Соглашение
Туан Хоа ( Оттенок , IPA: [tʰwə̂nˀ hwːː] ) была исторической территорией в центральном Вьетнаме . Он состоял из современных провинций Южного Куанга , Куанга Бинь Три и Туа Тиен - Хюэ (исторически, Туа Тиен - Туан Хоа), Дананг и Северный Куанг Нам .
В 1306 году король Чампа , Чи -Ман , предложил Вьетнам два префектуры Чама , (Чам: «Вуяр») и Ли (Чам: «Улик»), в обмен на брак с вьетнамской принцессой Хуйн Тран . [ 1 ] Вьетнамский император Тран Ан Тонг принимает это предложение, [ 1 ] Затем взяли и переименовали префектуру и префектуру Lý как префектура и префектура Hóa. Эти префектуры вскоре стали называться в совокупности как регион Туан Хоа. [ 1 ] [ 2 ] С этого времени Чун Хоа был территорией, где вьетнамцы, Чимс и Лао часто сражались друг с другом. В 1466 году во время правления императора Лан Тхан Тунг Тушн Хоа стал одним из 12 префектур Вьетнама, а затем стал провинцией Вьетнама.

Династия MạC узурпировала престол семьи Lê, чтобы создать северный суд, после чего потомки Императоров Ле -Юра были привязаны к де -Юре Южного суда правителям. Вскоре после этого Нгуи Ким , лидер лоялистов династии и де -факто правителя Вьетнама, был отравлен генералом династии MạC. Зять Ким, Trịnh Kiểm , взял на себя руководство и убил старшего сына Ким, Нгуйн Уанг, чтобы обеспечить свою власть. [ 3 ] Нгуйн Хоанг , еще один сын Нгуин Ким, боялся, что у него была судьба, как его брат Нгуйн Уанг, поэтому он притворялся, что у него психические заболевания и спросил свою сестру Нгока Бао, которая была женой Трịnh kiểm, умолять Кихм допустить Хоанг , самый южный регион Вьетнама в это время. [4] Because Mạc dynasty loyalists were still occupying Thuận Hóa while Trịnh Kiểm was busy fending off Mạc forces in northern Vietnam during this time, Ngọc Bảo's request was approved and Nguyễn Hoàng went south.[4] After Hoàng pacified Thuận Hóa, he and his successor Nguyễn Phúc Nguyên secretly made this region loyal to the Nguyễn family; then they rose against the Trịnh lords.[5][6] Вьетнам ввернулся в новую гражданскую войну между двумя фактическими правящими семьями: кланом лордов Нгуйна и клана лордов Трнх . Лорды Нгуйна непрерывно развивали территорию и превратили ее в сильную базу для их войны против лорда Трнх и их расширения на юг . В течение этого времени территория Thuận Hóa охватывала от Quảng bình до thừa thiên -huế.
After the foundation of Nguyễn dynasty, emperor Gia Long made Thuận Hóa territory a part of Vùng Kinh kỳ (Capital territory), one of three administrative divisions of Vietnam at this time.
In the 18th Century Thuận Hóa and Quảng Nam ceased producing much rice of their own and became dependent on shipments of cheaper rice from the Mekong Delta.[7]
1945
[edit]In mid-1945; the name of Thuận Hóa was restored by Vietnamese prime minister Trần Trọng Kim but it was quickly abandoned after the decline of the Empire of Vietnam.
Other names
[edit]In the West, Thuận Hóa was also known by the Portuguese, and later French, as Sinoa, Singoa, or Senna - reflecting European knowledge of Chinese pronunciations of the name (Chinese 順化 Shunhua) possibly by contact with Chinese traders in Đàng Trong (Sino-Vietnamese 塘中, part of Cochinchina).[8]
Notes
[edit]- ^ Jump up to: a b c Chapius, p. 85.
- ^ Phan Khoang, p. 85.
- ^ Chapius, p. 119.
- ^ Jump up to: a b Phan Khoang, pp. 108-110.
- ^ Trần Trọng Kim, pp. 275-276.
- ^ Trần Trọng Kim, pp. 281-283.
- ^ Nghia M. Vo Saigon: A History 2011 - Page 29 "In the meantime, the huge amount of rice produced had economic repercussions in Thuận Hóa and Quảng Nam, the northernmost part of đàng trong. People in these regions soon became dependent on the cheap delta rice instead of working ..In 1768, Huế requisitioned 341 boats to transport rice to Thuận Hóa. Qui Nhơn was ordered to send 93 boats (27 percent) while the rice-producing Gia Định sent only seven boats."
- ^ Tana Li, Nguyễn Cochinchina: Southern Vietnam in the Seventeenth and Eighteenth Centuries Cornell University. Southeast Asia Program - 1998 Page 173 "Sinoa, or Senoa, should refer to Shunhua, a Chinese pronunciation for Thuận Hóa. It might have been taken by "
References
[edit]- Ring, Trudy; Salkin, Robert M.; La Boda, Sharon (1994). International Dictionary of Historic Places: Asia and Oceania. Taylor & Francis. ISBN 1-884964-04-4.
- Oscar, Chapius (1995). A History of Vietnam: From Hong Bang to Tu Duc. Greenwood Publishing Group. ISBN 0-313-29622-7.
- Largo, V (2002). Vietnam: current issues and historical background. Nova Publishers. ISBN 1-59033-368-3.
- Phan Khoang (2001). Việt sử xứ Đàng Trong (in Vietnamese). Hanoi: Văn Học Publishing House.
- Trần Trọng Kim (2005). Việt Nam sử lược (in Vietnamese). Ho Chi Minh City: Ho Chi Minh City General Publishing House.
- Reid, Anthony (1993). Southeast Asia in the early modern era: trade, power, and belief. Cornell University Press. ISBN 0-8014-8093-0.