Глоссарий права
(Перенаправлено с Немедленно (закон) )
Эта страница представляет собой глоссарий права .
А
[ редактировать ]- Тем более . По более серьезной причине. Термин, используемый в логике для обозначения аргумента о том, что, поскольку существует один установленный факт, следовательно, должен существовать и другой, включенный в него и менее невероятный, необычный или удивительный. [1]
- Mensa et Thoro . С кровати и доски. Описание ограниченного развода или раздельного проживания по судебному приговору. [1]
- A quo : откуда. Суд a quo — это суд, из которого дело было передано в суд более высокой инстанции, который называется судом ad quem . [2]
- Винкуло супружеский союз . (лат. от брачных уз) Термин, обозначающий разновидность развода , приводящий к полному расторжению брачного договора. [1]
- Абактор . л . Скотокрад. [3]
- Отказ . Дезертирство; сдаваться; отказ от имущества; например, когда застрахованное лицо передает свои права на товар страховщику. [3]
- Абарнаре . л . Для обнаружения или раскрытия преступления. [3]
- Аксессуар . В уголовном праве. Содействие или пособничество в совершении преступления. Тот, кто, не присутствуя при совершении тяжкого преступления, становится виновным в нем не как главный участник, а как участник, то есть по приказу, совету, подстрекательству или сокрытию; либо до, либо после факта или совершения; партицепс криминис . [1]
- Счет . Подробное изложение взаимных требований по характеру долга и кредита между сторонами, вытекающих из контрактов или каких-либо фидуциарных отношений. [1]
- Акт Божий . Под термином «стихийное бедствие» понимаются все несчастья и происшествия, возникающие из неизбежной необходимости, которые человеческое благоразумие не могло предвидеть или предотвратить. [1]
- Адвалорная . По стоимости. Обязанности носят либо адвалорный , либо специфический характер ; первый, когда пошлина устанавливается в виде процента от стоимости имущества; последний, когда он взимается в виде фиксированной суммы с каждого предмета класса независимо от его стоимости. [4]
- Arbitrio boni viri . По решению или по награде честного, совестливого человека. против Lex нон точного и т. д. [5]
Б
[ редактировать ]- Залог . На практике. Поручительства, обеспечивающие освобождение лица, находящегося под арестом, беря на себя ответственность за его появление в назначенное время и место. Те лица, которые становятся поручителями явки ответчика в суд. [6]
- Бэйли . В договорном праве. Тот, кому товары передаются под залог; сторона, которой движимое имущество передается по договору ответственного хранения. [6]
- Поручитель . Сторона, которая сдает на хранение или передает товар другому лицу в договоре хранения. [6]
- Ублюдок . Преступление, связанное с рождением внебрачного ребенка. Состояние ублюдка. [6]
- Бенефис . В церковном праве. В техническом смысле этот термин включает церковные должности, к которым прилагается сан или государственная должность, иначе описываемые как церковные достоинства или должности, такие как епископства, деканаты и т.п., но в народном понимании он почти всегда присваивается приходским священникам. священники, постоянные священники, окружные церкви и богатые часовни. [6]
- Лучшее доказательство . Первичные доказательства в отличие от вторичных; оригинальные, в отличие от замещающих; наилучшие и наиболее убедительные доказательства, которым позволяет характер дела. Письменный документ сам по себе всегда рассматривается как главное или наилучшее свидетельство его существования и содержания; копия или воспоминания свидетеля будут вторичным доказательством. [6]
- Кредитный вексель . В конституционном праве. Вексель или долговой вексель, выданный правительством штата или нации на основании его доверия и доверия, предназначенный для обращения в обществе в виде денег и подлежащий погашению в будущем. [7]
С
[ редактировать ]- Канон . Закон, правило или постановление вообще и церкви в частности. Церковный закон или устав. [8]
Д
[ редактировать ]- Повреждение feasant или faisant . Нанесение урона. Термин, применяемый к чужому скоту или зверям, найденным на чужой земле и наносящим ущерб, вытаптывая траву, зерно и т. д. [9]
И
