Кент Джонсон (поэт)
![]() | в этой статье Использование внешних ссылок может не соответствовать политике и рекомендациям Википедии . ( февраль 2024 г. ) |
Кент Джонсон (23 июня 1955 — 25 октября 2022) — американский поэт, переводчик, критик и антолог. Его работы, по большей части мета-художественные и/или сатирические по своему подходу, вызвали заметные споры и дебаты в англоязычных поэтических кругах.
Жизнь и карьера
[ редактировать ]С конца 1990-х Джонсон широко считался автором произведений Араки Ясусады , которые рецензент журнала Nation в 1998 году назвал «самым спорным поэтическим произведением со времен Аллена Гинзберга » «Вой ». [ 1 ] Джонсон, однако, никогда официально не претендовал на авторство материала, представляясь лишь «исполнителем» архива, предположительно составленного писателем или писателями, чьим выбором было сохранить принципиальную анонимность по отношению к произведению. В последние годы дискуссия о Ясусаде перешла из области литературных скандалов и сплетен в обсуждение более научного характера, и этой теме было посвящено значительное количество научных статей, как за, так и против. В 2011 году в Англии была опубликована книга критических исследований « Аквалангисты и хризантемы: очерки поэзии Араки Ясусады », в которой Джонсон был одним из восемнадцати авторов. [ 2 ]
Лирическая поэзия после Освенцима: одиннадцать представлений о войне (ее содержание позже вошло в более крупный сборник « Посвящение последнему авангарду» , 2009) было опубликовано в 2005 году. Как первая книга стихов в Соединенных Штатах, посвященная войнам. в Афганистане и Ираке это было предметом многочисленных обзоров и комментариев в блогах, многие из которых были враждебными. Заглавное стихотворение сборника «Лирическая поэзия после Освенцима, или: Наденьте капюшон» гневно выступает против пыток, совершаемых в Абу-Грейбе и других местах, хотя и в совершенно нетрадиционной для «антивоенных» манерах. поэзия: Стихотворение состоит из серии строф, написанных голосами американских военных тюремных надзирателей, которые спокойно беседуют с иракскими заключенными и дружелюбно описывают свое вполне нормальное прошлое дома, прежде чем графически информирование заключенных о пытках, которым они будут подвергнуты. Стихотворение, однако, завершается неожиданно, когда голос типичного американского поэта присоединяется к хору мучителей и добродушным тоном говорит своему пленнику, чтобы он прекратил умолять и просто принял ужас своей судьбы, потому что нет, в конце концов, ничего. что поэзия может помочь ему.
Позднее Джонсон оказался в центре разногласий, включая угрозу судебного иска, когда он опубликовал книгу, в которой с помощью тщательно продуманной, детализированной с криминалистической точки зрения гипотезы (дополненной в книге квазидетективной новеллой) предполагалось, что поэт Кеннет Кох может были скрытым автором «Правдивого рассказа о разговоре с Солнцем на Файер-Айленде», одного из канонических стихотворений Фрэнка О'Хары , сочинив его вскоре после смерти О'Хары, а затем поместив его под именем своего покойного друга в своеобразном акте товарищества и траура. [ 3 ] Впервые опубликованное ограниченным тиражом в 2011 году, расширенное второе издание этой книги под названием « Вопросительный знак над солнцем: документы о тайне, окружающей знаменитое стихотворение» Фрэнка О'Хары было опубликовано в 2012 году и названо « Книга года» по версии Times Literary Supplement .
