Jump to content

Bunge Corp против Tradax Export SA

Bunge Corporation v Tradax SA
Суд палата лордов
Полное название дела Bunge Corporation, Нью-Йорк (первоначальные ответчики и перекрестные ответчики) против Tradax Export SA, Панама (первоначальные ответчики и перекрестные ответчики)
Решенный 7 мая 1981 г. ( 07.05.1981 )
Цитаты [1981] UKHL 11 ,
[1981] 1 WLR 711 , Значок закрытого доступа
[1981] 2 Все ER 513
Членство в суде
Судьи сидят Лорд Уилберфорс , Лорд Фрейзер , Лорд Скарман , Лорд Лоури , Лорд Роскилл
Мнения по делу
Лорд Уилберфорс, лорд Скарман, лорд Лоури, лорд Роскилл
Ключевые слова
Прекращение, условие

Bunge Corporation против Tradax Export SA [1981] UKHL 11 дело в английском договорном праве, касающееся права на прекращение исполнения контракта.

Bunge Corp подала в суд на Tradax SA за неправомерное расторжение договора на поставку Bunge 5000 тонн соевого шрота на том основании, что опоздание на четыре дня с уведомлением о погрузке судна не является достаточно серьезным нарушением, чтобы служить основанием для расторжения договора. Соевый шрот отправлялся тремя партиями из порта в Мексиканском заливе, назначенного Tradax, и на судне, назначенном Bunge. Одна из поставок должна была быть осуществлена ​​в июне 1975 года. В статье 7 говорилось, что Бунге должен был «уведомить не менее чем за 15 дней подряд» о готовности судна к погрузке (т. е. на тот момент это означало 13 июня). Бунге уведомил об этом 17 июня. Tradax утверждала, что это было нарушением, и намеревалась расторгнуть договор и возместить убытки в размере разницы между ценой контракта и рыночной ценой (которая только что упала).

Палата лордов постановила, что правильное толкование контракта означало, что пункт 7 был условием, поэтому Tradax имел право расторгнуть его. Контракт должен был быть истолкован так, чтобы привести в исполнение намерения сторон, и хотя, поскольку он допускает право на расторжение, нельзя сразу признать, что в коммерческих контрактах соглашения содержат условия, в этом контракте они были.

Лорд Уилберфорс сказал следующее:

Тест, предложенный апеллянтами, был иным. По их словам, необходимо рассмотреть фактически допущенное нарушение, а затем решить, лишит ли это неисполнение стороны, не нарушившей обязательства, практически всех преимуществ контракта. В поддержку этого они сослались даже на некоторые отрывки из решения судьи Диплока Ж.-Дж. по делу Hong Kong Fir . Прежде всего можно заметить, что введение такого рода испытаний было бы крайне нежелательно с коммерческой точки зрения. После нарушения срока в один, два, три, семь и другие дни стороны подвергнутся спору о том, оставила ли эта задержка продавцу время на поставку товара. В то время поставщику было бы по меньшей мере трудно, а иногда и невозможно узнать, может ли он это сделать. Это фатально лишило бы жизненно важное положение контракта той определенности, которая является наиболее необходимым качеством торговых контрактов, и привело бы к значительному увеличению количества арбитражных разбирательств. Это ограничило бы продавца (возможно, после арбитража и обращения в суд) средством правовой защиты от убытков, которые было бы чрезвычайно трудно определить количественно. На практике все это серьезные возражения. Но мне ясно, что это заявление неприемлемо с точки зрения закона. Решение судьи Diplock LJ не дает никакой поддержки и не должно поощрять любое такое предложение; поскольку, вне всякого сомнения, он признает, что стороны могут договориться о том, что в отношении конкретного обязательства любое нарушение дает право стороне, не нарушившей обязательства, считать договор расторгнутым. Действительно, если бы он этого не сделал, он бы в отрывке, который не претендует на более чем разъясняющий характер, дискредитировал бы длинную и однородную серию случаев - по крайней мере, с точки зрения Боуз против Шанда (1877 г.) 2 заяв. Кас. 455 и далее, о которых упомянул мой благородный и ученый друг. Лорд Роскилл. Как отметил лорд Роскилл в деле Cehave NV v Bremer Handelsgesellschaft mbH [1976] 1 QB 44, суды не должны быть слишком готовы интерпретировать договорные положения как условия. И я сам хвалил и продолжаю хвалить большую гибкость договорного права, путь к которой указывает Гонконг Фир ( Reardon Smith Line Ltd v Hansen-Tangen [1976] 1 WLR 989, 998). Но я не сомневаюсь, что в подходящих случаях суды не должны отказываться, если намерения сторон, как это указано в договоре, указывают на это, признать, что обязательство имеет силу условия и что обычно им следует сделайте это в случае оговорок о сроках в коммерческих контрактах. В таких случаях подход Гонконга Фира к «серьезности» нарушения был бы неприемлем. следует понимать как требующее фактического использования слова «условие»: любое условие или условия контракта, которые, если их правильно прочитать, имеют указанный эффект, являются достаточными, чтобы признать это в этой Палате. Photo Production Ltd против Securicor Transport Ltd [I980] AC 827, 849). Поэтому я отвергаю ту часть аргумента апеллянта, которая была основана на нем, и я должен не согласиться с решением ученого судьи, поскольку он принял его. С другой стороны, я с уважением поддерживаю полное и обоснованное рассмотрение этого вопроса в решении Megaw LJ в Апелляционном суде... В заключение, формулировка закона в «Законах Англии» Холсбери , 4-е изд. Том. 9 (Контракт), параграфы 481-2, включая сноски к параграфу 482 (в целом одобренные Палатой представителей по делу United Scientific Holdings ), кажутся мне правильными, в частности, в утверждении (1), что суд потребует точного соблюдения с оговорками относительно времени, если обстоятельства дела указывают на то, что это будет соответствовать намерениям сторон, и (2) что, в широком смысле, время будет считаться существенным в «торговых» контрактах – со ссылкой на сноску органам власти, которые я упомянул.

Лорд Скарман и лорд Роскилл согласились.

См. также

[ редактировать ]
  • Bunge Corporation (Нью-Йорк) против Tradax Export SA (Панама) [1981] UKHL 11 (25 февраля 1981 г.), Палата лордов (Великобритания)
  • «Bunge Corpn, Нью-Йорк против Tradax Export SA, Панама [1981] 1 WLR 711, HL(E)» . Отчетность Объединенного совета по праву . 7 мая 1981 года.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c90ced8f1ca901d9e709f398867abee7__1693533000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c9/e7/c90ced8f1ca901d9e709f398867abee7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bunge Corp v Tradax Export SA - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)