[ редактировать ]- Выброс . В общем праве так назывался смешанный иск (возникший из более раннего личного иска Ejectione Firmae ), который предусматривал восстановление владения землей и возмещение ущерба в результате незаконного задержания ее владения. Иск был в высшей степени фиктивным, теоретически он был предъявлен только о взыскании срока на годы и был подан чисто фиктивным лицом в качестве арендатора в предполагаемой аренде от реального заинтересованного лица. Однако титул последнего должен быть установлен, чтобы гарантировать взыскание, и установление такого титула, хотя номинально и является простым инцидентом, в действительности является объектом иска. Таким образом, эта удобная форма иска стала обычным методом борьбы за право собственности на землю. [10]
Ф
[ редактировать ]- Сфабрикованные доказательства . Доказательства, изготовленные или организованные постфактум, либо полностью ложные, либо искаженные и обесцвеченные искусственностью и уловкой с обманным намерением. [11]
Г
[ редактировать ]- Генеральный жилец . По общему праву, когда человек был арендатором по autre vie или имел имущество, предоставленное только ему (без упоминания его наследников) на жизнь другого человека, и умер без отчуждения в течение жизни cestui que vie , или того, чьей жизнью он был удержан, тот, кто мог первым войти на землю, мог законно сохранять владение, пока жила cestui que vie , по праву проживания и, следовательно, называлась «общим» или «общим жильцом». [12]
ЧАС
[ редактировать ]- Слухи . Термин, применяемый к такому виду показаний, данных свидетелем, который рассказывает не то, что он знает лично, а то, что ему сказали другие или то, что он слышал от других. [13]
я
[ редактировать ]- Личность . В законе доказательств. одинаковость; тот факт, что предмет, лицо или вещь в суде такие же , какими они представлены, заявлены или обвинены. [13]
- Немедленно. Суды использовали слово «немедленно» для обозначения «немедленно, быстро, с разумной поспешностью, соответствующей добросовестной деловой активности». 46. Первые продажи после полудня § 163.
- Как используется в запросе перевозчику на грузовые вагоны: -- сразу. 13 утра J2d Автомобиль § 153.
- В качестве наречия времени в статье о страховом полисе, предусматривающем определенное возмещение в случае травмы, повлекшей полную утрату трудоспособности «немедленно»: - близость времени с травмой, как в настоящее время, или без какого-либо существенного интервала между несчастным случаем и потерей трудоспособности. . 29A Am J Rev ed Ins § 1526.
- В качестве ограничения срока начала действия: - в разумный срок и без ненужной задержки.
- Putnam v Putnam, 86 Mont 135, 282 P 855.
- Суды, рассматривая существо договоров и статутов, в течение последних двух столетий неоднократно заявляли, что слово «немедленно», хотя, строго говоря, оно исключает все промежутки времени, тем не менее, чтобы исправить действия и намерения сторон, оно должно быть истолковано как «такое удобное время, которое разумно необходимо для совершения дела». Анно: 16 609 АЛР.
- Непосредственная травма. Травма, возникшая непосредственно в результате действия, а не травма, последовавшая за этим действием. (например, Мулчанок против компании Whitehall Cement Manufacturing Co. , 253 Pa. 262, 98 A. 554 (1916).)
- Сразу рядом. Примыкающие или примыкающие, а не находящиеся поблизости. (например, Парсонс против Уэтерсфилда , 135 Conn. 24, 60 A.2d 771, 4 ALR2d 330 (1948) — термин в законодательном положении, требующий единогласного голосования комиссии по вопросу о перезонировании собственности, несмотря на протест 20 процентов владельцев участков «в непосредственной близости».)
- Немедленно по выбору держателя. Срок погашения наступает немедленно после или после того, как держатель решит реализовать свой опцион. (например, Дамет против Aetna Life Ins. Co. , 71 Okla. 122, 179 P. 760, 5 ALR 434.)
- Сразу по требованию. Оплата после наличия разумной возможности для удовлетворения требования. (например, 40 утра. Юр. Пайм, § 15.)
- Сразу по приезду. Фраза, появляющаяся в указании фактору продажи товара; как только после прибытия можно будет осуществить продажу, независимо от убытков, при этом фактору не разрешается осуществлять свое усмотрение. (например , Курсье против Риттера , 6 F. Дело № 3,282.)