Джонсон прожил большую часть своего детства и юности в Монтевидео , Уругвай , вернувшись туда на работу в середине 1970-х годов. В начале 1980-х годов, во время двух длительных визитов, он работал с Сандинистской революцией в качестве волонтера, преподающего грамотность и образование взрослых в сельских районах Никарагуа. С 1991 года он преподавал английский и испанский язык в Общественном колледже Хайленд во Фрипорте, штат Иллинойс . назвал его учителем года штата . совет муниципального колледжа Иллинойса В 2004 году Попечительский [ 4 ] Он получил премию «Книга месяца с тележкой» , грант Попечительского совета штата Огайо на исследования в СССР , премию Совета искусств Иллинойса за поэзию, стипендию Национального фонда художественной литературы, грант ПЕН-перевода, номинацию на звание финалиста Премия ПЕН-клуба за поэзию в переводе , грант на поездку от Чилийского университета и грант приглашенного писателя от посольства США в Уругвае.
Джонсон умер 25 октября 2022 года в возрасте 67 лет. У него остались жена Деб и двое сыновей. [ 5 ]
Избранные работы
[ редактировать ]Поэзия и тетради
[ редактировать ]- Волны дрейфующего снега. Ox Head Press, 1986.
- Дорогой Лакан: анализ в переписке. (совместно с Жаком Дебро), Серия переводов CCCP (Великобритания), 2003.
- Несчастья поэзии: переводы с греческого. Серия переводов CCCP (Великобритания), 2003 г.
- Несчастья поэзии: переводы с греческого. Skanky Possum Press, 2004.
- Эпиграмит: 118 ныне живущих американских поэтов. Книги BlazeVOX , 2005.
- Лирическая поэзия после Освенцима: одиннадцать покорений войне. Эффинг Пресс, 2005.
- Я однажды встретил. Книги Лонгхауса, 2007.
- Посвящение последнему авангарду. Книги Ширсмана (Великобритания), 2008.
- 5 работ от группы отклонения. Хабенихт Пресс, 2012.
- [Без названия]. Оба, обе серии, 2012.
- Посвящение Вийону . Пчелиная борода, 2014.
- «Труды и дни коллектива fénéon» , «Delete Press» (электронная книга), 2014.
- Список наград . Удалить Пресс (электронная книга), 2015.
- Посвящение псевдоавангарду (Dispatches Editions, 2017).
- Благодаря поэзии у меня действительно большой дом (Shearsman Books, 2020).
Редактированные сборники и переводы
[ редактировать ]- Нация поэтов: сочинения поэтических мастерских Никарагуа (перевод, введение и интервью с отцом Эрнесто Карденалем). Вест-Энд Пресс, 1985.
- Видели ли вы красный занавес в моей утомленной комнате: стихи, рассказы и эссе Томаса Борхе Мартинеса (перевод с Расселом Бартли и Сильвией Йонедой). Кербстоун Пресс, 1989.
- Под одинокой луной: буддизм в современной американской поэзии (редактор совместно с Крейгом Пауленихом). Шамбала, 1990.
- Третья волна: Новая русская поэзия (редактор со Стивеном Эшби). Издательство Мичиганского университета, 1992.
- Joyous Young Pines (редактор сборника Араки Ясусады). Джунипер Пресс, 1995.
- Двойное цветение: из записных книжек Араки Ясусады (редактор). Книги о крыше, 1997.
- Имманентный гость: Избранные стихи Хайме Саенса (перевод с Форрестом Гандером). Издательство Калифорнийского университета, 2002 г.
- Также своим горлом я проглочу десять тысяч мечей: письма Араки Ясусады (редактор). Комбо-книги, 2005.
- Ночь, Джейми Саенс (перевод с Форрестом Гандером). Издательство Принстонского университета, 2007.
- Отель Лотреамон: Современная поэзия из Уругвая (редактор совместно с Роберто Эчаварреном). Книги Ширсмана (Великобритания), 2012.
- Вестник Мадрида: потерянное интервью Сезара Вальехо (аннотированный перевод). Пресса «Гадкий утенок», 2014.
- Сопротивляйтесь большему, подчиняйтесь малому: Стихи Сопротивлению (согласовано и представлено Майклом Боуном, Dispatches Editions, 2017).
- Тайна Надаля: потерянная и спасенная книга (Спуйтен Дуйвил, 2018).
