 2016 (США) |
СМИ тип | Печать (в мягкой обложке) |
Страницы | 136 с. (Испанское издание) 101 с. (Английское издание) |
Транзиграция тел ( испанский : трансмиграция тел [ 1 ] ) это постпокалиптический фантастический роман мексиканского автора Юрия Эррера . Первоначально написанная и опубликованная на испанском в 2013 году, книга была переведена на английский язык Лизой Диллман и опубликованной в 2016 году и другими историями . [ 2 ] Книга посвящена фиксаторам подземного мира , который пытается организовать мирный обмен телами между двумя конкурирующими преступными бандами в коррумпированном городе, который находится в разгар эпидемии . [ 3 ]
Параметр
[ редактировать ]Трансмиграция тел установлена в неопознанном мексиканском городе. Хотя военные имеют сильное присутствие (включая регулярные уличные контрольно -пропускные пункты), организованная преступность и насилие широко распространены. Чума , распространенная насекомыми и телесными жидкостями, разрушает город, что привело к пустым улицам , поскольку большинство граждан изолируют себя от эпидемии в своих домах. Многие общественные службы, такие как проточная вода, не являются операционными, а отсутствие граждан на улицах привело к росту мелких преступлений . [ 4 ]
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]Искупитель, исправляющий, который работает в основном в преступном мире, просыпается с похмельем в своей квартире в Большом доме. Один из его соседей, трехкратный блондин, просит его за кредит на свой телефон. Они идут в ее квартиру, чтобы сделать обмен, и в конечном итоге есть и заниматься сексом. Другой житель квартиры, студент -анемик, надеется поделиться в их еде или, по крайней мере, иметь остатки, но они избегают его.
На следующее утро Искупитель получает звонок от Дельфина Фонсека, Баррио босса . Дельфин хочет, чтобы он обнаружил своего сына Ромео, который исчез после посещения Лейна Лавла, улицы из стриптиз -клубов. Искупитель учится у бармена Оскара, что Ромео взяли мальчики из семьи Кастро, еще одной богатой преступной домой. Он также узнает у дочери Дельфина (недисциплинированной), что Дельфин взял девочку, дочь Кастро, в старый дом под названием Лас Перикас. Когда искупитель отправляется в Лас Перикас, он находит девочку мертвой.
Он призывает медсестру Вики, чтобы осмотреть тело девочки. Она приходит к выводу, что девочка умерла от чумы, прошла несколько дней без лечения. Она также отмечает, что тело не было повреждено после смерти. Они идут на встречу с меннонитом, старым другом и товарищем по фиксатору, который работает на Кастрос, чтобы забрать девочку. Меннонит говорит ему, что Ромео тоже мертв. Когда Искупитель спрашивает сыновей Кастро по этому поводу, они говорят, что Ромео, раненый фургоном, попросил их отвезти его к себе домой, чтобы он мог отдохнуть на несколько часов. Однако он умер вскоре после того, как они привезли его в дом. После изучения тела Ромео Вики приходит к выводу, что их история правда.
Искупитель и меннонит возвращаются на переулку любовника, чтобы снова поговорить с óscar. Они узнают, что Ромео был в стриптиз -клубах, чтобы навестить своего парня, который работал в женском клубе. Когда искупитель отправляется в Лас Перикас, чтобы забрать тело девочки, он узнает, что неуправляемое, что девочка уже кашляет кровь, когда ее подняли в качестве заложников. Искупитель ставит тело девочки в свою квартиру, пока его не может обмениваться на тело Ромео. Он испытывает искушение в квартире Блондинки, чтобы насладиться ее компанией, но когда он уходит, его избивают парень из трех раз Блондин, который слышал о ее романе через анемичную студенту. К счастью, друг прибывает и спасает Искупителя.
Меннонит призывает Искупителя сказать ему, что Лас Перикас (старый особняк из ранее в книге) сгорел. Между тем, Искупитель отправляется к адвокату по имени Густаво и узнает, что семьи Кастро и Фонсека происходят от одного и того же отца разными женами, и что две семьи борются за законное владение наследственным домом с момента смерти отца. Искупитель возвращается домой, и Fonsecas и Castros приезжают, чтобы сделать обмен трупом. Там нет борьбы, но резкие слова обмениваются над сжиганием Лас -Перикаса - какая семья обвиняет другую. Обе семьи уходят, явно обезумевшие после того, как увидели трупы членов их семьи. Искупитель идет в три раза блондинку, но она уходит, как только замечает, что погода очистилась. Его хозяйка просит искупителя попытаться освободить студента анемии, который сейчас находится под стражей в полиции, он соглашается и покидает большой дом.