- В случае чего. В этом случае. [14]
Дж
[ редактировать ]- Столяр . Соединение или соединение вместе; объединение двух или более составляющих или элементов в один; объединение с другим лицом на каком-либо юридическом этапе или в судебном разбирательстве. [15]
К
[ редактировать ]- Килаж . Право взимания пошлины с судов в гавани; деньги так заплачены. [16]
л
[ редактировать ]- Арендовать . Передача земли или квартир лицу на всю жизнь, на несколько лет или по собственному желанию с учетом возврата ренты или какого-либо другого вознаграждения. Лицо, которое таким образом передает такие земли или многоквартирные дома, называется «арендодателем», а лицо, которому они передаются, «арендатором»; и когда арендодатель таким образом передает земли или многоквартирные дома арендатору; Говорят, что он сдает их в аренду, сдает в аренду или сдает в аренду. [17]
М
[ редактировать ]- Мала в себе . Неправды сами по себе; действует морально неправильно; преступления против совести. [18]
Н
[ редактировать ]- Отрицательный . Отрицание; предложение, посредством которого что-то отрицается; заявление в форме отрицания. Два негатива не делают проблему хорошей. [19]
ТО
[ редактировать ]- Кредитор . Лицо, в пользу которого заключено какое-либо обязательство, будь то обязательство заплатить деньги или сделать или не сделать что-либо. Сторона, которой предоставляется залог. [20]
П
[ редактировать ]- Посылка . В праве недвижимости посылка означает часть или участок земли. Применительно к движимому имуществу это означает небольшой пакет или узел. [21]
вопрос
[ редактировать ]- Кваре . лат. Поэтому; по какой причине; на каком счету. Используется в форме нескольких предписаний общего права. [22]
Р
[ редактировать ]- Ратификация . Подтверждение предыдущего действия, совершенного либо самой стороной, либо другим лицом; подтверждение оспоримого акта. [23]
С
[ редактировать ]- Слуга . Обслуживание; подлежит службе или сервитуту. Служебное имение – это имущество, обремененное сервитутом. [24]
- Звук. Иметь существенное качество, — как применительно к действию звучать в повреждениях. [25] Поэтому «звучать в повреждениях» — это «иметь существенное качество повреждений». [26] Отсюда и выражения, которые звучат [27] и звучит в формате . [28] [29]
- Звук в повреждениях . Технически считается, что иск, когда он предъявлен, звучит как возмещение ущерба, а не конкретное взыскание земель, товаров или денежных сумм (как это имеет место в реальных и смешанных исках или в личных исках о долге и долге). но только для возмещения ущерба, как в случае действий по завету, посягательству и т. д. Стеф. Пл. 116. [30]
Т
[ редактировать ]- Завещатель . Тот, кто составляет или составил завещание или завещание; тот, кто умирает, оставив завещание. [31]
В
[ редактировать ]- Андеррайтер . Лицо, которое страхует другого по полису от пожара или жизни; страховщик. Лицо, которое объединяется с другим лицом при заключении морского полиса страхования в качестве страховщика. [32]
V
[ редактировать ]- Действительный . Обязывающей силы. Акт, завещание или другой документ, прошедший все формальности, требуемые законом, считается действительным. [32]
В
[ редактировать ]- Слова ограничения . В передаче или завещании слова, обозначающие срок действия наследства, называются «словами ограничения». Таким образом, в пожаловании А и его наследникам слова «и его наследники» являются словами ограничения, так как они показывают, что А должен взять имение за плату и ничего не дать своим наследникам. [33]
Х
[ редактировать ]- Ксенодохий . гр.-л. В гражданском и старом английском праве. Гостиница, имеющая лицензию на прием незнакомцев; место ухода за больными и немощными людьми; больница. [34]
И
[ редактировать ]- Йельмейнс . фр . По крайней мере, однако. [35]
С
[ редактировать ]- Зельде . о . СК . Подарок или пожертвование. [36]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Реддон и Верон. Современный юридический глоссарий. Компания Мичи. 1980. Google Книги .
- Генри С. Адамс. Юридический глоссарий. Виид, Парсонс и компания. Олбани, Нью-Йорк. 1886. Том 1. Google Книги . Интернет-архив .
- Уилли Хауэлл (составитель). Словарь юридических терминов и фраз. Школы армейской службы, юридический факультет. 1910. Google Книги .
- Тайлер. Юридический глоссарий. Девятое издание. 1889. Google Книги .
- Фредерик Джесуп Стимсон. Глоссарий технических терминов, фраз и принципов общего права. Литтл, Браун и компания. Бостон. 1881. Google Книги .
- Дж. Кендрик Кинни. Юридический словарь и глоссарий. Каллаган и компания. Чикаго. 1893. Google Книги .
