Мельдорфская малоберцовая кость

Мельдорфская малоберцовая кость — это немецкая пружинного типа, малоберцовая кость найденная в Мельдорфе , земля Шлезвиг-Гольштейн, в 1979 году. Хотя точные обстоятельства обнаружения малоберцовой кости неизвестны, предполагается, что она произошла из кремационной могилы, вероятно, из могилы женщина. По типологическим признакам он датируется первой половиной I века нашей эры и, возможно, содержит самую древнюю руническую надпись, найденную на сегодняшний день.
Надпись
[ редактировать ]Надпись, найденная на ножке малоберцовой кости и выполненная в технике тремоло или пробирно-пункционной техники, остается предметом оживленных дискуссий. Споры вращаются в первую очередь вокруг того, следует ли понимать графемы как рунические, проторунические или латинские символы. Находки из Вимосе , в частности, гребень с надписью харджа, датированный ок. 160 г. н.э. – обычно считаются самыми старыми руническими артефактами, когда-либо найденными. Если надпись на Мельдорфской фибуле руническая, то она имеет далеко идущие последствия относительно вопроса о происхождении и развитии Старшего Футарка .
Интерпретации
[ редактировать ]Дювель и Гебюр (1981) предполагают, что надпись содержит четыре руны, читающие (слева направо) hiwi , что они интерпретируют как означающее «для супруга» или «mater familias». Засвидетельствованные родственные слова и родственные слова включают: древнесаксонское и древневерхненемецкое hīwa , «супруга»; Старосаксонское и древневерхненемецкое hīwiski , «семья»; Старосаксонское hīwian и древневерхненемецкое hīwan — «жениться»; Готское хейва- ин- хейва-фрауджа , «хозяин дома» или «муж». Однако эта интерпретация подверглась широкой критике как эпиграфически и лингвистически неправильная (Odenstedt 1989, Mees 1997).
Интерпретация Дювеля привлекла новое внимание после открытия Wijnaldum B, небольшого золотого кулона, возможно, средиземноморского происхождения, датируемого ок. 600 г. н.э., Леуварден , Фрисландия , в 1990 году. На оборотной стороне находится руническая надпись, которую Лоойенга (1997) и Дювель (2001) интерпретировали как хиви , «для mater familias». Лоойенга (2021:383, №7) с тех пор отказалась от прочтения надписи, однако теперь считает, что она содержит лишь бессмысленные царапины.
Оденстедт (1989) интерпретирует надпись как составленную на латинском алфавите , читая (справа налево) IDIN , который он переводит как личное имя, пол которого остается неопределенным; если женский - "для Иды", если мужской - "для Иддо". Зееболд (1994) также согласен с этой интерпретацией.
Меес (1997), как и Дювель, интерпретирует надпись как руническую, но вместо этого читает (справа налево) iṛiḷi , что он переводит как «мастеру (рун) ».
Другие возможные варианты прочтения включают латинское nidi , руническое или латинское irih , hiri или руническое iwih , iþih , hiþi .
Малоберцовая кость хранится в Готторпе , земля Шлезвиг-Гольштейн.
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Рисунок из Düwel/Gebühr (1981) ( Справочник по скандинавской филологии ).
Ссылки
[ редактировать ]- Андерсон, Карл Эдлунд (2005); Руническая система как реинтерпретация классических влияний и как выражение скандинавской культурной принадлежности [1]
- Дювель, Клаус (1981), Мельдорфская фибула и происхождение рунической письменности в германских исследованиях Мичигана, №. 7, стр. 8–14.
- Дювель, Клаус/Гебюр, Михаэль (1981); Букварь Мельдорфа и начало рунического письма в Журнале немецкой античности и немецкой литературы , № 110, стр. 159–75.
- Дювель, Клаус (1994), изд., Руническая письменная культура в ERGA № 10, Берлин, Нью-Йорк.
- Дювель, Клаус (2001); Рунеология , Веймар: Дж. Б. Мецгер, стр. 23–4, 87. ISBN 3-476-13072-X
- Хайнс, Джон и Неллеке И.Йссеннаггер-ван дер Плюйм (2021), ред., Фризы раннего средневековья , Вудбридж: Бойделл.
- Лоойженга, Тинеке (1997); Руны вокруг Северного моря и на континенте 150–700 гг. н.э. , Гронинген: Издательство SSG; стр. 129, 186. [2]
- Лоойенга, Тинеке (2021 г.); Руническая грамотность в северо-западной Европе с акцентом на Фризию , в Hines and IJssennagger-van der Pluijm (2021), стр. 375-400.
- Мес, Бернард (1997); Новая интерпретация надписи на мельдорфской фибуле в Журнале немецкой античности и немецкой литературы , № 126, стр. 131–39.
- Оденстедт, Бенгт (1989); Дальнейшие размышления о мельдорфской надписи в Журнале немецкой античности и немецкой литературы, № 118, стр. 77–85.
- Орел, Владимир (2003). Справочник по германской этимологии . Лейден: Издательство Brill . стр. 173. ISBN 90-04-12875-1 .
- Зееболд, Эльмар (1994); Лингвистическая интерпретация и классификация архаических рунических надписей в Düwel (1994), стр. 56–94.