Главные герои
[ редактировать ]- Искупитель -это исправляющий , который помогает договориться о расчетах без насилия для конфликтов между конкурирующими преступниками. Бывший адвокат, теперь он в основном брокеров обменивается заложниками. Хотя он ненавидит много действий гангстеров, он пытается посредить между бандами, чтобы поддерживать мир. В романе он служит переговорщиком для семьи Фонсека. [ 5 ]
- Семья Фонсека - это преступная семья, занимающаяся различными бандами. Они спускаются от того же человека, что и семья Кастро его второй женой, и с самого смерти были в противоречии с Кастро.
- «Дельфин» Фонсека - криминальный босс, отвечающий за клан Фонсека. Один из его легких был застрелен, в результате чего он хрипнул, и его нос был деформирован, когда фыркунул кокаин, что привело к его прозвищу. Искупитель работает для него с тех пор, как они встречались много лет назад.
- Ромео Фонсека - сын Дельфина. Он регулярно посещает Лейн любовника, чтобы увидеть шоу и посетить своего парня, который работает стриптизершей.
- Меннонит родом из сельской местности, но много лет назад переехал в город и начал работу в качестве фиксатора. Он встретил Искупителя по общему заданию, и они стали быстрыми друзьями. В романе он служит переговорщиком для семьи Кастро.
- Семья Кастро является главными соперниками семьи Фонсека. Они произошли от первой жены своего патриарха и были на вражде с Фонсека с тех пор, как они оспаривали его наследство.
- Малышка - дочь семьи Кастро. Она менее беспощадна, чем ее братья и отец, и в результате получает от них меньшую привязанность.
- Три раза Блондинка - сосед Искупителя в Большом доме. Факрасия . романа, о ней мало раскрывается, за исключением того, что Искупитель считает ее чрезвычайно привлекательной, и у нее есть несколько парней [ 6 ]
- Вики - медсестра и друг Искупителя. У нее регулярная работа, но также достаточно сложно, чтобы помочь Искупителю в преступном преступном мире.
Перевод
[ редактировать ]Лиза Диллман перевела эту книгу с испанского на английский. Ее стиль перевода включает в себя стили и ритмы испанского языка. Некоторые мексиканские идиомы и грамматические формы переводятся буквально, техника, которая сохраняет ощущение оригинального испанского языка. [ 3 ] Характерные краткие описания Эрреры также сохраняются в английском переводе. Стилизованные написания и остроумные однострочные напоминают о прозе-жватеке Рэймонда Чендлера . [ 6 ] Поддерживая стиль и формат Эрреры, Диллман допускает быстро развивающуюся книгу с изображениями, которые не отвлекают от сюжета. [ 4 ] Несмотря на комплименты в отношении перевода, Эррера настаивает на том, что перевод работы всегда приведет к небольшим вариациям и адаптациям от первоначального значения. [ 7 ]
Темы
[ редактировать ]Ромео и Джульетта
[ редактировать ]Критики провели сходство между трансмиграцией тел и Ромео и Джульеттой . Дастин Иллингворт из Los Angeles Times заявил, что враждующие семьи Кастроса и Фонсеков похожи на капулеты и монтег . [ 8 ] Осложняющий фактор в трансмиграции тел исходит из обстановки, вызванной чумой, потому что семьи не только имеют давнюю обиду, но и весь город был добавлен в атмосферу более глубокого недоверия эпидемией. [ 8 ] [ 9 ] По словам Аарона Бади из « Бостонского обзора», роль Искупителя - объединить потерпевшие стороны в плаче за их потерянных детей, а не насилие; Или, как говорит монарь Лоуренс в Ромео и Джульетте , «с их смертью похоронить раздор их родителей». [ 5 ]
Болезнь
[ редактировать ]Улицы города пустынны из -за чумы. Все население находится в панике. Во время одной сцены в романе торговец пузырьками подвергается нападению, когда граждане понимают, что пузырьки содержат его слюну и, следовательно, могут распространять чуму. Это усиливает идеи насилия, а Эррера заявила, что эта сцена и реакция граждан на чуму вдохновлены пандемией гриппа свиного 2009 года в Мехико. [ 5 ] Rien Fertel of Kenyon Review упоминает, что этот разбивка общества происходит всего через четыре дня после того, как чума поразила город, что привело к недоверию среди населения. Усилия Искупителя по завершению работы осложняются распространением болезни и общей атмосферой паранойи по всему городу. [ 10 ]
Прием
[ редактировать ]Трансмиграция тел была встречена в целом положительные отзывы, а также некоторые критические замечания. Гардиан похвалил роман за его влияние и мощные образы современной Мексики, который он изображает. [ 6 ] Los Angeles Times похвалил стиль письма Эрреры, но выразил критику за «случайное чувство плоскости», которое не соответствовало насильственным изображениям и темам. [ 8 ] Несмотря на любую критику, книга получила несколько престижных литературных наград.