- Materia Prima: Избранные стихи Аманды Беренгер (под редакцией Кристин Дикстра, Ugly Duckling Presse, 2019).
Проза и критическая фантастика
[ редактировать ]- Поэтическая архитектура: одиннадцать викторин. Книги БлейзВокс, 2007.
- "ДЕНЬ." BlazeVOX/Цифры, 2010.
- Доггерел для масс. Книги БлейзВокс, 2012.
- Вопросительный знак над солнцем: документы о тайне, окружающей знаменитое стихотворение Фрэнка О'Хары. Starcherone Books, 2012 г. (ранее опубликовано Punch Press, 2011 г.).
- Я однажды встретил: Частичные воспоминания о поэзии. Longhouse Books (переработанное и расширенное издание), 2015.
Избранные интервью
[ редактировать ]- «Интервью журналу Argotist, проведенное Джеффри Сайдом» . Арготист онлайн .
- «Интервью журналу Coyote Magazine, проведенное Родриго Лопесом Гарсиа» . Журнал Койот .
- «Интервью журнала Reconfigurations Journal, проведенное Марио Хибертом» . Реконфигурации . 9 ноября 2007 г.
- «Интервью Big Bridge, проведенное Педей Койовичем» . Большой мост .
- Интервью Rain Taxi, проведенное Майклом Боуном
Избранные эссе
[ редактировать ]- «Авант, Поставант и не только» . Бостонский комментарий .
- «Примечания к замечаниям по переводу» . Журнал о куртках .
- «Имитация, перевод, вымысел, ответ» . Журнал о куртках .
- «Марджори Перлофф, авангардная поэтика и Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . » (PDF ) Чикагский обзор .
- «Поэтическая экономия масштаба» Приложение Claudius
- «Заметки о безопасных концептуализмах» . Журнал Ланы Тернер .
- «Никакого авангарда: заметки о левом фронте искусства» . Журнал Ланы Тернер .
- «Компетентность, лингвистика, политика и пост-авангардные вопросы» . Отсутствующий журнал .
- «Почему коммунизм выглядит их глазами»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гандер, Форрест (13 июля 1998 г.). «Рецензия: Двойное цветение: Из записных книжек Араки Ясусады» . Нация .
- ^ Аквалангисты и хризантемы: очерки поэзии Араки Ясусады Англия: Книги Ширсмана. 14 января 2012 г. с. 240. ИСБН 978-1848611849 . Архивировано из оригинала 17 августа 2016 года . Проверено 11 декабря 2014 г.
- ^ Аллен, Ричард. «Почему Кенту Джонсону не стоит беспокоиться по поводу письма, которое он получил из поместья Кох, если предположить, что оно действительно существует» . wewhoareabouttodie.com . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 года . Проверено 10 декабря 2014 г.
- ^ «Заметки автора» . Журнал о куртках . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ «Кент Джонсон, академик, стоящий за пресловутой поэтической мистификацией, которую он превратил в серьезную дискуссию о художественной правде - некролог» . Телеграф. 20 декабря 2022 г. Проверено 20 декабря 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Биография автора
- «Некоторые более темные букеты»: тридцать два поэта и критика отвечают на комментарии Джонсона к «Негативным обзорам»
- Джон Бир о дань уважения последнему авангарду в Chicago Review в Wayback Machine (архивировано 15 сентября 2012 г.)
- Выступление Джонсона в Центре Уокера
- Джеффри Бим о дань уважения последнему авангарду в обзоре Oyster Boy
- Майкл Тьюн о различных произведениях Джонсона
- Тони Тост о страданиях поэзии в журнале Jacket Magazine
- Дэвид Хадбауник о «Гибридной критике Кента Джонсона» в Монтевидайо
- Дженни Хендрикс о вопросительном знаке над солнцем в «Новой Республике»
- Джереми Ноэль-Тод, рецензия на книгу « Я однажды встретился в Чикаго»
- Обращение к мистификации : современные православные чтения Араки Ясусады и Алана Сокала