- Беррилл. Юридический словарь и глоссарий. Второе издание. Том 1 . Том 2 .
- Гибб. Студенческий словарь шотландских юридических терминов. Второе издание. 1982. Зеленый. Гугл Книги
- Льюис. Глоссарий средневекового валлийского права. 1913. Интернет-архив .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 1 .
- ^ Стимсон. Глоссарий технических терминов, фраз и принципов общего права. 1881. стр. 1.
- ^ Перейти обратно: а б с Стимсон. Глоссарий технических терминов, фраз и принципов общего права. 1881. стр. 2 .
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 1 и 2.
- ^ Адамс. Юридический глоссарий. 1886. Том 1. С 175 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 5.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 6.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 6.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 15.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 18.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 21.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 23.
- ^ Перейти обратно: а б Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 24.
- ^ Арбитраж США и Норвегии в соответствии со Специальным соглашением от 30 июня 1921 г. 22 июня 1922 г. Государственная типография. Вашингтон. 1922. стр. 9 .
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 27.
- ^ Стимсон. Глоссарий технических терминов, фраз и принципов общего права. 1881. стр. 180.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 28 и 29.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 30.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 32.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 33.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 34.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 39.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 40.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 44.
- ^ Кинни. Юридический словарь и глоссарий. 1893. стр. 629.
- ^ Джон Огилви. Чарльз Аннандейл (редактор). Имперский словарь английского языка. Новое издание. Блэки и сыновья. Лондон. 1883. Том 4. стр. 140 .
- ^ Бурилл. Новый юридический словарь и глоссарий. Джон С. Вурхис. Нью-Йорк. 1851. Часть 2. С 941 .
- ^ Стивен Х. Гифис. «Звучит» . Юридический словарь. Шестое издание. Образовательная серия Бэррона. 2010.
- ^ Что касается того, звучит ли действие как правонарушение или как договор, см., например, Уильяма Мака (ред.). Циклопедия права и процедуры. Американская юридическая книжная компания. 1905. Том 18. стр 1388 . Кодекс состязаний в западных штатах. Компания Бэнкрофт-Уитни. 1926. Том 1 . стр. 172. Эдвард Д. Ре. Дела и материалы по средствам правовой защиты. 2-е изд . Фонд Пресс. 1987. стр. 4. См. далее Правонарушения#Отношения с договорным правом .
- ^ Арчибальд Браун. Новый юридический словарь и Институт всего права. Первое издание. Стивенс и Хейнс. Белл-Ярд, Темпл-Бар, Лондон. 1874. стр. 335 .
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 47.
- ^ Перейти обратно: а б Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 49.
- ^ Хауэлл. Словарь юридических терминов и фраз. 1910. стр. 51.
- ^ Кинни. Юридический словарь и глоссарий. 1893. стр. 705 .
- ^ Стимсон. Глоссарий технических терминов, фраз и принципов общего права. 1881. стр. 305.
- ^ Кинни. Юридический словарь и глоссарий. 1893. стр. 706.
- Атрибуция
источника В эту статью включен текст из общедоступного : Уилли Хауэлл (составитель). Словарь юридических терминов и фраз. Школы армейской службы, юридический факультет. 1910.
источника В эту статью включен текст из общедоступного : Фредерик Джесуп Стимсон. Глоссарий технических терминов, фраз и принципов общего права. Литтл, Браун и компания. Бостон. 1881.
источника В эту статью включен текст из общедоступного : Генри С. Адамс. Юридический глоссарий. Виид, Парсонс и компания. Олбани, Нью-Йорк. 1886.
В эту статью включен текст из источника, находящегося в свободном доступе : Дж. Кендрик Кинни. Юридический словарь и глоссарий. Каллаган и компания. Чикаго. 1893.
В эту статью включен текст из источника, находящегося в открытом доступе : Арбитраж между Соединенными Штатами и Норвегией в соответствии со Специальным соглашением от 30 июня 1921 года. Правительственная типография. Вашингтон. 1922 год.
источника В эту статью включен текст из общедоступного : Арчибальд Браун. Новый юридический словарь и Институт всего права. Первое издание. Стивенс и Хейнс. Белл-Ярд, Темпл-Бар, Лондон. 1874.
В эту статью включен текст из источника, находящегося в свободном доступе : Уильям Мак (ред.). Циклопедия права и процедуры. Американская юридическая книжная компания. 1905. Том 18.