Награды
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Результат | Рефери |
---|---|---|---|---|
2015 | Английская ручка награда | — | Выиграл | [ 11 ] |
2017 | Оксфорд-Вейденфельд Премия перевода | — | Шорт -лист | [ 12 ] |
2018 | Международная литературная награда Дублина | — | Длинный список | [ 4 ] |
Трилогия
[ редактировать ]Трансмиграция тел - вторая книга в трилогии Юрия Эррера. Вся трилогия фокусируется на современных проблемах в Мексике, особенно в национальной столице . Знаки, предшествующие концу света ( Señales Que Precederán Al Fin del Mundo [ 1 ] ) был опубликован первым в Соединенных Штатах в 2015 году, но фактически был третьим, который будет написан. Минусы королевства ( Trabajos del Reino [ 1 ] ) был первым, кто был написан в трилогии, но был опубликован в последний раз в штатах. [ 5 ] Эти другие книги были положительно получены с наградами в Соединенных Штатах. [ 13 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в Саури, Эмилио (август 2018 г.). «Аннотация, бетон и труд романа». Роман: Форум по художественной литературе . 51 (2): 250–271. doi : 10.1215/00295132-6846102 . S2CID 166100942 .
- ^ Эррера, Юрий (2016). Трансмиграция тел . Лос -Анджелес: И другие истории. ISBN 978-1-908276-72-8 .
- ^ Jump up to: а беременный «Трансмиграция тел» . Гарвард обзор . Получено 2019-04-11 .
- ^ Jump up to: а беременный в «Трансмиграция тел | Международная литературная награда Дублина» . Получено 2019-04-11 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Бади, Аарон (2016-10-24). «Под тьмой» . Бостонский обзор . Получено 2019-04-11 .
- ^ Jump up to: а беременный в Ласдун, Джеймс (2016-07-16). «Трансмиграция тел Юрия Эррера обзор-пост-апокалиптический нуар» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Получено 2019-04-11 .
- ^ Марен, Меша (2017-11-15). «Предоставление места для безумия: миллионы интервьюируют Юрий Эррера» . Миллионы . Получено 2019-04-12 .
- ^ Jump up to: а беременный в Иллингворт, Дастин (16 сентября 2016 г.). «В« Врученной вкусовой »Юрия Эррера« Трансмиграция тел »,« Грязная работа-это провидение » . Los Angeles Times . Получено 2019-04-12 .
- ^ Баттерсби, Эйлин. «Обзор трансмиграции тел: игривый слайд в ад» . Ирландские времена . Получено 2019-04-25 .
- ^ Fertel, Rien. «Ограничения неожиданного: трансмиграция тел Юрия Эррера» . Обзор Kenyon . Получено 2019-04-14 .
- ^ «Пен переводит заклинания большей поддержки для независимых издателей» . Английская ручка . 2015-06-19 . Получено 2019-04-12 .
- ^ «Колледж Святой Анны, Оксфорд> о колледже> прошлых победителей приза перевода Оксфорд-Вейденфельда» . www.st-annes.ox.ac.uk . Архивировано из оригинала 2019-04-12 . Получено 2019-04-12 .
- ^ Каин, Сиан (2016-05-05). «Юрий Эррера выигрывает лучшую переведенную книжную награду» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Получено 2019-04-24 .